英単語学習ラボ

beloved

/bɪˈlʌvɪd/(ビィ・ラァヴィッド)

この単語は文脈によって発音が変わります。形容詞として使う場合は /bɪˈlʌvd/ (ビィ・ラァヴド)となり、動詞の過去分詞として使う場合は /bɪˈlʌvɪd/ (ビィ・ラァヴィッド)となります。ここでは動詞の過去分詞形の発音を解説します。まず、第一音節の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。第二音節の /ʌ/ は曖昧母音で、口をリラックスさせて「ア」と「ウ」の中間のような音を出します。最後の /ɪd/ は、母音と子音の組み合わせで、日本語の「イ」と「ド」を素早く発音するイメージです。'v' の音は、上の歯を下唇に軽く当てて、息を摩擦させて出す有声音です。日本語の「バ行」よりも唇を震わせることを意識しましょう。強勢は第二音節にありますので、そこを意識して発音するとより自然に聞こえます。

形容詞

最愛の

深く愛されている状態を表す。家族、恋人、友人など、大切な人に対して使われることが多い。過去を振り返る文脈で、亡くなった人や失われたものを指す場合もある。

The old woman gently held her beloved grandson's hand.

そのおばあさんは、最愛の孫の手を優しく握りました。

この例文は、おばあさんが孫に抱く深く温かい愛情を「beloved」で表現しています。孫の手を優しく握る姿から、その子がどれほど大切に思われているか、情景が目に浮かびますね。人に対する深い愛情を示す、とても典型的な使い方です。

He still keeps his beloved old teddy bear from childhood.

彼は今でも、子供の頃からの大切なテディベアをしまってあります。

ここでは、子供の頃からずっと大切にしている「物」に対して「beloved」が使われています。単なる「古いテディベア」ではなく、「長年の思い出が詰まった、かけがえのないテディベア」という気持ちが伝わります。物への深い愛着や思い出を語る際によく使われます。

Many people gathered in their beloved hometown for the festival.

多くの人々がお祭りのために、愛する故郷に集まりました。

「beloved」は、人や物だけでなく、故郷のように深く愛着を感じる「場所」に対しても使われます。この例文では、お祭りで故郷に集まる人々の、その場所への温かい気持ちや誇りが感じられます。地域や国、学校など、特別な思い入れのある場所を表現するのに適しています。

名詞

愛しい人

特に愛情を込めて呼ぶときに使う。「My beloved」のように所有格と共に用いられることが多い。

My grandmother always called me her beloved, with a warm smile.

私の祖母はいつも、温かい笑顔で私を「愛しい人」と呼んでくれました。

【情景】おばあちゃんが孫を優しく見つめ、愛情を込めて呼ぶ温かい場面です。 【解説】「beloved」は家族や非常に親しい間柄で、深い愛情を込めて相手を呼ぶときに使われます。特に、年長者が年少者に対して使うことがあります。 【ヒント】「her beloved」のように所有格と組み合わせて「誰にとっての愛しい人」を明確にできます。少し詩的で、温かい響きがある言葉です。

He wrote a beautiful song for his beloved, who passed away last year.

彼は昨年亡くなった愛しい人のために、美しい歌を書きました。

【情景】亡くなった大切な人を思い、心を込めて歌を作る男性の姿。深い悲しみと愛情が伝わります。 【解説】故人に対して、変わらぬ深い愛情を表現する際によく使われます。特に、追悼文や物語の中で見られます。 【ヒント】「who passed away」は「亡くなった」という意味で、故人を指すときによく使われる表現です。「beloved」が単独で名詞として使われ、その後の関係代名詞で補足されています。

After many years, she finally reunited with her beloved at the airport.

