英単語学習ラボ

hesitate

/ˈhɛzɪteɪt/(ヘズィテイトゥ)

第一音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いて発音します。/z/ は有声音なので、喉を震わせることを意識しましょう。最後の /t/ は破裂音ですが、語尾なので弱く発音されることが多いです。/eɪ/ は二重母音で、「エイ」と一気に発音します。

動詞

ためらう

何かをしようか迷い、行動に移せない状態。決断を先延ばしにするニュアンスを含む。リスクや不安を感じている状況で使われる。

He hesitated for a moment before answering the tough question.

彼は難しい質問に答える前に、一瞬ためらいました。

会議や面接、あるいは単に誰かに質問された時など、すぐに答えが出ずに少し考える様子が目に浮かびますね。自信がない、答えを探している、言いにくい、といった様々な理由で人が「ためらう」典型的な場面です。「for a moment」は「一瞬」という意味で、ためらいの短さを示します。

The little girl hesitated at the edge of the cold swimming pool.

小さな女の子は冷たいプールの縁でためらいました。

この文からは、冷たい水に足を入れるのを躊躇している女の子の姿が鮮明に想像できます。新しいことや少し怖いことに挑戦する前に、一歩踏み出すのをためらう気持ちを表すのにぴったりな表現です。「at the edge of ~」で「〜の縁で」と場所を明確に示しています。

I hesitated for a moment, then decided to buy the new book.

私は一瞬ためらって、それからその新しい本を買うことに決めました。

本屋さんで新しい本を手に取り、「買おうかな、どうしようかな」と迷っている様子が伝わりますね。何かを購入するかどうか、あるいは何か行動を起こすかどうか、少し考えてから決断する、という日常的な「ためらい」の状況です。「then decided to ~」と続けることで、ためらった後の行動も示せて、より自然な会話になります。

動詞

口ごもる

言葉が出かかったものの、言い淀んでしまう様子。緊張や恥ずかしさ、または何かを隠したい気持ちがある時に見られる。

The shy boy hesitated before answering the teacher's question.

内気な男の子は、先生の質問に答える前に口ごもった。

この例文では、先生に質問されても、恥ずかしさや自信のなさからすぐに答えられず、言葉が出ない「口ごもる」様子が目に浮かびます。子供だけでなく、大人でも人前で話すのが苦手な時などによくある状況ですね。「hesitate before doing(〜する前にためらう/口ごもる)」という形でよく使われます。

She hesitated for a moment before accepting the new job offer.

彼女は新しい仕事のオファーを受ける前に、一瞬ためらった。

新しい仕事のオファーは魅力的だけど、本当に自分に合っているか、大変ではないか、など様々な思いが頭をよぎり、すぐに「はい」とは言えない、そんな「ためらい」の気持ちが伝わってきます。人生の大きな決断の場面で、誰もが経験する典型的な「hesitate」の使い方です。「for a moment(一瞬)」をつけると、その迷いの時間が短かったことを示せます。

He hesitated to ask for help, even though he was lost.

彼は道に迷っていたのに、助けを求めるのをためらった。

道に迷って困っているのに、知らない人に話しかけるのは少し気が引ける、恥ずかしい、という気持ちから、なかなか行動に移せない「ためらい」の状況を描写しています。これは、助けが必要なのにプライドや遠慮から一歩踏み出せない、よくある心理状態ですね。「hesitate to do(〜するのをためらう)」という形で、行動に移すのをためらう様子を表すのに非常に便利です。

コロケーション

hesitate briefly

一瞬ためらう

ためらいの時間が短いことを強調する表現です。副詞 "briefly" は「短く」「一瞬」という意味で、決断や行動の直前に生じる、ごく短い躊躇を表します。例えば、質問に答える前に "He hesitated briefly, then answered the question."(彼は一瞬ためらった後、質問に答えた)のように使われます。口語でもビジネスシーンでも使用できますが、文学作品などでは、登場人物の心理描写を繊細に表現する際に効果的です。

