英単語学習ラボ

favorite

/ˈfeɪvərɪt/(フェイヴァリット)

第一音節にアクセントがあります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。最後の /ɪt/ は、日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて短く発音します。アメリカ英語では、/r/ の音が明確に発音されますが、イギリス英語では発音されないことがあります。

形容詞

一番好きな

個人的な好みで、最も気に入っているものや人を指す。愛情や愛着が伴うニュアンスを含む。例:favorite song(一番好きな歌), favorite actor(一番好きな俳優)

My son's favorite food is curry, so he always eats it with a big smile.

息子の一番好きな食べ物はカレーなので、いつも満面の笑みでそれを食べます。

食卓で、お子さんが大好きなカレーを目の前にして、にこにこしている情景が目に浮かびますね。「favorite food(一番好きな食べ物)」は、日常会話で自分の好みや相手の好みを尋ねる際によく使う表現です。'My favorite food is ~.' のように、主語を'My favorite ~' にして使うのが最も典型的で自然な使い方です。

After a long day, reading my favorite book helps me relax and forget my worries.

長い一日を終えた後、お気に入りの本を読むことが、私がリラックスして心配事を忘れるのを助けてくれます。

仕事や学校から帰ってきて、ホッと一息つきながら、自分だけのお気に入りの本を手に取る、そんな癒しの時間が描かれています。「favorite book(お気に入りの本)」のように、趣味や娯楽に関するものによく使われます。物だけでなく、'My favorite thing to do is reading.'(私の一番好きなことは読書です)のように、活動にも使えますよ。

She looked at many shirts in the shop and finally picked out her favorite blue one.

彼女はお店でたくさんのシャツを見て、ついに一番好きな青いものを選びました。

お店で洋服を選ぶ際、たくさんの選択肢の中から、まさに「これ!」というお気に入りの一枚を見つけたときの喜びが伝わってきます。「favorite blue one」のように、色や形など、具体的な特徴を持つものに対して「一番好きな〇〇」と表現する際によく使われます。'one' を使うことで、前に出てきた名詞(この場合はshirt)の繰り返しを避けてスマートに表現できます。

名詞

お気に入り

特に気に入っている物や人。形容詞として使われる場合と同様、愛情や愛着が前提となる。例:This is my favorite.(これが私のお気に入りです。)

Among all the colorful books, this one is my favorite!

たくさんあるカラフルな本の中で、これが私のお気に入りなの!

本屋さんや図書館で、たくさんの本の中から特に気に入った一冊を見つけて、「これがお気に入り!」と指差している場面です。このように「This is my favorite.」と使うと、「これが私のお気に入り(の物)です」と、favoriteが名詞として「お気に入りのもの」を指します。

When I'm really hungry, my favorite is a warm bowl of ramen.

本当にお腹が空いた時は、温かいラーメンが私のお気に入りなんだ。

友達と「何を食べようか?」と話している時に、お腹が空いた自分にとって一番のごちそうはラーメンだと伝えている場面です。「My favorite is X.」という形で「私のお気に入りはXです」と、具体的な「お気に入り」を名詞として表現できます。

After a busy day, this quiet park is definitely my favorite.

忙しい一日の終わりに、この静かな公園が間違いなく私のお気に入りです。

仕事や学校で疲れた一日の終わりに、心が落ち着くお気に入りの場所について話している情景です。「X is my favorite.」の形で、「Xが私のお気に入り(の場所や物)です」と表現できます。この場合も、favoriteは「お気に入りのもの/場所」という名詞として機能しています。

コロケーション

favorite pastime

一番好きな気晴らし、趣味

「pastime」は、時間を楽しく過ごすための活動を指します。favoriteと組み合わせることで、特に愛着のある、暇つぶしや娯楽として最も好むものを表します。例えば、読書、ガーデニング、スポーツ観戦などが該当します。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できますが、やや上品な響きがあります。類似表現として "favorite hobby" がありますが、"pastime" はよりリラックスした、気軽に楽しめるニュアンスを含みます。