何年もの時を経て、彼女はついに空港で愛しい人と再会しました。

【情景】長い間会えなかった大切な人との劇的な再会。喜びと安堵の感情が伝わる場面です。 【解説】離れ離れになっていた大切な人との再会の場面で、その人への深い愛情を強調する際に使われます。映画や小説のようなドラマチックな状況でよく登場します。 【ヒント】「reunite with 〜」は「〜と再会する」という意味です。「beloved」が「大切な人」という名詞として機能している典型的な例です。

コロケーション

beloved wife/husband/child

最愛の妻/夫/子供

「beloved」は、愛情が非常に深い状態を表す形容詞で、家族関係において頻繁に使われます。特に配偶者や子供に対して用いられることが多く、愛情と絆の深さを強調します。フォーマルな場面、たとえば結婚式のスピーチや葬儀の弔辞などでも使われます。口語では「dear」や「darling」がより一般的ですが、「beloved」はより感情的な深みと敬意を込めた表現です。構文としては「beloved + 名詞」が基本です。

beloved memory

大切な思い出、忘れられない記憶

過去の出来事や人物に対する深い愛情や懐かしさを表現する際に用いられます。単に「懐かしい」だけでなく、その思い出が人生において非常に重要な意味を持つことを示唆します。文学作品や回顧録などでよく見られ、個人的な感情を強調する際に効果的です。たとえば、「a beloved memory of childhood summers」(子供時代の夏の大切な思い出)のように使われます。

beloved country/homeland

愛する国/故郷

祖国や故郷に対する深い愛情と忠誠心を表現します。単なる地理的な場所だけでなく、文化、歴史、価値観などを含む、より抽象的な概念への愛着を示します。愛国的なスピーチや詩、歌などでよく用いられ、国民感情を喚起する効果があります。「beloved homeland」は、特に戦時中や国家的な危機において、団結を促すために使われることがあります。

beloved leader

敬愛される指導者

尊敬と愛情を込めて指導者を指す表現です。単に権力を持つだけでなく、人々に慕われ、信頼されている人物を意味します。政治的な文脈だけでなく、宗教的な指導者やコミュニティのリーダーなど、幅広い分野で使用されます。ただし、客観的な評価というよりは、支持者の感情を反映した表現であることに注意が必要です。

beloved tradition

大切にされている伝統

長年にわたり受け継がれ、多くの人々に愛されている習慣や行事を指します。単なる古い習慣ではなく、文化的なアイデンティティや価値観を象徴するものを指すことが多いです。たとえば、「a beloved Christmas tradition」(大切にされているクリスマスの伝統)のように使われます。観光客向けのパンフレットや文化紹介の記事などでよく見られます。

a beloved character (in a story)

(物語の中の)愛されるキャラクター

物語や劇に登場する人物で、読者や観客から強い共感や愛情を集めるキャラクターを指します。単に人気があるだけでなく、その人物の行動や性格が、読者や観客の心に深く響くことを意味します。文学評論や映画レビューなどでよく用いられ、物語の魅力を語る上で重要な要素となります。例えば、「a beloved protagonist」 (愛される主人公)のように使われます。

beloved by all

皆に愛されている

特定の人や物が、その周囲の人々から広く愛されている状態を表します。非常に好意的で肯定的なニュアンスを持ち、人柄の良さや魅力が際立っていることを示唆します。たとえば、「She was beloved by all who knew her」(彼女は彼女を知るすべての人に愛されていた)のように使われます。追悼文や人物紹介などでよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

文学研究において、特定の作家や作品における「beloved」という言葉の使用法や意味合いを分析する際に用いられることがあります。例えば、ある詩人が「beloved」をどのような文脈で、誰に向けて使用したのかを考察する論文などで見られます。また、歴史学の研究において、過去の書簡や日記における「beloved」の使用から、当時の人間関係や感情のあり方を読み解く試みも考えられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的に「beloved」という言葉を使うことは非常に稀です。しかし、顧客や従業員に対する感謝の気持ちを表現する際に、間接的にそのニュアンスを含ませることがあります。例えば、社内報で長年会社に貢献してきた社員を称える記事において、「彼女は皆から愛され(beloved)、その存在はかけがえのないものでした」のように、やや婉曲的な表現として用いられることがあります。フォーマルな場面では、より客観的な言葉を選ぶのが一般的です。

日常会話

日常会話で「beloved」を頻繁に使うことはありませんが、特別な感情を表現したい場合に、詩的な表現として用いられることがあります。例えば、結婚式のスピーチで新郎が新婦に対して「彼女は私の最愛の人です(She is my beloved)」と述べるような、感動的な場面で使われることがあります。また、親しい間柄であれば、ペットや趣味など、非常に大切にしているものに対して「my beloved cat」のように表現することもありますが、やや大げさな印象を与える可能性もあります。