hesitate to act

行動をためらう

"hesitate to + 動詞" は、特定の行動を起こすことを躊躇する、という意味を表す基本的な構文です。行動の結果に対する不安や迷いが背景にあることが多いです。例えば、「失敗を恐れて行動をためらう」といった状況で使われます。ビジネスシーンでは、リスクを伴う決断を前にして "We hesitate to act without further information."(さらなる情報なしに行動をためらう)のように用いられます。類似表現に "reluctant to act" がありますが、"reluctant" は「気が進まない」というニュアンスが強く、"hesitate" は「どうすべきか迷う」というニュアンスが強いです。

hesitate a moment

少しの間ためらう

"a moment" は「少しの間」という意味で、ためらいの長さを表します。"hesitate briefly" と似ていますが、"hesitate a moment" は、より日常的な会話で使われることが多いです。例えば、道を尋ねられた際に、場所がわからず "I hesitated a moment, then gave directions."(少しの間ためらった後、道順を教えた)のように使われます。"hesitate a second" も同様の意味で使えますが、"a moment" の方が若干フォーマルな印象を与えます。

hesitate in answering

答えるのをためらう

"hesitate in + 動詞のing形" は、特定の行動(この場合は答えること)をためらうという意味を表します。質問の内容がデリケートであったり、答えに自信がない場合に用いられます。例えば、尋問のような状況で "He hesitated in answering the detective's question."(彼は刑事の質問に答えるのをためらった)のように使われます。"hesitate to answer" とほぼ同じ意味ですが、"hesitate in answering" は、ためらいのプロセスに焦点を当てた表現です。

without hesitation

ためらうことなく

副詞句として用いられ、即座に、迷いなく行動することを強調します。決断力や自信を示す表現として、ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使われます。例えば、"He accepted the job offer without hesitation."(彼はためらうことなく仕事のオファーを受け入れた)のように使われます。類似表現に "immediately" や "instantly" がありますが、"without hesitation" は、心理的な迷いのなさを特に強調します。

hesitate over

~のことでためらう、~について熟考する

前置詞 "over" を伴い、特定の事柄について熟考したり、決断をためらったりする状況を表します。対象となる事柄が、決断に影響を与える要因であることを示唆します。例えば、複数の選択肢がある場合に "He hesitated over which option to choose."(彼はどの選択肢を選ぶかでためらった)のように使われます。ビジネスシーンでは、重要な契約条件について "They hesitated over the terms of the agreement."(彼らは契約条件についてためらった)のように用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、研究結果の解釈や議論の展開において、ある仮説や結論を支持することに躊躇するニュアンスを表現する際に用いられます。例えば、「実験結果は、この仮説を全面的に支持するにはためらう(hesitate)要因があることを示唆している」のように使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議での発言や報告書において、提案や意見を述べる際に、相手に配慮して控えめな態度を示すために使われることがあります。例えば、「新しい戦略の導入には、いくつかのリスク要因があり、ためらう(hesitate)点もあります」のように、リスクを認識しつつ、慎重な姿勢を示す際に用いられます。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話では、何かを頼まれた際に、時間や能力、あるいは相手との関係性などを考慮して、すぐに承諾できない状況を表す際に使われることがあります。例えば、「その手伝いを頼みたいんだけど…」「うーん、ちょっとためらう(hesitate)かな。今、手が離せないんだ」のように、婉曲的に断るニュアンスを含みます。やや丁寧な印象を与えるため、親しい間柄では別の表現が好まれるかもしれません。

関連語

類義語

  • ためらう、揺れ動く、ぐらつく。決断や行動において、どちらの方向へ進むべきか迷い、不安定な状態を表す。比喩的に、意見や信念が揺らぐ場合にも用いられる。日常会話、文学作品などで使用される。 【ニュアンスの違い】"hesitate"よりも、心の葛藤や優柔不断さが強調される。物理的な揺れ動き(例:声が震える、体が揺れる)を表すこともある。より感情的なニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】"waver"は自動詞として使われることが多いが、他動詞として「(何かを)揺るがす」という意味で使用されることもある。日本語の「揺れる」という言葉が自動詞・他動詞両方で使用されるため、誤用しやすい。

  • 一時停止する、中断する。行動や会話を一時的に止めることを意味する。演説、音楽、プログラミングなど、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"hesitate"が心の迷いを伴うのに対し、"pause"は単に一時的な中断を意味する。必ずしも迷いや不安があるとは限らない。意図的な中断の場合も含む。 【混同しやすい点】"hesitate"は動詞だが、"pause"は名詞としても使用できる(例:a brief pause)。また、"hesitate"は通常、行動に移る前に躊躇することを指すが、"pause"は行動の途中でも使用できる。

