forget
第一音節の母音 /ər/ は、日本語の『ア』と『ウ』の中間のような曖昧な音で、口を軽く開けて発音します。舌を軽く丸めるイメージを持つと良いでしょう。また、第二音節にアクセント(強勢)があります。'get' の 't' は、息を止める破裂音で、しっかり発音しましょう。'for' の 'r' は、舌をどこにもつけずに発音する巻き舌に近い音です。カッコ内の「ル」は、舌の位置を意識するための補助的な表記です。実際にはほとんど発音しませんが、舌の位置を意識することで、より自然な発音に近づきます。
忘れる
意図せず記憶から抜け落ちる。うっかり忘れてしまうニュアンス。
Oh no, I forgot my keys on the table again!
ああ、また鍵をテーブルに置きっぱなしにして忘れちゃった!
※ 家を出ようとした瞬間に、鍵がないことに気づき、焦っている場面です。「鍵を忘れる」は、多くの人が経験する日常的な「うっかり忘れ」の典型例です。'on the table' (テーブルの上に) と場所を具体的に示すことで、情景がより鮮明になります。'again' (また) を加えることで、何度も繰り返している状況や、ちょっとした自嘲の気持ちも伝わります。
I'm sorry, I completely forgot your name.
ごめんなさい、あなたのお名前をすっかり忘れてしまいました。
※ 久しぶりに会った相手の名前が思い出せず、申し訳ない気持ちでいる場面です。人の名前や顔を忘れることは誰にでも起こりうるため、非常に自然で共感を呼ぶ状況です。「I'm sorry」と謝罪の言葉を添えることで、相手への配慮が伝わります。「completely」(完全に)を使うことで、本当に思い出せないという気持ちを強調できます。
I forgot to send that important email.
あの重要なメールを送るのを忘れていました。
※ 仕事や個人的な用事で、送るべき重要なメールをすっかり失念していたことに気づき、少し後悔している場面です。「forget to + 動詞の原形」で「~するのを忘れる」という、非常によく使われる形です。'important' (重要な) を加えることで、忘れたことの影響や、その後の焦りが伝わりやすくなります。タスクや約束を忘れた時によく使われます。
気にしない
相手の言動や状況をあえて無視する。許容したり、重要視しないニュアンスを含む。
My friend looked worried about a small mistake, so I told her, "Just forget it, it's okay."
友だちが小さなミスで心配そうにしていたので、私は「気にしないで、大丈夫だよ」と伝えました。
※ この例文は、誰かが何かを心配したり、後悔したりしている時に「もうそのことは気にしなくていいよ」「忘れちゃいなよ」と優しく励ます場面です。「Just forget it.」は、相手に安心感を与えたい時に非常によく使われる、自然で心温まるフレーズです。
My brother and I had a small argument, but he said, "Let's forget it and be friends."
弟と私はちょっとした口論をしましたが、彼が「もう気にしないで仲直りしよう」と言いました。
※ この例文は、過去の嫌な出来事や意見の対立を「もう気にしないでおこう」「水に流そう」と提案し、関係を修復する場面です。「Let's forget it.」は、一緒に前向きな気持ちになろうと誘う、仲直りの時によく聞かれる表現です。
The coach told us to forget the last game's score and focus on winning today.
コーチは私たちに、前の試合の点数は気にせず、今日の勝利に集中するように言いました。
※ この例文は、過去の結果や特定の情報に囚われず、意識を切り替えて「別のことに集中する」「今やるべきことに集中する」という場面です。特にスポーツや仕事などで、過去の失敗を引きずらずに前向きに進むよう促す時に使われます。
置き忘れる
物をうっかり置いてきてしまう。場所に残したままにするニュアンス。
Oh no, I totally forgot my house keys on the table!
ああ、しまった、家の鍵をテーブルの上に完全に置き忘れてきた!
※ この例文は、家を出てから鍵を忘れたことに気づき、焦っている様子を描写しています。「Oh no」という言葉が、その時のガッカリした気持ちを伝えています。このように「忘れてきた物」を「場所」に残したままにしてしまう状況で'forget'がよく使われます。
She sadly realized she forgot her favorite book at the cafe.
彼女は、お気に入りの本をカフェに置き忘れてきたことに悲しく気づいた。
※ この文は、大切な物を置き忘れてしまった時の、少しがっかりした気持ちが伝わります。'forget'の後に「忘れてきた物(her favorite book)」、そして「場所(at the cafe)」を続けるのが、この意味での典型的な使い方です。
Did you forget your umbrella on the train this morning?