関連語

類義語

  • 親愛の情を込めて誰かを呼ぶとき、または手紙の冒頭で使われる一般的な言葉。また、値段が高いという意味も持つ。 【ニュアンスの違い】"Beloved"よりも日常的で、幅広い関係性(家族、友人、恋人)に使われる。フォーマルな場面では「高価な」という意味合いが強くなる。 【混同しやすい点】"Dear"は形容詞としてだけでなく、手紙の書き出しで名詞的に使われる点(例:Dear John,)。"Beloved"はより感情が深く、対象が限定される。

  • adored

    深く愛し、尊敬するという意味。対象を非常に高く評価し、ほとんど崇拝するようなニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"Beloved"よりも感情の強さが際立ち、しばしば対象を理想化する傾向がある。ファンがアイドルを「adored」するのは典型的な例。 【混同しやすい点】"Adored"は他動詞の過去分詞形であり、受け身的な意味合いを伴うことが多い。一方、"beloved"は形容詞であり、対象の内在的な性質を表す。

  • 大切にし、慈しむという意味。対象が貴重で、特別な価値があるというニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"Beloved"と同様に深い愛情を示すが、"cherished"は愛情に加えて、感謝や大切にする気持ちが込められている。思い出や物が対象になることも多い。 【混同しやすい点】"Cherished"は過去分詞形としても形容詞としても使われるが、常に「大切にされている」という状態を表す。"Beloved"は必ずしも状態を表すとは限らない。

  • loved

    愛されている、愛されたという意味の一般的な言葉。対象への愛情をシンプルに表現する。 【ニュアンスの違い】"Beloved"よりも直接的で感情の強さは控えめ。日常会話で広く使われる。 【混同しやすい点】"Loved"は過去分詞形であり、状態を表す。"Beloved"は形容詞であり、より永続的な愛情や関係性を暗示する。

  • treasured

    非常に大切にされ、価値があるという意味。物理的なものや抽象的な概念に対しても使われる。 【ニュアンスの違い】"Beloved"よりも対象の価値や重要性を強調する傾向がある。思い出、友情、才能などを「treasured」と表現することが多い。 【混同しやすい点】"Treasured"は過去分詞形であり、受け身的な意味合いが強い。愛情だけでなく、感謝や尊敬の念も含まれる。

  • worshipped

    崇拝するという意味。神や偶像に対して使われることが多いが、非常に尊敬する人に対しても使われる。 【ニュアンスの違い】"Beloved"よりも感情の強さが極めて強く、対象を絶対的な存在として捉えるニュアンスを含む。恋愛感情よりも宗教的な感情に近い。 【混同しやすい点】"Worshipped"は他動詞の過去分詞形であり、対象を神聖視する行為を表す。"Beloved"は必ずしもそのような行為を伴わない。

派生語

  • 『愛する』という動詞および『愛』という名詞。「beloved」の語源であり、根本的な感情を表す。日常会話から文学作品まで幅広く用いられ、愛情、友情、家族愛など様々な文脈で使用される。

  • 『愛らしい』、『美しい』という意味の形容詞。「love」に形容詞化の接尾辞「-ly」が付加された形。日常会話で人や物を褒める際によく用いられ、「beloved」が持つ愛情や好意の感情を形容詞として表現する。

  • 『恋人』、『愛好家』という意味の名詞。「love」に人を表す接尾辞「-er」が付加された形。「beloved」が対象とする人物や、特定の対象への強い愛情を持つ人を指す。文学作品や日常会話で広く使われる。

反意語

  • hated

    『憎まれた』という意味の形容詞。「beloved」が愛情を受けている状態を表すのに対し、「hated」は強い嫌悪感や敵意の対象となっている状態を示す。日常会話や文学作品において、愛情と憎悪の対比として用いられる。

  • despised

    『軽蔑された』という意味の形容詞。「beloved」が大切に思われているのに対し、「despised」は価値がないとみなされ、見下されている状態を表す。より強い否定的な感情を表す際に用いられ、フォーマルな文脈や文学作品にも登場する。

  • unloved

    『愛されていない』という意味の形容詞。「beloved」に否定の接頭辞「un-」を付加した形。愛情を受けていない状態を直接的に表し、孤独感や疎外感を強調する際に用いられる。日常会話や心理学的な文脈で使用される。

