英単語学習ラボ

favor

/ˈfeɪvər/(フェイヴァー)

第1音節に強勢があります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。/v/ は有声の唇歯摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させます。日本語の『バ』行の発音とは異なります。語尾の /ər/ は曖昧母音で、舌を丸めて喉の奥から音を出すように意識するとよりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

好意

親切な行為、または個人的な好みや支持。依頼に対する承諾や、有利な扱いを意味することも含む。

I called my kind neighbor to ask a big favor because my cat was sick.

猫が病気だったので、親切な隣人に大きなお願いをする電話をしました。

この例文は、困っている状況で誰かに「お願い事をする」というミニ・シーンを描いています。「ask a favor」は、誰かに何か親切なことを頼む時に使う、とても自然で一般的な表現です。ここでは「a big favor(大きなお願い)」とすることで、相手に負担をかけるかもしれないけれど、それでも助けが必要な切羽詰まった状況が伝わります。

I felt so grateful for his favor when he helped me carry all my heavy groceries.

彼が重い食料品をすべて運ぶのを手伝ってくれた時、彼の好意にとても感謝しました。

この例文は、誰かの親切な行為(好意)に心から感謝する場面を描いています。「for his favor」は、「彼の親切な行為に対して」という意味で、相手がしてくれた親切な行動を「favor(好意)」と捉え、それに対して感謝する気持ちを表すのにぴったりです。突然の助けがどれほどありがたかったか、情景が目に浮かびます。

I owe you a huge favor for staying late to help me finish this urgent project.

この緊急プロジェクトを終えるために遅くまで手伝ってくれて、あなたには大きな恩義があります。

この例文は、誰かに大きな助けをしてもらい、「恩に着る」「借りがある」と感じている状況を示しています。「owe someone a favor」は、相手に親切にしてもらった時に、その恩義を認め、いつかお返しをしたいという気持ちを表す、非常に典型的なフレーズです。「huge favor」とすることで、その恩義がどれほど大きいかが強調されます。

動詞

支持する

何かを好み、是認し、積極的に支援すること。単なる好みだけでなく、行動を伴う支持を表す。

Mary strongly favored the new project idea in the meeting.

メアリーは会議で、新しいプロジェクトのアイデアを強く支持しました。

この例文は、会社や学校など、みんなで何かを話し合う場面で、特定の意見や提案に賛成する様子を描いています。メアリーが自分の考えに自信を持ち、はっきりと賛成の意を示している情景が目に浮かびます。「favor」は、このように客観的な提案や計画に対して「賛成する」「支持する」という意味でよく使われます。「強く支持する」は 'strongly favor' のように副詞で強調できます。

He always favors simple designs when choosing furniture for his home.

彼は自分の家の家具を選ぶとき、いつもシンプルなデザインを好んで選びます。

この例文は、個人が何かを選ぶ際に「〜を好む」「〜に賛成する」という、好みや選択の傾向を表しています。彼が家具店で、たくさんの選択肢の中から、迷わずシンプルなものを選んでいる様子が想像できます。「favor」は、このように複数の選択肢の中から特定のものを「好む」「選ぶ」というニュアンスでも使われます。「いつも〜する」という習慣は 'always favor' のように表現できます。

The noisy crowd clearly favored their home team during the game.

騒がしい観客たちは、試合中、明らかに自分たちの地元チームを応援していました。

この例文は、スポーツの試合などで、特定のチームや選手を「応援する」「味方する」という、感情的な支持を表しています。スタジアムで、大勢のファンが熱狂的に自分たちのチームに声援を送り、明らかにそちらの味方をしている臨場感が伝わります。「favor」は、このように誰かや何かを「ひいきする」「応援する」という文脈でも使われます。「明らかに」は 'clearly' のように副詞で表現できます。

動詞

ひいきする

不公平なほど有利な扱いをすること。特定の人やグループを他よりも優遇するニュアンスを含む。

The teacher often favors the star athlete during practice.

先生は練習中、そのスター選手をよくひいきします。

この例文は、学校や部活動で、先生が特定の才能ある生徒(スター選手)を特別扱いする場面を描写しています。他の生徒が「先生は不公平だな」と感じるような、よくある状況ですね。「favor + 人」で「人をひいきする」という基本的な使い方です。'often'は「よく、たびたび」という意味で、頻度を表します。

My older brother felt that our parents always favored his younger sister.