今朝、電車に傘を置き忘れましたか?
※ 誰かが何かを置き忘れていないか尋ねる、日常会話でよくある疑問文です。'forget'が「置き忘れる」という意味で使われる際、特に電車やバスなどの乗り物の中に物を残してしまう状況で頻繁に聞かれる表現です。
コロケーション
分別をなくす、自制心を失う、礼儀をわきまえない
※ 文字通りには「自分自身を忘れる」ですが、実際には「(怒りや興奮などで)我を忘れて無礼な振る舞いをする」という意味合いで使われます。フォーマルな場面で、相手の言動を非難する際に用いられることが多いです。例えば、"Don't forget yourself!" は「慎みなさい!」や「いい加減にしなさい!」といったニュアンスになります。この表現は、相手が社会的な規範から逸脱していると指摘する際に効果的です。口語よりもやや硬い表現です。
(演劇などで)自分のセリフを忘れる
※ 演劇や映画の撮影現場で、俳優が自分のセリフをど忘れしたときに使われる表現です。文字通りの意味ですが、比喩的に「計画や手順を忘れてしまう」「言うべきことを失念する」という意味でも使われます。例えば、プレゼンテーション中に話す内容を忘れてしまった場合などにも応用できます。"He completely forgot his lines during the presentation." のように使います。演劇という特定の分野から生まれた表現ですが、日常会話でも広く使われます。
気にするな、忘れろ、諦めろ
※ 相手を慰めたり、提案を撤回したり、問題を終わらせたりする際に使われる非常に一般的な口語表現です。「そんなこと気にしないで」「もういいよ、忘れよう」といったニュアンスが含まれます。例えば、誰かが謝罪してきたときに "Forget about it." と言えば、「気にしないで」という意味になります。また、提案が受け入れられなかった場合に "Forget about it, then." と言えば、「じゃあ、いいよ」と諦める意味になります。非常に汎用性が高く、日常会話で頻繁に使われます。
~のことをすっかり忘れる
※ "forget about something"よりもさらに強調した表現で、「完全に、すっかり~のことを忘れてしまう」という意味合いを持ちます。"all" を加えることで、忘れ去られた度合いが強まります。例えば、"I completely forgot all about our appointment!" は「約束のことをすっかり忘れていました!」という意味になります。謝罪のニュアンスを伴うことが多いです。口語でよく使われます。
忘れられやすい、記憶に残りにくい
※ 形容詞 + 過去分詞の形で、「忘れられやすい性質」を表します。人の性格や、出来事、場所などを修飾する際に使われます。例えば、"He is an easily forgotten man." は「彼は印象が薄い男だ」という意味になります。また、"easily forgotten memories" は「すぐに忘れ去られる記憶」という意味になります。文学的な表現としても用いられます。
記憶に残る日 / 忘れたい日
※ 特定の出来事があった日を振り返って、それが良い思い出として残るか、それとも忘れてしまいたい出来事だったかを表現する際に使われる定型句です。"a day to remember" は感動的な出来事や特別な日を指し、"a day to forget" は不快な経験や悲しい出来事を指します。例えば、結婚式は "a day to remember" であり、災害が起きた日は "a day to forget" と言えるでしょう。文学作品やスピーチなどでよく用いられます。
使用シーン
学術論文や講義で、過去の研究や実験結果について言及する際に使われます。例えば、「先行研究ではこの変数が考慮されるのを忘れられていた (forgotten)」のように、議論の欠落や見落としを指摘する文脈で用いられます。また、心理学の研究で、被験者が特定の情報を「忘れる (forget)」確率を分析する際にも使用されます。
ビジネスシーンでは、会議の議事録やプロジェクトの進捗報告などで、タスクの「失念 (forgetting)」や、重要な情報の「見落とし (forgetting)」を避けるための対策を議論する際に使われます。例えば、「顧客への連絡を忘れないように (don't forget to contact the customer)」といった指示や、「今後のアクションアイテムを忘れないように (let's not forget the action items)」といった注意喚起に使われます。また、過去の失敗から学ぶ姿勢を示すために、「過去の教訓を忘れない (don't forget the lessons learned)」という表現も用いられます。
日常会話では、約束や持ち物を「忘れる (forget)」といった、ごく一般的な状況で頻繁に使われます。例えば、「鍵を忘れた (I forgot my keys)」、「今日、牛乳を買うのを忘れないで (Don't forget to buy milk today)」のように、家族や友人との間で頻繁に交わされる表現です。また、誰かの誕生日や記念日を「忘れる (forget)」といった、気まずい状況を伝える際にも使われます。さらに、「嫌なことを忘れる (forget about it)」のように、相手を励ましたり、許したりする場面でも用いられます。
関連語
類義語
