undoubtedly
最初の 'ʌ' は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。強勢は 'daʊ' の部分にあります。最後の 'li' は、日本語の「リ」よりも舌を丸めず、軽く添えるように発音するとより自然です。
疑いなく
確信を持って断言する際に使う。話し手の強い確信を表し、客観的な証拠に基づいているニュアンスを含む。フォーマルな場面や議論でよく用いられる。
Our team will undoubtedly win the game today.
私たちのチームが今日、間違いなく試合に勝つだろう。
※ スポーツ観戦中、あなたのチームが圧倒的に優勢で、誰もが勝利を確信している場面です。「undoubtedly」は、その結果が誰の目にも明らかで、疑いの余地がないことを強く表現します。未来の出来事について確信を持って言うときに「will」と組み合わせてよく使われます。
She will undoubtedly become a great artist.
彼女は疑いなく素晴らしい芸術家になるだろう。
※ あなたの友人が絵や音楽など、何か芸術的な分野で素晴らしい才能を発揮していて、その将来の活躍を確信している場面です。このように、人の能力や将来性について、強い信頼や確信を持って語るときに「undoubtedly」は非常に自然な表現です。
This new plan will undoubtedly improve our lives.
この新しい計画は疑いなく私たちの生活を改善するだろう。
※ 会社や地域で新しい計画が発表され、それが私たちの生活に良い影響をもたらすと強く期待し、確信している場面です。何か新しい取り組みや変化が、良い結果をもたらすことを断言するときに「undoubtedly」を使うと、その確信の度合いが伝わります。
もちろん
相手に同意を求めたり、念を押したりする際に使う。カジュアルな会話でも使用可能。
Emily studied hard all night, so she will undoubtedly pass the test.
エミリーは一晩中一生懸命勉強したので、間違いなくテストに合格するでしょう。
※ エミリーが机に向かい、眠い目をこすりながらも熱心に勉強する姿が目に浮かびます。これだけ努力したのだから、良い結果が出るのは「当然だ」「確実だ」という強い気持ちが伝わりますね。このように、努力や状況から導かれる確実な結果について話す時によく使われます。
After one bite, you'll undoubtedly agree this pizza is delicious.
一口食べたら、間違いなくこのピザが美味しいと納得するでしょう。
※ 焼き立てのピザの香りが漂い、一口食べたら思わず「美味しい!」と声が出る、そんな瞬間に使われます。「これは絶対に美味しいから、あなたもすぐにそう思うはず!」という、強い自信や確信を相手に伝える場面です。自分の意見や評価に、全く疑いの余地がないことを強調します。
Our team worked very hard, and their efforts will undoubtedly lead to success.
私たちのチームは一生懸命働いたので、その努力は間違いなく成功につながるでしょう。
※ チームメンバーが夜遅くまで協力し合い、熱く議論している姿が想像できます。彼らの積み重ねた努力を見れば、その先には「必ず成功がある」という確信が持てる、という状況です。将来の出来事や避けられない結果について、強い自信を持って語る際に「undoubtedly」が使われます。
コロケーション
疑いなく真実である
※ 「undoubtedly」は副詞として形容詞を修飾し、その形容詞が表す状態が真実であることに強い確信を示します。単に「true」と言うよりも、議論の余地がないほど明白な真実であることを強調したい場合に適しています。例えば、歴史的事実や科学的根拠に基づいた真実など、客観的に証明可能な事柄に対して使われることが多いです。口語よりも、フォーマルな場面や書き言葉でよく用いられます。
疑いなく最高である
※ 最上級を修飾し、他と比較して抜きん出て優れていることを強調します。主観的な評価を含む場合でも、「undoubtedly」を用いることで、その評価に強い自信と客観性を持たせることができます。例えば、「彼が疑いなく最高の選手だ」のように、実績や才能が明白な人物を評価する際に使われます。ビジネスシーンやスポーツ報道など、競争的な文脈でよく見られます。
疑いなく要因の一つである
※ 名詞句を修飾し、ある事柄が何らかの結果や状況に影響を与えている要因の一つであることを強調します。特に、複数の要因が複雑に絡み合っている状況で、その要因の重要性を明確にするために用いられます。例えば、「経済状況の悪化は疑いなく要因の一つだ」のように、分析的な文脈でよく使われます。報告書やプレゼンテーションなど、客観的な情報伝達が求められる場面で効果的です。