兄は、両親がいつも妹をひいきしていると感じていました。

家庭内で、兄弟姉妹の間で親の愛情の偏りを感じる、という状況は多くの人が共感できるでしょう。この例文では、兄の視点から、両親が妹ばかり可愛がっていると感じる複雑な感情が伝わります。「feel that SV」で「~だと感じる」という、気持ちを表す表現です。'always'は「いつも」という意味で、これも頻度を表します。

In the office, everyone noticed the manager clearly favored his new assistant.

職場で、誰もが部長が新しいアシスタントを明らかにひいきしていることに気づいていました。

この例文は、職場でのひいき、つまり上司が特定の部下を優遇する場面を描いています。周りの同僚がその状況に気づき、不満を感じることもあるでしょう。「In the office」で場所が明確になり、「everyone noticed」でそのひいきが公然の事実であることを示しています。「clearly」は「明らかに」という意味で、ひいきの度合いを強調しています。

コロケーション

do someone a favor

人に親切にする、頼みを聞き入れる

「do a favor」は最も基本的なコロケーションの一つですが、対象人物を明示する「do someone a favor」の形で使うと、より具体的な状況を表せます。「Could you do me a favor?」(お願いがあるんだけど)という依頼の定番表現は、日常会話で頻繁に使われます。ビジネスシーンでは、相手に何かを依頼する際に、相手への配慮を示すニュアンスが含まれます。単に「help」と言うよりも、少し丁寧で、相手の好意に訴えかけるようなニュアンスがあります。

return the favor

受けた恩を返す、お返しをする

「do someone a favor」に対する応答としてよく使われます。文字通り「恩を返す」という意味ですが、ビジネスシーンでは「今度はこちらがお手伝いします」という協力の意思表示として使われます。また、皮肉な意味で「仕返しをする」という意味合いで使われることもあります。例えば、誰かに嫌なことをされた後に「I'll return the favor」と言えば、「覚えていろよ」というニュアンスになります。文脈によって意味合いが変わるので注意が必要です。

〜に賛成して、〜を支持して

「be in favor of」の形でよく使われ、ある提案や計画に賛成するという意思表示をします。「I am in favor of the proposal」のように使います。政治やビジネスの議論で頻繁に登場する表現で、自分の立場を明確に示す際に役立ちます。「against」と組み合わせて「in favor of or against」という形で、賛成か反対かを問う場面でも使われます。フォーマルな場面でよく使われる表現です。

find favor with

〜の気に入る、〜の好意を得る

「find favor with someone」の形で使われ、誰かの好意や承認を得るという意味合いを持ちます。例えば、「The new policy found favor with the employees」(新しい方針は従業員の支持を得た)のように使います。やや古風で文学的な響きを持つ表現で、日常会話よりもビジネス文書やニュース記事などで見かけることが多いです。目上の人や権威のある人からの承認を得るニュアンスが含まれることが多いです。

win favor

好意を得る、人気を得る

「win favor」は、努力や行動によって人々の好意や支持を得ることを意味します。例えば、「The candidate won favor with voters」(候補者は有権者の支持を得た)のように使います。「gain favor」も同様の意味で使えますが、「win」はより積極的な行動によって好意を得るニュアンスが強くなります。政治やマーケティングの文脈でよく使われる表現です。

ask a favor

お願いをする

「ask a favor of someone」の形で、誰かに頼み事をする際に使います。日常会話で非常に頻繁に使われる表現で、「Can I ask you a favor?」(お願いしてもいいですか?)という形で、相手に許可を求めるニュアンスが含まれます。ビジネスシーンでも、同僚や上司に何かを依頼する際に、相手への配慮を示すために使われます。「Can I ask you a quick favor?」のように、形容詞を加えてお願いの度合いを調整することもできます。

beg a favor

懇願する

「beg a favor」は、相手に何かを強くお願いする、懇願するという意味合いを持ちます。通常の「ask a favor」よりも強い表現で、切羽詰まった状況や、相手にどうしても頼みを聞いてほしい場合に用いられます。例えば、「I beg a favor of you, please help me」(お願いです、助けてください)のように使います。日常会話ではあまり使われず、ドラマや映画などのフィクションでよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の理論や仮説を「支持する」という意味で使われます。例:「この研究結果は、先行研究の主張をfavorする(支持する)ものである。」また、統計的な傾向を説明する際にも用いられます。「データは、AよりもBをfavorする(優位に示す)傾向がある。」