語源

"beloved"は、古英語の"lēof"(愛する、好ましい)に由来します。この"lēof"は、さらにゲルマン祖語の"*leubaz"(愛する、大事にする)に遡り、インド・ヨーロッパ祖語の語根"*leubh-"(気にかける、望む、愛する)に繋がります。つまり、"beloved"は元々"愛されている"という意味合いが強く、"be-"はここでは動詞を形容詞化する接頭辞として機能しています。日本語で例えるなら、「愛される」という状態を表す言葉が、時を経て「最愛の」という感情を込めた形容詞に変化したようなものです。愛情を込めて大切にされている存在、それが"beloved"という言葉に込められた歴史的なニュアンスです。

暗記法

「beloved」は、愛を超えた、献身的な感情を宿す言葉。騎士が貴婦人のために命を懸けた中世、恋人を想うシェイクスピア、人類を愛する神。時代を超え、文学や宗教で特別な愛を象徴してきました。家族や友、故人への深い愛情、そして祖国への忠誠心。「beloved country(愛する祖国)」というように、個人的な感情から国家への忠誠まで、幅広い愛情を表現します。それは単なる愛情を超え、文化と歴史に根ざした、深い感情の表現なのです。

混同しやすい単語

belittle

スペルが似ており、特に接頭辞 'be-' が共通しているため混同しやすい。 'beloved' が『愛されている』という意味であるのに対し、'belittle' は『見下す、軽視する』という意味の動詞であり、意味が大きく異なる。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要。'belittle' は、'little' を使って小さく見せるイメージ。

スペルの一部が共通しており、特に 'believ-' の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。'beloved' は形容詞または名詞(愛する人)であるのに対し、'believe' は『信じる』という意味の動詞。発音も異なるため、文脈で判断することが重要。語源的には、'believe' は古英語の 'gelyfan'(好ましく思う、信じる)に由来。

スペルと発音が類似しており、特に最初の 'be-' の部分と母音の発音が似ているため、混同しやすい。'beloved' が『愛されている』という意味であるのに対し、'bereaved' は『(死によって)奪われた、失った』という意味の形容詞。'bereave' の過去分詞形であり、喪失の感情を表す点が大きく異なる。

bowled

'beloved'と直接的な類似性はないものの、発音記号によっては母音の響きが似ていると認識される可能性がある。'bowled'は'bowl'の過去形・過去分詞であり、野球やクリケットなどでボールを投げる行為を指す。文脈が全く異なるため、意味を混同しないように注意が必要。

ballooned

スペルの一部(特に二重母音の並び)が視覚的に似ていると感じられる可能性がある。'ballooned' は 'balloon' の過去形・過去分詞であり、『風船のように膨らむ』という意味。'beloved' の持つ愛情や親愛の情とは全く異なる意味合いを持つ。発音もアクセントの位置が異なる。

bullied

語尾の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。'bullied' は 'bully' の過去形・過去分詞であり、『いじめる』という意味の動詞。'beloved' が愛情を示す言葉であるのに対し、'bullied' は否定的な行為を表すため、意味の区別は非常に重要。

誤用例

✖ 誤用: My beloved wife is very shy in public.
✅ 正用: My dear wife is very shy in public.

「beloved」は非常に強い愛情や深い絆を示す言葉であり、日常的な会話や紹介で使うには大げさな印象を与えます。日本語の「最愛の」を直訳するとこうなりがちですが、英語ではもっとフォーマルな文脈(結婚式のスピーチ、詩、文学作品など)で使われることが多いです。日常会話では「dear」や「loved」の方が適切で、相手への親愛の情を自然に表現できます。日本人学習者は、感情の強さをストレートに表現しようとするあまり、語感の強さを考慮せずに直訳してしまう傾向があります。

✖ 誤用: He is beloved by his company.
✅ 正用: He is well-respected in his company.

「beloved」は個人に対して深い愛情を抱いている状態を表す言葉です。会社や組織全体から愛されている、という意味で使うのは不自然です。組織内で尊敬されているという意味合いを伝えたい場合は、「well-respected」や「highly regarded」を使う方が適切です。日本語の「彼は会社に愛されている」という表現を直訳すると誤用につながります。英語では、組織と個人の関係性を表現する際に、愛情よりも尊敬や評価といった言葉を選ぶ方が一般的です。また、英語では感情表現を直接的に表現することを避ける傾向があり、間接的な表現を使うことで、より洗練された印象を与えることができます。

✖ 誤用: She left her beloved house.
✅ 正用: She left the house she loved.