疑いなく効果的である
※ ある方法や手段が目的を達成する上で非常に効果的であることを強調します。単に「effective」と言うよりも、その効果が明白であり、疑う余地がないことを示唆します。例えば、「この治療法は疑いなく効果的だ」のように、医学や科学の分野で、実験結果や臨床データに基づいて効果が証明されている場合に用いられます。広告やマーケティングの文脈でも、製品やサービスの有効性を強調するために使われることがあります。
疑いなく影響を受けた
※ 受動態の動詞を修飾し、ある人や物事が他のものから強い影響を受けていることを示します。この表現は、影響の度合いが非常に大きく、明白であることを強調するために用いられます。例えば、「彼の作品はピカソから疑いなく影響を受けている」のように、芸術や文化の分野で、ある作品や作家が他の作品や作家から受けた影響を分析する際に使われます。また、個人の行動や思考が、社会や環境から受ける影響を説明する際にも用いられます。
疑いなく貢献した
※ ある人や物事が、特定の成果や発展に大きく貢献したことを強調します。単に「contributed」と言うよりも、その貢献が非常に大きく、疑う余地がないことを示唆します。例えば、「彼女の研究は、その分野の発展に疑いなく貢献した」のように、学術的な文脈やビジネスの文脈で、個人の業績やプロジェクトの成功を評価する際に用いられます。感謝の意を表明する際にも効果的です。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで、主張の確実性を強調する際に用いられます。例えば、研究結果について「Undoubtedly, these findings suggest a strong correlation between X and Y.(疑いなく、これらの結果はXとYの間に強い相関関係があることを示唆している)」のように使われます。文語的な表現で、客観性と論理性を重視する学術的な文脈に適しています。
ビジネス文書や会議において、フォーマルな印象を与えたい場合に用いられます。例:「Undoubtedly, this new strategy will improve our market share.(疑いなく、この新しい戦略は我々の市場シェアを向上させるでしょう)」のように、経営陣が従業員に対して戦略の有効性を確信を持って伝える場面などが考えられます。ただし、日常的なビジネス会話ではより口語的な表現が好まれる傾向があります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、事実の確かさを強調する際に用いられることがあります。例:「Undoubtedly, the climate change is accelerating.(疑いなく、気候変動は加速している)」のように、報道機関が深刻な問題について、その確実性を伝える場面で使われます。普段の会話では、「certainly」や「definitely」といったよりカジュアルな表現が一般的です。
関連語
類義語
確信を持って何かを述べるときに使われ、日常会話やビジネスシーンなど、幅広い場面で使用されます。副詞。 【ニュアンスの違い】"Undoubtedly"と同様に確実性を表しますが、"certainly"はより一般的で、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できます。"Undoubtedly"よりも若干フォーマル度が低い印象です。 【混同しやすい点】"Certainly"は文頭、文中、文末のどこにでも置けますが、"undoubtedly"は文頭または文中によく置かれます。また、"certainly"は返事として「もちろん」という意味でも使われますが、"undoubtedly"にはその用法はありません。
疑いの余地なく、確実であることを強調する際に使われます。日常会話で非常によく用いられる口語的な表現です。副詞。 【ニュアンスの違い】"Undoubtedly"よりもカジュアルで、より個人的な確信や同意を表す際に適しています。フォーマルな文書やスピーチにはあまり適しません。 【混同しやすい点】"Definitely"は返事として「その通り」「絶対に」という意味で使われることが非常に多いですが、"undoubtedly"にはそのような口語的な用法はありません。また、"definitely not"のように否定的な意味合いを強める際にもよく使われます。
- assuredly