うっかり見落とす、見過ごすという意味。注意不足や不注意によって何かを忘れてしまう状況で使われる。ビジネスシーンや、確認作業などにおいて使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"forget"が単に記憶から消えることを指すのに対し、"overlook"は本来気づくべきだったことを見逃してしまうというニュアンスを含む。責任や義務を伴う状況で使われることが多い。 【混同しやすい点】"forget"は過去の出来事や情報を忘れるのに対し、"overlook"は目の前にあるものや、現在進行形の何かを見過ごすという点で異なる。また、"overlook"は他動詞であり、目的語が必要。
(義務や責任を)怠る、無視するという意味。意図的に何かをしない、または注意を払わないことで、結果として忘れてしまうというニュアンスを含む。健康、仕事、家族など、重要な事柄に対する怠慢を表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"forget"が意図せず忘れるのに対し、"neglect"は意図的な怠慢や無視を含む。重大な結果を招く可能性がある状況で使われることが多い。 【混同しやすい点】"forget"は単に記憶の問題だが、"neglect"は道徳的、倫理的な責任を伴うことが多い。また、"neglect"は他動詞であり、目的語が必要。
(意図的に)省略する、除外するという意味。文章やリストなどから、特定の情報や項目を意図的に省く際に使われる。フォーマルな文脈や、編集、記録などの作業で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"forget"が単に記憶から消えることを指すのに対し、"omit"は意図的に何かを削除するというニュアンスを含む。客観的な判断に基づいて何かを省く場合に使われる。 【混同しやすい点】"forget"は記憶に関する言葉だが、"omit"は情報の処理や記録に関する言葉である。また、"omit"は他動詞であり、目的語が必要。
- disremember
「忘れる」の婉曲的な表現、または古風な表現。しばしばユーモラスな文脈や、特定の方言で使用される。日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】"forget"よりも感情的な距離があり、軽い調子で忘れたことを伝えるニュアンスがある。フォーマルな場面には不適切。 【混同しやすい点】現代英語では一般的ではなく、使用頻度が低い。フォーマルな文脈では"forget"を使うべき。地域や世代によっては、不自然に聞こえる場合がある。
- leave behind
(物を)置き忘れるという意味。物理的に何かを置いてきてしまう状況で使われる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"forget"が抽象的な概念や情報を忘れるのに対し、"leave behind"は具体的な物体を置き忘れるという点で異なる。移動を伴う状況で使われることが多い。 【混同しやすい点】"forget"は必ずしも物理的な移動を伴わないが、"leave behind"は移動の結果として何かを置き忘れるという状況を指す。また、"leave behind"は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要。
- lose track of
(時間、情報などを)見失う、把握しそこなうという意味。時間や状況の変化によって、何かを追跡できなくなる、または最新情報を把握できなくなる状況で使われる。プロジェクトの進行状況、人の居場所、ニュースの動向など、継続的な注意が必要な事柄について使われる。 【ニュアンスの違い】"forget"が単に記憶から消えることを指すのに対し、"lose track of"は注意を払い続けることができなくなるというニュアンスを含む。複雑な状況や、変化の激しい状況で使われることが多い。 【混同しやすい点】"forget"は過去の情報に関する言葉だが、"lose track of"は現在進行形の事柄や、未来の予定などについても使うことができる。また、"lose track of"は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要。
派生語
- forgettable
『忘れやすい』という意味の形容詞。『-able』は『〜できる』という意味の接尾辞で、forget の性質を強調する。日常会話で、人の性格や経験などについて使われることが多い(例:a forgettable movie)。
- forgetful
こちらも『忘れっぽい』という意味の形容詞だが、『-ful』は『〜で満ちた』という意味合いで、forgetting の傾向が強いことを示す。人の性格を表すことが多い(例:a forgetful old man)。forgettableよりもフォーマル。
- forgetfulness
『忘れっぽさ』という意味の名詞。『-ness』は抽象名詞を作る接尾辞で、forgetful の性質を名詞化したもの。医学論文や心理学の研究など、より専門的な文脈で使われることがある。
反意語
『思い出す』『覚えている』という意味の最も直接的な反意語。forget が過去の出来事を『忘れる』のに対し、remember は過去の出来事を『覚えている』という明確な対立構造を持つ。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。