a firm favorite

確固たる人気を誇るもの、定番として愛されるもの

"firm" は「しっかりとした」「揺るぎない」という意味で、favoriteを修飾することで、長年にわたって人々に愛され続けていることを強調します。例えば、映画、本、料理など、特定のグループやコミュニティ内で非常に人気があり、支持されているものに対して使われます。イギリス英語でよく用いられる表現で、日本語の「定番」に近いニュアンスを持ちます。 "long-standing favorite" とも言い換えられます。

favorite haunt

お気に入りの場所、よく出没する場所

"haunt" は「よく出没する場所」「たまり場」という意味で、favoriteと組み合わせることで、特に気に入って頻繁に訪れる場所を表します。カフェ、バー、レストラン、書店など、個人的な愛着があり、居心地が良いと感じる場所に使われます。ややロマンチックな響きがあり、個人的な思い出や特別な意味を持つ場所を指すことが多いです。"favorite spot" と似ていますが、"haunt" はより頻繁に訪れる場所というニュアンスが強くなります。

play favorites

えこひいきする、特別扱いする

"play favorites" は、複数の中から特定の人や物を特に優遇することを意味します。家族、職場、学校など、複数の関係者がいる状況で、公平性を欠いた行動を非難する際に用いられます。例えば、「親が兄弟姉妹の中で特定の子をえこひいきする」「上司が特定の部下を特別扱いする」といった状況です。道徳的な非難を含む表現であり、客観的な状況を述べるだけでなく、批判的なニュアンスを伴います。"show favoritism" とも言い換えられます。

favorite son/daughter

地元が生んだ英雄、期待の星

主に政治的な文脈で使われる表現で、特定の地域やコミュニティ出身で、その地域から特に期待され、支持されている人物を指します。スポーツ選手、政治家、芸術家など、その地域に貢献し、名声を高めた人物に対して使われます。比喩的に「地域を代表する」「地域に誇りをもたらす」という意味合いを持ちます。アメリカ英語でよく用いられ、地域社会の結束を象徴する言葉として使われます。

personal favorite

個人的に一番好きなもの

"personal" を付けることで、客観的な評価ではなく、あくまで個人的な好みを強調します。映画、音楽、食べ物など、評価が分かれるものであっても、自分が特に気に入っているものを表現する際に使われます。例えば、「批評家の評価は低いけれど、個人的にはこの映画が一番好きだ」といった状況です。謙虚なニュアンスを含み、自分の好みを主張しすぎないように配慮する際に用いられます。 "my personal favorite" という形でもよく使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、研究対象の嗜好や選好を述べる際に使用されることがあります。例えば、アンケート調査の結果を報告する際に、「回答者のfavoriteな選択肢は〜であった」のように記述します。口語的な表現を避け、よりフォーマルなsynonymである'preferred'が好まれる傾向にあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場調査や顧客分析の結果を報告する際に使われることがあります。例として、「顧客のfavoriteな製品カテゴリーは〜である」といった表現が見られます。ただし、より客観的な記述が求められる場面では、'most popular'や'top-rated'といった表現がより適切です。フォーマルな報告書では使用を避ける傾向があります。

日常会話

日常会話では、自分の好みや他人のおすすめを尋ねる際によく使用されます。「What's your favorite movie?(一番好きな映画は何?)」や「This is my favorite restaurant.(ここが私の一番好きなレストランです。)」のように、カジュアルな場面で頻繁に登場します。SNSなどでもハッシュタグとしてよく使われ、自身の好みを共有する際に便利です。

関連語

類義語

  • preferred

    『好ましい』『優先される』という意味で、フォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われる。選択肢の中から特に好むものを指す。 【ニュアンスの違い】『favorite』よりも客観的で、個人的な感情よりも合理的な選択や評価に基づく選好を示す。フォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】『preferred』は形容詞として使われることが多いが、動詞としても使用可能。動詞として使う場合は、過去形または過去分詞形(preferred)で使われることが多い。

  • dearest

    『最愛の』『とても大切な』という意味で、親愛の情を込めて人や物を呼ぶ際に使われる。手紙の書き出しや、愛情表現として用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『favorite』よりも感情が強く、深い愛情や親密さを示す。文学的、あるいはロマンチックな文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】『dearest』は人に対して使う場合、非常に親密な関係であることを示唆する。ビジネスシーンやフォーマルな場面では不適切。