自信を持って、疑いなく、という意味合いを持ち、フォーマルな文脈や文学的な表現で用いられることが多いです。副詞。 【ニュアンスの違い】"Undoubtedly"よりもさらにフォーマルで、やや古風な印象を与えることがあります。日常会話ではあまり使われません。強い確信を表明する際に用いられます。 【混同しやすい点】"Assuredly"は、現代英語では使用頻度が低く、特に口語ではほとんど使われません。"Undoubtedly"の方が一般的で、より自然な表現です。また、"assuredly"は、何かを保証するニュアンスを含むことがあります。
- indubitably
疑う余地がないほど明白であることを強調する、非常にフォーマルな表現です。学術論文や法律文書など、限られた文脈で使用されます。副詞。 【ニュアンスの違い】"Undoubtedly"よりもさらに強く、絶対的な確実性を表します。日常会話ではほとんど使用されず、非常に堅い印象を与えます。 【混同しやすい点】"Indubitably"は、現代英語では非常に稀な表現であり、ほとんどのネイティブスピーカーも日常的には使用しません。"Undoubtedly"の方が遥かに一般的で、自然な表現です。また、発音が難しく、スペルミスもしやすい単語です。
- unquestionably
疑いの余地なく、議論の余地がないほど明白であることを強調します。ビジネス文書や報道記事など、比較的フォーマルな文脈で使用されます。副詞。 【ニュアンスの違い】"Undoubtedly"と非常に近い意味合いを持ちますが、"unquestionably"は、その事柄が議論の対象にならないほど明白であることを特に強調します。 【混同しやすい点】"Unquestionably"は、ある事柄の正当性や妥当性を強調する際に使われることが多いのに対し、"undoubtedly"は、単に確実性を述べる場合にも使われます。また、"unquestionably"は、"unquestionable evidence"(疑う余地のない証拠)のように、形容詞としても使用できます。
確信を持って、積極的に、という意味合いを持ちます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。副詞。 【ニュアンスの違い】"Undoubtedly"と同様に確実性を表しますが、"positively"は、確信の根拠や、その事柄に対する積極的な姿勢を伴うことが多いです。また、「絶対に〜だ」という強い断定の意味合いも持ちます。 【混同しやすい点】"Positively"は、文脈によっては「肯定的に」「積極的に」という意味にもなり、"undoubtedly"とは意味が大きく異なる場合があります。例えば、"He responded positively to the proposal"(彼はその提案に肯定的に答えた)という文では、"undoubtedly"で置き換えることはできません。
派生語
『疑う』という意味の動詞であり、『undoubtedly(疑いなく)』の語源。名詞としても使われ、『疑念』という意味になる。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く用いられる。
『疑わしい』という意味の形容詞。接尾辞『-ful』は性質や傾向を表し、『疑いを持つ傾向がある』という意味合いになる。日常会話でよく用いられ、確信の度合いが低いことを示す。
- indubitable
接頭辞『in-(否定)』が『doubtable(疑わしい)』に付いて『疑う余地のない』という意味の形容詞。undoubtedlyよりもフォーマルな響きがあり、学術論文や法律文書などで用いられる。
反意語
- doubtfully
『疑わしげに』という意味の副詞。『undoubtedly』とは反対に、確信がない様子を表す。日常会話で相手の発言や状況に疑問を示す際に用いられる。
- questionably
『疑わしいことに』という意味の副詞。何かの正当性や適切さに疑問がある状況を示す。ビジネスやニュース記事などで、倫理的に問題がある行為を批判する際に使われる。
『ひょっとすると』『ことによると』という意味の副詞。確信の度合いが低く、起こる可能性が低いことを示唆する。日常会話で未来の予測や可能性について話す際に用いられる。『undoubtedly』が強い確信を表すのに対し、こちらは不確実性を強調する。
語源
「undoubtedly」は、「疑いなく」という意味ですが、その構造は「un-(否定)」+「doubt(疑う)」+「-ed(過去分詞)」+「-ly(副詞化)」から成り立っています。中心となる「doubt」は、古フランス語の「doubter(疑う)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「dubitare(ためらう、疑う)」にたどり着きます。この「dubitare」は、「duo(二つ)」、つまり「二つの可能性の間で揺れ動く」というイメージから来ています。何かを疑うということは、二つの選択肢の間で心が定まらない状態を意味するのです。「undoubtedly」は、この「疑い」を否定する「un-」が付いているため、「二つの可能性で迷う余地がない」、つまり「疑いようもなく」という意味になります。日本語で例えるなら、「二律背反」という言葉がありますが、その二つの可能性の間で迷わない、というニュアンスに近いでしょう。