  • 時間を稼ぐ、ごまかす、立ち往生する。意図的に遅らせたり、停止させたりすることを意味する。交渉、会議、自動車など、さまざまな状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"hesitate"が自然なためらいを表すのに対し、"stall"は意図的な遅延や停止を意味することが多い。何かを隠したり、時間を稼いだりする意図が含まれる場合がある。 【混同しやすい点】"stall"は他動詞としても自動詞としても使用できる。また、"stall for time"というイディオムは「時間稼ぎをする」という意味でよく使われる。ビジネスシーンで頻繁に用いられる。

  • ぐずぐずする、ためらう。取るに足らないことについて、あれこれ迷ってなかなか決断できない様子を表す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"hesitate"よりも、優柔不断で煮え切らない態度が強調される。どちらを選んでも大差ないような些細なことについて迷っている状況を表すことが多い。軽蔑的なニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】"dither"は、日常会話ではあまり頻繁には使われない。よりフォーマルな場面では、"hesitate"や"waver"の方が適切である。また、"dither"は、古風な響きを持つ場合がある。

  • vacillate

    心が揺れ動く、ためらう。意見や態度が定まらず、二つの間で揺れ動く様子を表す。フォーマルな場面や、政治、哲学などの議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"hesitate"よりも、より強い心の葛藤や優柔不断さを示す。二つの選択肢の間で、繰り返し意見や態度を変える様子を表す。知的、学術的な文脈で使用されることが多い。 【混同しやすい点】"vacillate"は、日常会話ではあまり使われない。よりフォーマルな場面や、書き言葉でよく用いられる。また、発音が難しいため、発音を間違えやすい。

  • balk

    (馬などが)急に立ち止まる、躊躇する、拒む。障害に直面して、急に立ち止まったり、拒否したりすることを意味する。比喩的に、計画や行動が頓挫する場合にも用いられる。やや古風な表現。 【ニュアンスの違い】"hesitate"よりも、強い抵抗や拒否の意志を示す。何かを始めること自体を拒むニュアンスがある。しばしば、予期せぬ障害や困難に直面した場合に使われる。 【混同しやすい点】"balk"は、現代英語ではあまり一般的ではない。よりフォーマルな場面や、書き言葉で用いられることが多い。また、馬が急に立ち止まるイメージから、比喩的な意味を理解しにくい場合がある。

派生語

  • 『ためらい』という意味の名詞。動詞『hesitate』に名詞化の接尾辞『-tion』が付いた形。行動や決断の遅延・躊躇といった状態を表す。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く使われる。

  • 『ためらっている』という意味の形容詞。動詞『hesitate』に形容詞化の接尾辞『-ant』が付いた形。人の態度や発言が躊躇している様子を表す。日常会話やビジネスシーンで、相手の意向を確認する際などに用いられる。

  • hesitatingly

    『ためらいがちに』という意味の副詞。形容詞『hesitant』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。発言や行動がためらいながら行われる様子を表す。フォーマルな場面や、感情を細かく表現したい場合に用いられる。

反意語

  • 『進む』『続行する』という意味の動詞。『hesitate』が一時停止や躊躇を表すのに対し、『proceed』は行動を続けることを意味する。会議やプロジェクトなど、物事を円滑に進める文脈で用いられる。

  • 『行動する』という意味の動詞。『hesitate』が行動の遅延を表すのに対し、『act』は即座に行動することを意味する。緊急時や決断が求められる状況で、ためらわずに実行するニュアンスを表す。

  • 『思い切って〜する』『大胆にも〜する』という意味の動詞。『hesitate』がためらいや不安を表すのに対し、『dare』はリスクを冒してでも行動することを意味する。困難な状況や新しい挑戦に臨む際に用いられる。