『思い出す』という意味で remember の類義語だが、より意識的に、努力して思い出すニュアンスが強い。学術的な文脈や、過去の出来事を詳細に語る際に適している。forget との対比では、忘れていたことを苦労して思い出す状況で特に際立つ。
『保持する』『記憶にとどめる』という意味。forget が記憶の喪失を表すのに対し、retain は積極的に記憶を保持することを意味する。ビジネスや学術的な文脈で、情報や知識を保持する能力について言及する際に用いられる(例:retain information)。
語源
forgetは、古英語の forgietan(忘れる、見落とす、無視する)に由来します。これは、接頭辞の for-(完全に、失う)と、gietan(つかむ、得る、理解する)という要素が組み合わさってできています。gietanは、現代英語のget(得る)と語源的に関連があります。つまり、forgetは元々「完全に得られないようにする」「手放してしまう」といった意味合いを持っていたと考えられます。日本語で例えるなら、「頭からすっぽ抜ける」という感覚に近いかもしれません。何かを忘れるということは、情報を「掴んでおく」ことができず、「手放して」しまう、というイメージです。このように、forgetは「完全に」という意味の接頭辞と、「得る」という意味の語幹が組み合わさって、「忘れる」という意味を形成した単語です。
暗記法
「forget」は単なる喪失ではない。過去との決別、責任からの解放を意味し、文学や映画で重要なモチーフとなる。シェイクスピアでは、復讐の命令として記憶の保持を迫り、現代映画では、記憶喪失が自己喪失と再生の物語を紡ぐ。社会においては、歴史を「forget」することが過ちの再演を招く一方、心の癒しともなる。許し(forgive)とは異なり、断絶か、糧とするか。「forget」は、肯定的・否定的な意味を内包し、人間の感情と価値観の複雑さを映す鏡なのだ。
混同しやすい単語
『forget』と『forbid』は、どちらも『for-』で始まる動詞であり、発音が似ているため混同しやすいです。特に、語尾の子音(/t/ と /d/)を聞き間違えやすいです。『forbid』は『禁じる』という意味で、『forget』とは意味が大きく異なります。また、活用形も異なるため注意が必要です(forget - forgot - forgotten, forbid - forbade - forbidden)。
『forget』と『get』は、どちらも基本的な動詞であり、日常会話で頻繁に使われます。発音も母音部分が似ており、特に早口で話されると聞き分けが難しいことがあります。意味は全く異なり、『get』は『得る』、『手に入れる』など、非常に広い意味を持ちます。文脈から判断することが重要です。
『forget』と『forego』は、どちらも『for-』で始まる動詞ですが、『forego』はややフォーマルな語彙です。発音も似ていますが、『forego』は『フォーゴー』のように発音します。『forego』は『(快楽などを)控える、見送る』という意味で、『forget』とは意味が異なります。スペルも似ているため、混同しないように注意が必要です。
『forget』の過去分詞形である『forgotten』と、動詞『forge(鍛造する、偽造する)』の過去形・過去分詞形である『forged』は、発音が似ているため混同しやすいです。特に、過去分詞形を使う際に間違えやすいです。『forged』は『偽造された』などの意味を持ちます。文脈によってどちらの単語が適切か判断する必要があります。
『forget』と『fret』は、スペルが似ており、特に語頭の『fr-』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『fret』は『くよくよ悩む』という意味で、発音も異なります(/frɛt/)。意味も全く異なるため、文脈から判断することが重要です。また、『fret』はギターなどの弦楽器のフレット(音程を区切る金属の棒)としても使われます。
『forget』と『forgetful』は、語源が同じで意味も関連していますが、品詞が異なります。『forget』は動詞、『forgetful』は形容詞(忘れっぽい)です。形容詞として使う場合に、『forget』を使ってしまう誤りが見られます。例えば、『I am forget.』ではなく、『I am forgetful.』と言う必要があります。
誤用例
日本語の『雨に濡れる』を直訳的に『forget in the rain』と解釈してしまう誤用です。英語の『forget』は状態の変化を表す動詞と結びつかず、状態を表す動詞『get』と形容詞を組み合わせる必要があります。また、forgetは基本的に過去の事柄を忘れることを指すため、現在進行形の状況には不適切です。日本人が陥りやすい『日本語→英語』の一対一対応の罠と言えるでしょう。
『forget』は、物理的なものや具体的な行動(例:名前、約束)を忘れる際に適しています。感情や経験を手放す、乗り越えるという意味合いでは、『get over』や『move on』がより適切です。日本人は『忘れる』という言葉を感情にも使いがちですが、英語では感情の処理には別の表現を用いるのが自然です。また、forget sadnessのような表現は、あたかも悲しみをどこかに置き忘れてきたかのようなニュアンスになり、不自然です。