暗記法
「Undoubtedly」は、自信と権威の言葉。絶対王政下では、王が異議を封じるために使いました。ルイ14世なら「Undoubtedly, I am the state(疑いなく、朕は国家なり)」と言ったでしょう。現代でも専門家が信頼性を高めるために使いますが、独善的な印象も。歴史的背景を理解し、言葉の力を意識して使うことが重要です。社会的な文脈における言葉の重みを、この単語は教えてくれます。
混同しやすい単語
スペルが非常に似ており、'doubt' と 'deny' という否定的な語根が共通しているため、意味の面でも混同しやすい。'Undoubtedly' は『疑いなく』という意味で副詞だが、'undeniably' は『否定できないほど』という意味で副詞。注意点として、'undoubtedly' は主観的な確信を表すことが多いのに対し、'undeniably' は客観的な事実に基づいた確信を表すことが多い。
発音が似ており、特に語尾の '-ted' の部分が曖昧になりやすい。スペルも前半部分が似ているため、視覚的にも混同しやすい。'Undoubtedly' は副詞だが、'undulated' は動詞 'undulate' の過去形・過去分詞で、『波打つ』という意味。'Undulate' はラテン語の 'unda'(波)に由来し、イメージで捉えると区別しやすい。
'doubt' という語根が共通しており、意味も『疑いなく』と非常に近い。'Undoubtedly' が副詞であるのに対し、'doubtless' は形容詞(疑いのない)としても副詞(疑いなく)としても使える。文脈によっては置き換え可能だが、フォーマルな場面では 'undoubtedly' の方が好まれる傾向がある。
スペルがやや似ており、接頭辞 'under-' が共通しているため、意味の面でも誤解しやすい。'Undoubtedly' は確信を表す副詞だが、'undermined' は動詞 'undermine' の過去形・過去分詞で、『弱体化させる』という意味。'Undermine' は『下から掘る』というイメージで、比喩的に『弱体化させる』という意味になったと考えると覚えやすい。
意味が非常に近く、『疑いなく』という意味で 'undoubtedly' と置き換え可能な場合が多い。スペルも 'un-' で始まり、'question' という共通の要素を持つため、混同しやすい。ただし、'unquestionably' は 'undoubtedly' よりも、より客観的なニュアンスを持つことがある。
発音が部分的(特に語頭の 'un-' の部分)に似ており、スペルも 'un' で始まる点が共通しているため、混同しやすい。'Undoubtedly' は副詞だが、'unruly' は形容詞で、『手に負えない』『規則に従わない』という意味。'Rule' (規則)に否定の接頭辞 'un-' がついた単語だと考えると、意味を覚えやすい。
誤用例
日本語の『間違いなく、私は〜だと思う』という語順に引きずられると、副詞『undoubtedly』を文頭に置きがちですが、この語は文末に置くことで、発言に対する念押しや控えめな確信を示すニュアンスがより自然に伝わります。文頭に置くと、やや主張が強く、断定的すぎる印象を与える可能性があります。英語では、確信度合いを示す副詞は、文全体を修飾するよりも、特定の意見や判断に付加する形(文末)が好まれる傾向があります。
『undoubtedly』は『疑いなく、間違いなく』という意味で、非常に強い確信を表す単語です。しかし、その後に『but(しかし)』で始まる文が続く場合、その強い確信が弱まってしまい、文脈として不自然になります。ここでは、より穏やかな確信を表す『certainly(確かに)』を使う方が適切です。日本人は『〜だが、しかし』という逆説的な表現を強調するために、強い言葉を使いがちですが、英語ではむしろ逆効果になることがあります。英語では、対比構造を明確にするために、言葉の強さを調整することが重要です。また、ビジネスや学術的な文脈では、断定的な表現を避け、控えめな表現を好む傾向があることも考慮すべきです。
『undoubtedly』は、文字通り『疑いの余地がない』ことを意味するため、『if everything goes well(もしすべてがうまくいけば)』という条件節と組み合わせると、意味的に矛盾が生じます。『間違いなく〜だろう、もし〜ならば』という日本語の発想に引っ張られがちですが、英語では条件付きの未来予測に対して、強い断定表現を用いるのは不自然です。ここでは、可能性を示す『likely(おそらく)』を使う方が適切です。英語では、不確実な状況においては、断定的な表現を避け、確率や可能性を示す言葉を選ぶことが重要です。また、過度に自信過剰な表現は、リスク管理が甘い印象を与え、信頼性を損なう可能性もあります。