語源

"Hesitate」は、ラテン語の「haerere(しがみつく、立ち往生する)」に由来します。この「haerere」は、物理的に何かにくっついている状態だけでなく、比喩的に心が決まらず、ある考えや行動に「しがみついている」状態を表していました。英語の「adhere(固執する)」や「cohesion(結束)」も同じ語源を持ちます。つまり、「hesitate」は、文字通りには「立ち往生する」という意味合いから、「心が二つの選択肢の間で立ち往生し、ためらう」という意味へと発展したのです。決断を迫られた時、心がどちらの道に進むべきか決めかねて、その場に立ち尽くしてしまうイメージを持つと、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「hesitate」は、ハムレットの復讐のように、道徳的葛藤の深淵を映します。ジェーン・オースティンのヒロインたちが結婚を前に「ためらう」のは、社会の制約と個の願望の狭間でもがく姿です。現代では、情報過多の中で倫理的ジレンマに直面し、決断を「ためらう」姿を象徴します。時代を超え、「hesitate」は、人が内なる声と社会の期待の間で揺れ動く普遍的な葛藤を表すのです。

混同しやすい単語

『hesitate』と語尾の 'tate' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも動詞であり、意味も『動揺させる、扇動する』と『ためらう』で心理的な状態を表すため、文脈によっては誤解が生じやすい。発音も似ているため、注意が必要。

『hesitate』の形容詞形であるため、意味は関連しているが、品詞が異なる。『ためらっている』という意味で、文中で形容詞として使われる。名詞を修飾する役割を理解する必要がある。

語尾の '-itate' が共通しており、スペルが非常に似ているため、視覚的に混同しやすい。『空中浮遊する』という意味で、超自然的な現象を表すことが多い。語源的には、'levis'(軽い)に関連しており、'hesitate' とは全く異なる。

『hesitate』と同様に '-itate' で終わる動詞であり、スペルが似ているため混同しやすい。『瞑想する』という意味で、精神的な集中を表す。発音も一部似ているため、注意が必要。語源的には、'mederi'(癒す)に関連している。

vegetate

これも '-itate' で終わる動詞で、スペルが類似している。『何もしないでぼんやり過ごす、植物状態で生きる』という意味で、活動的でない状態を表す。発音も語尾が似ているため、注意が必要。語源的には、'vegetare'(成長する)に関連している。

『hesitate』と語尾の音が似ており、スペルも一部共通する文字があるため、混同しやすい。『見積もる、評価する』という意味で、数値や価値を推測する際に使われる。動詞としても名詞としても使用可能。発音が似ているため、文脈で判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: I hesitate to say, but your proposal is not feasible.
✅ 正用: I am hesitant to say, but your proposal is not feasible.

日本語の『躊躇する』という動詞に引きずられ、形容詞の『hesitant』ではなく動詞の『hesitate』を誤って使用する例です。英語では、感情や状態を表す場合、be動詞 + 形容詞の形が自然です。また、動詞のhesitateは、行動を伴うため、提案の評価という状態を述べる文脈には不適切です。日本人は、動詞を多用する傾向があり、英語でも同様に動詞を使おうとしがちですが、英語では状態を表す形容詞や名詞を効果的に使うことで、より自然で洗練された表現になります。例えば、「I am happy」と言うように、状態は形容詞で表現することを意識しましょう。

✖ 誤用: He hesitated answering the question.
✅ 正用: He hesitated to answer the question.

『hesitate』は、to不定詞を伴い『~することをためらう』という意味を表します。動名詞(answering)を続けると文法的に誤りです。日本人は『~すること』を『doing』と安易に動名詞で表現しがちですが、英語では文脈によってto不定詞と動名詞を使い分ける必要があります。hesitateの場合は、未来への指向性を含むto不定詞が適切です。また、to不定詞は、行動の目的や意図を示すことができ、より明確な表現になります。たとえば、『I want to eat』のように、未来の行動への意志を表す場合にto不定詞を使うことを覚えておきましょう。

✖ 誤用: Don't hesitate to call me anytime, but please only if it's urgent.
✅ 正用: Please feel free to call me anytime, but only if it's urgent.