ビジネス

ビジネス文書や会議で、提案や計画を「支持する」立場を表明する際に使われます。例:「私はこのプロジェクトをfavorする(支持する)立場です。」あるいは、市場動向や顧客の嗜好を分析する際に、「〜を好む」という意味で使用されることもあります。「最近の市場調査では、若年層は環境に配慮した製品をfavorする(好む)傾向が明らかになった。」

日常会話

日常会話では、依頼や頼み事をする際に「favor」が使われることがあります。例:「Can you do me a favor?(お願いがあるんだけど)」という表現はよく使われます。また、ニュースや記事で、政策や意見が「支持されている」状況を伝える際に使われることもあります。「世論調査では、新しい税制改革をfavorする(支持する)意見が多い。」

関連語

類義語

  • 他者に対する親切な行為や態度全般を指す。日常会話で広く使われ、特定の状況に限らず、一般的な善意や思いやりを表す。 【ニュアンスの違い】"favor"が特定の行為や手助けを指すのに対し、"kindness"はより広範な概念。感情や性格の一部として表れることが多い。 【混同しやすい点】"favor"は具体的な要求や依頼に対する行動として認識されるが、"kindness"は自発的な行為であることが多い。また、"kindness"は不可算名詞として使われることが多い。

  • 礼儀正しさ、丁寧な態度、相手への配慮を示す。フォーマルな場面やビジネスシーンでよく用いられる。手紙の結びの言葉としても使われる。 【ニュアンスの違い】"favor"が相手の要望に応える行為であるのに対し、"courtesy"は社会的な礼儀やマナーに基づく行動。相手に不快感を与えないようにするための配慮が含まれる。 【混同しやすい点】"favor"は具体的な利益や便宜を与える可能性があるが、"courtesy"は必ずしも利益を伴わない。例えば、ドアを開けてあげる行為は"courtesy"だが、"favor"とは言い難い。

  • 援助、助け、サポートを意味する。フォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われ、特に困難な状況やプロジェクトにおける支援を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"favor"が個人的な好意や頼みを聞くことを含むのに対し、"assistance"はより公式な支援や協力関係を意味する。専門的な知識やスキルを伴うことが多い。 【混同しやすい点】"favor"は個人的な関係性に基づくことが多いが、"assistance"は必ずしもそうではない。たとえば、専門家からの技術的な支援は"assistance"であり、"favor"とは異なる。

  • 奉仕、サービス、貢献を意味する。ビジネスや公共の場でよく使われ、顧客や社会に対する貢献を表す。レストランやホテルなどの接客業で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"favor"が個人的な頼みや好意であるのに対し、"service"はより組織的、体系的な行為。対価を伴う場合も多い。 【混同しやすい点】"favor"は無償で行われることが多いが、"service"は対価を伴う場合がある。また、"service"は名詞だけでなく動詞としても使われる。

  • good turn

    親切な行為、手助けを意味する。日常会話で使われ、特に見返りを期待しない親切な行為を指す。やや古風な表現。 【ニュアンスの違い】"favor"とほぼ同義だが、"good turn"はより道徳的な意味合いが強い。ボーイスカウトなどの活動でよく用いられる。 【混同しやすい点】"favor"は個人的な関係性に基づくことが多いが、"good turn"は誰に対しても行う可能性がある。また、"good turn"は名詞句として使われる。

  • 恩恵、恵み、利益を意味する。文学的な表現で、日常会話ではあまり使われない。神や運命からの恵みといったニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"favor"が個人的な頼みを聞くことを含むのに対し、"boon"はより大きな恩恵や幸運を指す。しばしば、予想外の幸運や恵みを意味する。 【混同しやすい点】"favor"は具体的な行為を指すが、"boon"は抽象的な概念。また、"boon"はフォーマルな文脈や文学作品で使われることが多い。

派生語

  • 『好意的な』『有利な』という意味の形容詞。『favor』に『〜しやすい』という意味の接尾辞『-able』が付加され、好意や支持を受けやすい状態を表す。ビジネスシーンで提案や条件が有利であることを示す際や、レビューが好意的である場合など、幅広く使用される。

  • 『お気に入りの』という意味の形容詞、または『お気に入り』という意味の名詞。『favor』が個人的な好意や好みを示すように発展し、『最も好むもの』という意味合いを持つ。日常会話で頻繁に使用され、SNSなどでもよく見かける。

  • favoritism

    『えこひいき』『偏愛』という意味の名詞。『favor』に『〜主義』『〜行動』を表す接尾辞『-ism』が付加され、特定の人やグループを不当に優遇する行為を指す。ビジネスや政治、人間関係など、公平性が求められる場面で問題となる行為を表す際に用いられる。