文化的背景
「Undoubtedly(疑いなく)」は、確固たる自信と権威の響きを持つ言葉であり、しばしば社会的なヒエラルキーや知識の優位性を背景に用いられてきました。この言葉を使うことで、発言者は自身の見解に対する絶対的な自信を示すと同時に、反論の余地を狭め、聞き手に対して一定の服従を促すような効果を生み出すことがあります。
歴史的に見ると、「undoubtedly」は、絶対王政や貴族社会において、王や貴族が自身の決定や意見を表明する際に頻繁に用いられました。彼らは、自身の権威を揺るぎないものとして示すために、この言葉を用いることで、臣下や民衆からの異議申し立てを封じ込めたのです。例えば、フランスのルイ14世が「朕は国家なり」と宣言した際、もし彼が英語でそれを表現するとすれば、「Undoubtedly, I am the state」と表現したかもしれません。この表現は、彼の絶対的な権力を疑う余地がないことを強調し、臣下たちに無条件の服従を求める強いメッセージとなります。
現代社会においても、「undoubtedly」は、専門家や権威者が自身の見解を表明する際に、その信頼性を高めるために用いられることがあります。科学者が研究結果を発表する際や、政治家が政策を主張する際に、この言葉を用いることで、彼らは自身の知識や経験に対する自信を示すと同時に、聴衆に対して一定の説得力を持たせようとします。しかし、一方で、「undoubtedly」の多用は、独善的であるとか、議論を拒否しているといった印象を与える可能性もあります。そのため、この言葉を使う際には、相手の意見を尊重し、対話の余地を残すことが重要となります。
このように、「undoubtedly」は、単なる確信の表明以上の意味を持ち、社会的な権力構造やコミュニケーションの力学と深く結びついています。この言葉を理解し、適切に使いこなすことは、英語の語彙力を高めるだけでなく、社会的な文脈における言葉の力を理解する上で重要な鍵となります。この言葉を使う際には、それが持つ歴史的な背景や社会的な意味合いを考慮し、相手に与える影響を慎重に判断することが求められます。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性がある。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、論説文、エッセイなど。意見や主張を述べる文脈で使われやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「undoubtedly」は副詞であり、文全体を修飾することが多い。類似語の「certainly」「definitely」とのニュアンスの違いを理解しておく。特に英作文では、自分の意見を強調する際に有効な語彙。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題される。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(報告書、メール、記事など)で、事実や結果を強調する文脈で使用されることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「without a doubt」のような類似表現も覚えておくと役立つ。TOEICでは時間制限が厳しいため、迅速に意味を判断できるように練習する。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。
- 頻度と級・パート: リーディングセクション全体を通して頻出。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会科学など)の文章で、議論や結論を強調する際に使用される。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLのリーディングでは、文脈から意味を推測する能力が重要。「undoubtedly」を含む文全体の意味を正確に把握する必要がある。同義語や類義語も覚えておくと、言い換え表現に対応できる。
- 出題形式: 長文読解問題。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、論説文など、論理的な文章で、筆者の主張を強調する際に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「undoubtedly」の意味だけでなく、文脈の中でどのような役割を果たしているかを理解することが重要。特に、筆者の主張をサポートする根拠となる部分で使われることが多い。また、和訳問題で正確に訳せるように練習する。