『Don't hesitate to~』は、直訳すると『~することをためらわないで』となり、一見すると相手に遠慮なく行動してほしい時に使えるように思えますが、実際には、相手にややプレッシャーを与える可能性があります。より自然で丁寧な言い方としては、『Please feel free to~』を使うのが適切です。日本人は、相手に遠慮してほしい気持ちを伝える際に、回りくどい言い方をすることがありますが、英語ではストレートに伝える方が好まれます。しかし、そのストレートさの中に、相手への配慮や丁寧さを含める必要があります。『Feel free to~』は、そのバランスを取るのに役立つ表現です。例えば、ビジネスの場面では、相手に『遠慮なくご連絡ください』と伝えたい場合に、『Please feel free to contact me』と表現するのが適切です。

文化的背景

「hesitate(ためらう)」という言葉は、単に決断を遅らせるだけでなく、道徳的葛藤や社会的圧力に直面した際に、個人の内面に生じる迷いや躊躇を象徴します。特に、自己の信念と周囲の期待との間で板挟みになる状況において、その葛藤の深さを表す言葉として、文学や演劇で頻繁に用いられてきました。

例えば、シェイクスピアの『ハムレット』において、主人公ハムレットは復讐を「hesitate(ためらう)」します。これは、単に決断力がないというよりも、復讐という行為の道徳的正当性、そしてその後の自身の運命に対する深い苦悩の表れです。ハムレットの「ためらい」は、彼自身の内面の葛藤だけでなく、ルネサンス期の知識人が直面したであろう、伝統的な価値観と新しい思想の間の揺れ動きを象徴しているとも解釈できます。彼は行動することの重大さを理解し、その結果を予測しようとするあまり、行動を遅らせてしまうのです。この「hesitate」は、単なる行動の遅延ではなく、倫理的、哲学的な深い思索の過程を示唆しています。

また、19世紀の小説においては、「hesitate」はしばしば社会的な階級やジェンダーによる制約と結びつけて描かれます。例えば、ジェーン・オースティンの作品に登場する女性たちは、結婚という人生の大きな決断を前に、「hesitate」することがよくあります。これは、彼女たちが自身の感情や願望だけでなく、家族の期待や社会的な体面、そして経済的な安定といった多くの要因を考慮しなければならなかったからです。彼女たちの「ためらい」は、単に個人的な迷いではなく、社会構造の中で女性が置かれた複雑な状況を反映しています。行動を起こす前に、彼女たちは社会的な規範や期待を考慮し、その結果を予測しようとします。この「hesitate」は、社会的なプレッシャーと個人の自由意志との間の緊張関係を表しています。

現代においても、「hesitate」は倫理的なジレンマや、情報過多な社会における意思決定の難しさを表す言葉として使われ続けています。技術の進歩により、私たちはかつてないほどの選択肢を与えられていますが、同時に、その選択の結果に対する責任も増大しています。そのため、私たちは何かを決断する際に、様々な情報を吟味し、リスクを評価し、倫理的な問題を考慮する必要があり、結果として「hesitate」してしまうのです。この現代的な「ためらい」は、情報化社会における個人の責任と、不確実性に対する不安を象徴しています。決断を「ためらう」ことは、必ずしもネガティブなことではなく、むしろ、慎重に状況を分析し、最善の選択をしようとする姿勢の表れとも言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。動詞として使われ、特に会話やライティングで「~するのをためらう」という意味で使われます。類義語のreluctantとの使い分け(reluctantは形容詞)に注意が必要です。リスニングでは、会話の中で相手の行動を促す際に使われることがあります。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)で出題される可能性があります。ビジネスシーンでの決断をためらう状況や、提案に対する反応として用いられることが多いです。動詞として使われ、類義語の'delay'や'postpone'とのニュアンスの違い(hesitateは心理的なためらいを含む)を理解しておくことが重要です。Part 7(長文読解)でも、間接的に意味を把握する必要がある場合があります。

TOEFL

リーディングセクションで、学術的な文章において、研究結果の解釈や議論の展開において、意見を述べるのをためらう状況で使われることがあります。ライティングセクションでは、自分の意見を述べる際に、慎重さを表すために使用できます。動詞として使われ、名詞形の'hesitation'も重要です。同意語・反意語を把握しておくと役立ちます。

大学受験

長文読解問題で、やや難易度の高い語彙として出題されることがあります。文脈から意味を推測する能力が問われます。また、和訳問題で「~するのをためらう」という表現を適切に訳せるかどうかも重要です。動詞としての用法が中心ですが、名詞形の'hesitation'も覚えておきましょう。類義語や対義語も合わせて学習しておくと、より理解が深まります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。