反意語

  • disfavor

    『不賛成』『不興』という意味の名詞。『favor』に否定的な意味合いを加える接頭辞『dis-』が付加され、好意や支持の欠如を表す。公式な文書やフォーマルな会話で、提案や行動に対する反対意見を表明する際に用いられる。

  • 『不利』『不利益』という意味の名詞。『advantage(有利)』に否定の接頭辞『dis-』が付いた形。favorがもたらす利益や好条件の欠如を意味し、ビジネスや競争の場面で、不利な状況や条件を指す際に使用される。抽象的な概念であり、学術的な文脈でも用いられる。

  • 『反対する』という意味の動詞。『favor』が支持や賛成を表すのに対し、『oppose』は明確な反対意見や対立姿勢を示す。政治的な議論や意思決定の場面で、特定の政策や提案に対する反対を表明する際に用いられる。単に好意がないだけでなく、積極的に対抗するニュアンスを含む。

語源

「favor」は、古フランス語の「favor」(好意、親切、愛情)に由来し、さらに遡るとラテン語の「favor」(好意、支持、恩恵)にたどり着きます。ラテン語の「favor」は、「favere」(好む、支持する、親切にする)という動詞から派生しました。「favere」の語源ははっきりしていませんが、何かを「好む」という根本的な意味合いがあります。つまり、「favor」という単語は、根源的に「良い感情」や「支持する気持ち」を表していると言えます。日本語で例えるなら、「贔屓(ひいき)」という言葉が近いかもしれません。誰かを「好む」気持ちが、行動や態度に表れるイメージです。この「好む」という感情が、時間とともに「好意」「支持」「恩恵」といった意味合いへと発展していったと考えられます。

暗記法

「favor」は単なる好意に非ず。騎士道では女性からの「favor」が武運の象徴であり、守るべき対象を示す。政治では縁故主義と結びつき不正の温床に。「favoritism」は社会の信頼を損なう。現代ビジネスでも顧客への特別な計らいは「favor」だが、倫理的線を越えれば贈収賄に繋がる。歴史的背景を知れば、言葉の奥深さが理解できる。

混同しやすい単語

『favor』と『flavor』は、どちらも日本語で『フレーバー』とカタカナ表記されることがあり、発音も非常に似ているため混同しやすい。スペルも'u'が入るかどうかの違いのみ。『favor』は『好意、親切』や『支持する』という意味を持つ一方、『flavor』は『風味、味』という意味の名詞であり、動詞としても使われる。日本人学習者は、文脈に応じて意味を判断する必要がある。語源的には、どちらもラテン語の『flos(花)』に由来するが、意味の発展が異なる。

favour

『favor』と『favour』は、意味は全く同じだが、スペルが異なる。前者はアメリカ英語、後者はイギリス英語で使われる。発音はほぼ同じ。日本人学習者は、英文を読む際にどちらのスペルが使われているか注意し、自身が書く際にはどちらの英語を使うか一貫性を持つことが重要。

fervor

『favor』と『fervor』は、最初の音節が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも似ている部分がある。『fervor』は『熱意、情熱』という意味で、名詞として使われる。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。また、発音記号を確認し、それぞれの単語の発音を正確に区別することが大切。

『favor』と『forever』は、最初の部分の音が似ているため、特に会話の中で聞き間違えやすい。『forever』は『永遠に、永久に』という意味で、副詞として使われることが多い。意味も品詞も異なるため、文脈から判断する必要がある。発音を意識して区別することが重要。

『favor』と『saver』は、語尾の『-er』が共通しているため、スペルが似ていると感じることがある。発音も若干似ている。『saver』は『救助者、節約家』という意味で、名詞として使われる。『save』という動詞を知っていれば、『saver』の意味も推測しやすい。文脈で判断し、それぞれの単語の正確な意味を理解することが大切。

fibre

『favor』と『fibre』は、スペルがいくらか似ており、曖昧母音を含むため、発音も混同しやすい。『fibre』は『繊維』という意味で、イギリス英語のスペルであり、アメリカ英語では『fiber』と綴る。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。また、スペルの違いに注意することが重要。

誤用例

✖ 誤用: Could you favor me by holding this?
✅ 正用: Could you do me a favor and hold this?