  • 『深く愛されている』という意味で、特に文学作品や宗教的な文脈で使われる。個人だけでなく、場所や概念に対しても使われることがある。 【ニュアンスの違い】『favorite』よりも感情が強く、永続的な愛着や尊敬の念を示す。古風で詩的な響きを持つ。 【混同しやすい点】『beloved』は過去分詞形だが、形容詞として機能する。日常会話ではあまり使われず、やや仰々しい印象を与える。

  • treasured

    『非常に大切にされている』という意味で、物や思い出など、価値の高いものを指す。物理的な価値だけでなく、精神的な価値も含む。 【ニュアンスの違い】『favorite』よりも大切に保管され、守られているというニュアンスが強い。失うことへの恐れや、感謝の気持ちが込められている。 【混同しやすい点】『treasured』は過去分詞形だが、形容詞として機能する。具体的な物だけでなく、抽象的な概念(例:treasured memories)にも使える。

  • 『特に気に入っている』という意味で、やや軽蔑的なニュアンスを含むことがある。個人的な好みや偏愛を示す際に使われる。 【ニュアンスの違い】『favorite』よりも主観的で、しばしば他人からは理解されないような特別な好みを示す。皮肉や批判的な意味合いを帯びることがある。 【混同しやすい点】『pet』は名詞(ペット)としても使われるため、文脈に注意が必要。形容詞として使う場合、通常は『pet project(お気に入りのプロジェクト)』のように、名詞を修飾する形で使われる。

  • 『選りすぐりの』『最上の』という意味で、品質や価値が高いものを指す。特に優れた選択肢であることを強調する。 【ニュアンスの違い】『favorite』よりも客観的な評価基準に基づいた選好を示す。品質、性能、美しさなど、具体的な利点があることを示唆する。 【混同しやすい点】『choice』は名詞(選択)としても使われるため、文脈に注意が必要。形容詞として使う場合、『choice cut(特選部位)』のように、特定の分野で最高品質であることを示すことが多い。

派生語

  • 『好意』『支持』『親切な行為』などを意味する名詞。動詞としては『好む』『支持する』。名詞としては、相手に何かをしてあげる行為(例:A favor to ask)や、優遇措置(例:Political favors)を指すことが多い。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。

  • 『好意的な』『有利な』という意味の形容詞。『favor』に形容詞化の接尾辞『-able』が付いた形。気候や条件が都合が良い(例:Favorable weather)や、世論が肯定的な場合(例:Favorable reviews)に使われる。ビジネスやニュース報道でも頻繁に登場。

  • favoritism

    『えこひいき』『依怙贔屓』という意味の名詞。『favor』に『-ism』(主義、傾向)が付いた形。特定の人や集団を不当に優遇する行為を指す。政治、人事、教育など、公平性が求められる場面で問題となることが多い。

反意語

  • 『嫌う』という意味の動詞、または『嫌悪』という意味の名詞。『like(好む)』に否定の接頭辞『dis-』が付いた形。個人的な感情として何かを好まないことを表す。favorite が積極的な好意を表すのに対し、dislike は嫌悪感に近い感情を示す。

  • 『憎む』という意味の動詞、または『憎悪』という意味の名詞。『favorite』が愛情に近い好意を表すのに対し、『hate』は嫌悪感よりも強い、憎しみや敵意を表す。単なる好き嫌いを超えた、より強い感情を表す際に使われる。

  • 『ひどく嫌う』『憎む』という意味の動詞。『de-』(分離、否定)と『test』(証言する、立証する)が組み合わさった語源を持ち、元々は「神に誓って嫌う」という意味合いがあったとされる。現代英語では、強く嫌悪する対象を指す際に用いられ、『hate』よりもフォーマルな響きを持つ。