「beloved」は形容詞として名詞の前に置くこともできますが、この場合、しばしば「愛着のある」というよりも「(亡くなった)故~」のようなニュアンスを含みます。そのため、「愛着のある家」を表現したい場合は、「the house she loved」のように関係代名詞を用いる方が、より自然で誤解を招きにくい表現となります。日本語の「愛しの家」を直訳すると「beloved house」となりがちですが、英語では文脈によってニュアンスが大きく異なるため注意が必要です。英語では、所有格や関係代名詞を使うことで、より具体的で正確な意味を伝えることができます。

文化的背景

「beloved」は、単なる「愛されている」という状態を超え、深い愛情、敬愛、そして時に犠牲を伴う献身的な感情を象徴する言葉です。それは、個人的な関係だけでなく、国家や理想など、より大きな存在への忠誠心や帰属意識を表す場合もあります。

「beloved」という言葉が持つ特別な響きは、古英語の時代から連綿と続く、愛情表現の歴史に根ざしています。中世の騎士道物語では、騎士が「beloved lady(愛する貴婦人)」のために命を懸けて戦う姿が描かれ、「beloved」は高貴な愛の対象を指す言葉として定着しました。シェイクスピアのソネットでは、「beloved」は恋人への切ない想いを表現するために用いられ、その感情の深さを際立たせています。また、聖書においては、神が人類を「beloved(愛する)」存在として見なすという概念が示され、「beloved」は神聖な愛の象徴ともなりました。このように、「beloved」は時代を超えて、文学、宗教、そして日常生活の中で、特別な愛情を伝える言葉として用いられてきたのです。

現代においても、「beloved」は、単なる恋愛感情を超えた、深い絆や愛情を表現するために用いられます。例えば、家族や親友など、かけがえのない存在を指す言葉として「beloved」が使われることがあります。また、亡くなった人を偲ぶ際にも、「beloved」は故人への深い愛情や感謝の気持ちを表すために用いられます。さらに、国家や故郷など、愛着や忠誠心を抱く対象を指す言葉としても「beloved」は用いられます。例えば、「beloved country(愛する祖国)」という表現は、祖国への深い愛情と誇りを表しています。

このように、「beloved」は、個人的な感情から、国家や理想への忠誠心まで、幅広い愛情を表現するために用いられる言葉です。それは、単なる「愛されている」という状態を超え、深い愛情、敬愛、そして時に犠牲を伴う献身的な感情を象徴する言葉として、私たちの心に深く刻まれています。この言葉を使うとき、私たちは単に愛情を伝えるだけでなく、その背後にある豊かな文化的背景と、時代を超えて受け継がれてきた人間の感情の深さを表現しているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(四択)。まれにライティング(エッセイ)で感情を表す際に使用。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。1級で頻度が高まる。

- 文脈・例題の特徴: 文学作品や伝記など、感情豊かな文章で使われることが多い。「beloved friend」「beloved country」のような表現。

- 学習者への注意点・アドバイス: 過去分詞(愛された)と形容詞(最愛の)の用法がある点に注意。名詞の「beloved」は「最愛の人」という意味で、文脈によって使い分ける必要あり。類義語の「dear」や「adored」とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: TOEICでは比較的まれ。出題されてもPart 7の難易度の高い長文。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンではあまり使われないが、企業の歴史や創業者に関する記述などで「beloved founder」のように使われる可能性はある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。ただし、読解力向上のために単語の意味を理解しておくことは重要。他のビジネス関連語彙を優先して学習するのが効率的。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで、人文科学系の文章(文学、歴史)でまれに出題される。

- 文脈・例題の特徴: 歴史上の人物や文学作品の登場人物など、特定の人物に対する強い愛情や敬意を表す文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFL対策としては必須ではないが、アカデミックな文章を理解する上で知っておくと役立つ。感情を表す語彙を増やし、文脈から意味を推測する練習をすると良い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題、和訳問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でまれに出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 文学作品の一節や、歴史的な出来事を解説する文章などで使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 受験対策としては優先順位は高くないが、難関大学を目指す場合は覚えておくと良い。文脈から意味を推測する練習と、類義語(adored, cherished)との使い分けを意識すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。