日本語の『〜してくれませんか?』という依頼表現を直訳的に『favor me』としてしまう誤用です。英語では『do someone a favor』という決まった構文を使い、『favor』は動詞ではなく名詞として機能します。また、動詞として『favor』を使う場合は、『〜を好む』という意味合いが強いため、依頼の文脈では不自然に聞こえます。日本人が無意識に『恩恵を与える』というニュアンスを『favor』に込めようとしてしまうことが原因と考えられますが、英語では依頼はより直接的な表現が好まれます。

✖ 誤用: I would favor your plan.
✅ 正用: I would support your plan.

『favor』を『賛成する』という意味で使うのは、フォーマルな場面では適切ですが、日常会話では少し硬い印象を与えます。より自然な表現としては『support』を使うのが良いでしょう。日本人は『賛成』という言葉に『好意的な感情』が含まれていると考えがちですが、英語の『favor』は、どちらかというと『優遇する』『ひいきする』といったニュアンスが強く、ビジネスシーン以外では大げさに聞こえることがあります。

✖ 誤用: He favored his son in the inheritance.
✅ 正用: He gave preferential treatment to his son in the inheritance.

『favor』を『〜をひいきする』という意味で使うのは文法的に正しいですが、相続の場面では、露骨なえこひいきを意味するため、非常にデリケートな響きを持ちます。日本語の『彼が息子を優遇した』という表現よりも強い非難のニュアンスが含まれることを理解しておく必要があります。より客観的に状況を説明したい場合は、『gave preferential treatment to』のような表現を使う方が適切です。欧米では、公平性を重んじる価値観が根強いため、相続においては特に慎重な言葉選びが求められます。

文化的背景

「favor」は、単なる好意や親切心を超え、社会的な関係性や権力構造における恩義や特権といった、複雑なやり取りを内包する言葉です。中世の騎士道精神においては、女性から贈られるリボンやハンカチなどの「favor」は、騎士の武運を祈る象徴であり、同時に、騎士が守るべき存在、尽くすべき相手を示すものでした。この行為は、単なる贈り物ではなく、社会的な役割と義務を可視化するものであり、「favor」は、個人の感情を超えた、社会的な契約の証としての意味合いを持っていました。

「favor」は、政治的な文脈においても重要な意味を持ちます。特に、縁故主義(nepotism)や情実主義(cronyism)といった言葉と関連して、「favoritism(えこひいき)」という形で、倫理的な問題として取り上げられることがあります。政治家が親族や友人に有利な取り計らいをすることは、「favor」の濫用とみなされ、公正な社会の実現を阻害するものとして批判されます。このような「favor」は、社会的な信頼を損ない、不公平感を増大させるため、厳しく戒められるべき行為とされています。

現代社会においては、「favor」はより広範な意味を持ち、ビジネスシーンにおいても頻繁に用いられます。顧客からの信頼を得るために、特別なサービスを提供したり、個人的な関係を築いたりすることも、「favor」の一種とみなすことができます。しかし、この場合も、過度な「favor」は、贈収賄や不正競争といった倫理的な問題を引き起こす可能性があるため、注意が必要です。企業は、公正な競争を維持し、社会的な責任を果たすために、「favor」の適切な範囲を慎重に判断する必要があります。

このように、「favor」は、歴史的な背景から現代社会における様々な文脈において、単なる好意や親切心を超えた、複雑な意味合いを持つ言葉です。社会的な関係性、権力構造、倫理的な問題など、様々な側面から「favor」を理解することで、より深く英語の語彙を理解し、文化的な背景を考慮したコミュニケーションをすることが可能になります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。級が上がるほど長文での出題が増える。

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな場面、ニュース記事、エッセイなど。口語表現は少なめ。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(好意、親切な行為)、動詞(好む、支持する)両方の意味を覚え、文脈で判断できるように。動詞の 'favor A over B' (BよりAを好む) の形は重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6, 7(短文穴埋め、長文穴埋め、長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス文書やEメールでよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、提案、依頼など)。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(好意、支持)、動詞(賛成する、支持する)の意味を理解。'in favor of' (〜に賛成して) の用法は頻出。同義語の'support'との使い分けも意識。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、講義など、フォーマルな文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞両方の意味を理解し、アカデミックな文脈での使用例を多く学習する。'be in favor of'の形で使われることが多い。類義語の'advocate'とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な単語帳には掲載されている。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、多様なジャンルで出題される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、文脈に応じた柔軟な解釈が必要。動詞としての用法(好む、支持する)をしっかり押さえる。'favorable'(好意的な、有利な)などの派生語も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。