語源

「favorite」は、「好ましい」「ひいきの」といった意味を持つ形容詞または名詞ですが、その語源はラテン語に遡ります。ラテン語の「favor」(好意、親切、支持)が直接の祖先です。この「favor」は、「favere」(好意的に扱う、支持する)という動詞から派生しました。つまり、「favorite」は、元々は「好意を寄せられているもの」「支持されているもの」を意味していました。日本語で例えるなら、「推し」という言葉に近いニュアンスかもしれません。時を経て、「最も好ましい」「お気に入りの」という意味合いに変化し、現代英語で使用される形となりました。語源を知ることで、単に「好きなもの」というだけでなく、「特別な好意を寄せているもの」というニュアンスをより深く理解できるでしょう。

暗記法

「favorite」は単なる好みを超え、個人の価値観を映す鏡。貴族が「お気に入りの芸術家」を持つことが教養の証だったように、嗜好は社会的身分と結びついていました。現代ではSNSで「お気に入りのもの」を発信し、自己表現や共感を求めます。企業も感情的な繋がりを重視し、「お気に入りのブランド」を育てようとします。「favorite」は時代と共に意味を変え、文化に根付いた、自己表現の手段なのです。

混同しやすい単語

『favorite』と『favorable』は、スペルが非常に似ており、意味も関連しているため混同しやすい単語です。『favorable』は『好都合な』『有利な』という意味で、状況や条件が良いことを表します。一方、『favorite』は『お気に入りの』という意味で、個人的な好みを示します。日本人学習者は、文脈によってどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、『favor』(好意) が共通しており、そこから派生した形容詞であるという点を理解すると、区別しやすくなります。

『favorite』と『fervent』は、最初の音節の発音が似ているため、聞き間違いやすいことがあります。『fervent』は『熱烈な』『情熱的な』という意味で、強い感情を表します。スペルも最初の数文字が似ていますが、意味は全く異なります。日本人学習者は、特にリスニングにおいて、前後の文脈から判断する必要があります。また、『fervent』は日常会話よりもややフォーマルな場面で使われることが多い点も覚えておくと良いでしょう。

『favorite』と『forget』は、スペルの一部が似ており、特に語尾の 'et' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいことがあります。『forget』は『忘れる』という意味で、記憶に関する動詞です。意味も品詞も全く異なるため、文脈から判断する必要があります。日本人学習者は、スペルを正確に覚えることが重要です。また、『forget』の過去形は『forgot』、過去分詞形は『forgotten』となるため、活用形も合わせて覚えるようにしましょう。

『favorite』と『forfeit』は、最初の数文字が同じで、発音も一部似ているため、混同されることがあります。『forfeit』は『(権利などを)失う』『没収される』という意味で、法律やゲームなどの文脈でよく使われます。意味も品詞も異なります。日本人学習者は、スペルを正確に覚えるとともに、文脈から意味を判断する必要があります。また、『forfeit』はややフォーマルな単語であるため、日常会話ではあまり使われないことも覚えておくと良いでしょう。

favored

『favorite』と『favored』は、スペルと意味が非常によく似ているため、混同しやすい単語です。『favored』は『favored nation (最恵国)』のように形容詞として使われる場合や、『be favored (恵まれる)』のように受動態で使われる場合があります。『favorite』は名詞または形容詞として『お気に入りの』という意味で使用されます。日本人学習者は、文法的な構造と文脈を理解し、どちらの単語が適切かを判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: That was my favorite mistake.
✅ 正用: That was a memorable mistake.

日本語の『一番好きな間違いだった』を直訳するとこのようになりがちですが、英語の "favorite" は基本的にポジティブな事柄に対して使われます。間違いは通常、好ましいものではないため、この文脈では不自然です。代わりに、"memorable"(記憶に残る)や "significant"(重要な)など、間違いの性質を表す形容詞を使う方が適切です。日本人は良いことも悪いこともひっくるめて「良い思い出」と捉える文化がありますが、英語では、少なくとも言葉の上では、ネガティブな事柄と "favorite" を結びつけるのは一般的ではありません。

✖ 誤用: He is my favorite person in the company, but I don't tell him.
✅ 正用: He is one of my favorite people in the company, but I don't tell him.