『forget』は文字通り『忘れる』という意味ですが、発言を『なかったことにしてほしい』『気にしないでほしい』というニュアンスを伝えたい場合は、よりフォーマルな『disregard』が適切です。ビジネスや改まった場面では、直接的な『forget』はややカジュアルに響くことがあります。日本人は『忘れる』という言葉を様々な場面で使いがちですが、英語では文脈に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。特に、丁寧さやフォーマルさを意識する場面では注意が必要です。
文化的背景
「forget」は単に記憶を失うだけでなく、過去との関係を断ち切り、責任や義務から解放されることを意味します。この語は、個人のアイデンティティや社会的なつながりを揺るがす力を持つため、文学や映画において重要なモチーフとして繰り返し登場します。
例えば、古典文学では、シェイクスピアの『ハムレット』において、亡霊が現れ復讐を求める場面で「Forget!」という言葉が使われます。これは、ハムレットに過去の出来事を忘れずに、父の復讐という義務を果たすように促す重要な命令です。このように、「forget」は、過去の出来事を忘れ去ることを許さず、むしろ記憶を保持し続けることの重要性を強調する文脈で使われることがあります。また、現代映画では、記憶喪失を題材とした作品において、「forget」は主人公が過去の自分とのつながりを失い、新たなアイデンティティを模索する過程を描く上で不可欠な要素となります。記憶を失うことは、過去のトラウマからの解放であると同時に、自己喪失の恐怖をも象徴するのです。
さらに、「forget」は、社会的な文脈においても重要な意味を持ちます。例えば、歴史的な出来事や個人の過ちを「forget」することは、その出来事から学ぶ機会を失い、同じ過ちを繰り返す可能性を高めます。そのため、歴史を忘れないこと、過去の過ちを教訓とすることは、社会の進歩にとって不可欠です。一方で、過去の苦痛やトラウマを「forget」することは、個人の心の癒しや再生につながることもあります。このように、「forget」は、状況や文脈によって、肯定的な意味と否定的な意味の両方を持ちうる複雑な概念なのです。
また、「forget」は、しばしば「forgive」(許す)という言葉と対比されます。誰かを許すことは、過去の出来事を「forget」することではなく、その出来事を受け入れ、乗り越えることを意味します。つまり、「forgive」は、過去との関係を断ち切るのではなく、それを糧として未来に向かうことを示唆するのです。このように、「forget」と「forgive」は、過去との向き合い方における二つの異なるアプローチを表しており、人間の感情や価値観の複雑さを反映しています。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)、リスニング。2. 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。特に準1級、1級の長文読解、ライティングで重要。3. 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題される。エッセイでは「忘却」に関するテーマも。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「forget to do」と「forget doing」の違いを理解する。類似語の「leave」や「omit」との使い分けも重要。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 5, 6で重要。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。「忘れる」「失念する」といった意味で、契約、会議、支払いなどに関連する文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「forget about」や「forget that」といったフレーズで使われることが多い。類義語の「neglect」「overlook」とのニュアンスの違いを理解する。
1. 出題形式: リーディング、リスニング、ライティング(Integrated/Independent)。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 歴史、心理学、社会学など、幅広い分野のアカデミックな文章で登場。記憶、歴史的出来事、研究結果などを「忘れる」という意味で使用される。4. 学習者への注意点・アドバイス: パラフレーズ(言い換え)に注意。「overlook」「ignore」といった類似語も覚えておく。ライティングでは、自分の意見を述べる際に「忘れてはならない」というニュアンスで使うことも。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題、英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。抽象的な概念や心理描写で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「forget oneself」(我を忘れる)のようなイディオムも覚えておく。派生語(forgettable, unforgettable)も重要。