この誤用は、日本語の『一番好きな人』という表現をそのまま英語にしようとする際に起こりがちです。英語圏では、特に職場のようなフォーマルな環境では、特定の一人を "favorite person" とすることは、他の人への配慮に欠ける印象を与える可能性があります。"one of my favorite people"(私のお気に入りの一人)とすることで、より控えめでバランスの取れた表現になります。これは、英語圏の文化における「平等」や「公平性」を重んじる価値観が反映されたものです。日本人は、相手に気を遣って婉曲的な表現を使うことがありますが、英語では、婉曲表現が必ずしも常に適切とは限りません。状況に応じて、直接的でありながらも配慮のある表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: I have a favorite restaurant. It's very small and unknown.
✅ 正用: I have a restaurant I really like. It's very small and relatively unknown.

"favorite" は、個人的に非常に気に入っている、頻繁に利用するなど、ある程度の主観的な評価や経験が伴う場合に自然な表現です。しかし、そのレストランが「very small and unknown(非常に小さく、知られていない)」場合、他の人に自信を持って「favorite」と断言するには躊躇するかもしれません。このような場合は、"I really like"(本当に好き)のように、少し控えめな表現を使う方が、より自然で謙虚な印象を与えます。日本人は、自分の好みを強く主張することを避ける傾向がありますが、英語では、ある程度の自信を持って自分の意見を述べることが好まれる場合があります。ただし、相手に押し付けるような印象を与えないように、表現の程度を調整することが大切です。

文化的背景

「favorite」という言葉は、単なる「お気に入り」を超え、個人のアイデンティティや価値観を映し出す鏡のような存在です。それは、私たちが何を大切にし、どのように世界と関わりたいのかを静かに語る、文化的な記号と言えるでしょう。

「favorite」の概念が重要視されるようになった背景には、個人の尊重という価値観の広がりがあります。かつては、社会的な役割や階級によって個人の嗜好が制約されることも少なくありませんでしたが、近代以降、人々は自分の好きなものを選ぶ自由をより強く意識するようになりました。例えば、18世紀の貴族たちは、パトロンとして芸術家を支援する際、自身の「favorite artist(お気に入りの芸術家)」を持つことが一種のステータスシンボルとなりました。これは単なる好みではなく、教養や趣味の良さを周囲に示すための手段でもあったのです。そして、この「favorite」という概念は、個人の趣味や嗜好が社会的な地位や教養と結びつくという、興味深い文化的背景を示唆しています。

現代において、「favorite」はさらに多様な意味合いを持つようになりました。SNSの普及により、人々は自分の「favorite things(お気に入りのもの)」を積極的に発信するようになりました。これは、自己表現の一環であり、他者との共感や繋がりを求める行為でもあります。また、「favorite」は、消費行動にも大きな影響を与えます。企業は、「favorite brand(お気に入りのブランド)」を育成するために、顧客とのエンゲージメントを高める様々な施策を展開しています。この背景には、単に機能的な価値を提供するだけでなく、感情的な繋がりを築くことで、顧客のロイヤリティを高めたいという企業の思惑があります。

「favorite」という言葉は、時代とともにその意味合いを変化させながら、私たちの文化に深く根付いています。それは、個人の嗜好から社会的な価値観、そして経済的な戦略まで、様々な側面を映し出す鏡なのです。私たちが「favorite」を選ぶとき、それは単なる選択ではなく、自己表現であり、文化的なアイデンティティの表明でもあると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。リスニングでも稀に出題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも長文読解で目にすることがある。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話、エッセイ、物語など幅広い文脈で登場。好みを述べる場面が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法が基本だが、名詞(お気に入りのもの)としても使われる点に注意。スペルミスに注意。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀にPart 5の語彙問題。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス関連のメールや記事で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 顧客のアンケート、商品のレビュー、個人の趣味や好みに関する記述。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法がほとんど。同義語(preferred, liked best)との言い換えに注意。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。アカデミックな文章で頻出。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングでも使用可能。

- 文脈・例題の特徴: 研究論文、エッセイ、講義ノートなど。個人の意見や好みを述べる際に使用。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈では、多少フォーマルな表現に置き換えることも検討(e.g., 'preferred')。名詞用法にも注意。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な単語として認識されている。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、エッセイなど幅広い文脈で登場。筆者の意見や登場人物の感情を表す。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な単語だが、文脈によってニュアンスが異なる場合がある。類義語(beloved, cherished)との違いを理解しておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。