英単語学習ラボ

faint

/feɪnt/(フェイント)

二重母音 /eɪ/ は「エ」から「イ」へスムーズに変化させます。日本語の『エ』よりも口を少し横に開け、「エィ」と発音するイメージです。/nt/ の部分は、舌先を上の歯の裏につけて発音する /n/ の後、唇を閉じて /t/ の破裂音を弱く出すのがポイント。最後の /t/ は強く発音しすぎないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

かすかな

光、音、匂いなどが弱々しい様子。または、可能性や記憶などが薄れている状態を表す。はっきりしない、ぼんやりとした印象。

In the quiet night, I heard a faint sound from the forest.

静かな夜、森からかすかな音が聞こえました。

この例文は、夜の静けさの中で、耳を澄ましてようやく聞こえるような「かすかな音」を表しています。遠くから聞こえる、小さくてはっきりしない音に 'faint' を使うのがとても自然です。例えば、遠くの犬の鳴き声や、風が木々を揺らす音など、かろうじて聞き取れるような音によく使われます。

She saw a faint light in the dark room and felt a little hope.

彼女は暗い部屋の中でかすかな光を見て、少し希望を感じました。

ここでは、暗闇の中で「かろうじて見える光」を 'faint light' と表現しています。例えば、停電した部屋の奥に見える携帯の光や、夜空の遠い星など、ぼんやりとしか見えない光景にぴったりです。'faint' は、物理的な光だけでなく、希望や記憶など、目に見えない「かすかなもの」にも使われます。

He noticed a faint smell of coffee as he walked past the cafe.

彼はカフェの前を通り過ぎたとき、かすかなコーヒーの匂いに気づきました。

この例文は、通りすがりにふわっと香る「かすかな匂い」を表しています。強い香りではなく、意識しないと気づかないような、ほのかな匂いに 'faint smell' を使うのが一般的です。例えば、パン屋さんから漂う焼き立てのパンの匂いや、誰かの香水の匂いなどにも使えます。

動詞

気を失う

一時的に意識を失うこと。疲労、恐怖、ショックなどが原因で起こることが多い。比喩的に、希望や勇気がなくなる意味でも使われる。

The girl suddenly fainted from the heat during the sports festival.

その少女は運動会の最中、暑さで突然気を失いました。

炎天下の運動会で、暑さに耐えきれずに倒れてしまう少女の情景が目に浮かびます。このように「何か特定の原因で気を失う」という状況でfaintを使うのはとても自然です。ここでは「from the heat(暑さで)」が原因を表しています。

Upon seeing the giant spider, my sister screamed and actually fainted.

巨大なクモを見た途端、妹は叫んで本当に気を失ってしまいました。

目の前に大きなクモが現れて、恐怖のあまり「きゃー!」と叫んで意識を失ってしまう、という劇的な場面です。「Upon seeing...」は「〜を見るやいなや/〜した途端に」という意味で、出来事がすぐに起こったことを強調します。感情的なショックで気を失う際によく使われる表現です。

The student hadn't eaten all day, so he suddenly fainted during class.

その生徒は一日中何も食べていなかったので、授業中に突然気を失いました。

お腹が空っぽのまま授業を受けている生徒が、ついに力尽きて倒れてしまう様子が想像できますね。体調不良や空腹など、身体的な理由で意識を失う場合によく使われます。「hadn't eaten all day」は「その時まで一日中何も食べていなかった」という過去の状況を表し、気を失った原因を明確にしています。

名詞

失神

一時的な意識の喪失。動詞faintの名詞形。医学的な文脈で使われることが多い。

After standing for a long time in the hot sun, he had a sudden faint.

暑い日差しの下で長時間立っていた後、彼は突然失神しました。

この例文は、真夏の炎天下など、身体に負担がかかる状況で人が失神する典型的な場面を描写しています。「had a faint」は「失神した」という具体的な出来事を表す、非常に自然な言い回しです。体調不良や熱中症の文脈でよく使われます。

The smell of ammonia helped her recover from her faint.

アンモニアの匂いが、彼女の失神からの回復を助けました。

この文は、失神した人が意識を取り戻す医療的な場面を想像させます。「recover from a faint」は「失神から回復する」という意味で、名詞としての「faint」(失神という出来事)を具体的な動作の対象として使っています。映画やドラマでもよく見られる描写です。

She almost had a faint during the stressful presentation.

彼女はストレスの多いプレゼンテーション中に、失神しそうになりました。

ここでは、極度の緊張やストレスが原因で「失神寸前になる」という心理的な状況を表しています。「almost had a faint」とすることで、「完全に失神したわけではないが、それに近い状態だった」というニュアンスが伝わります。精神的なプレッシャーが身体に影響を与える場面で使われる典型的な表現です。

コロケーション

faint memory

かすかな記憶、ぼんやりとした思い出

過去の出来事がぼやけていて、詳細がはっきりと思い出せない状態を表します。時間経過や衝撃的な出来事によって記憶が薄れている状況で使われます。'Vague memory' と似ていますが、'faint memory' はより感情的なニュアンスを含むことがあります。例えば、幼少期の温かい記憶などを表現するのに適しています。構文は "adjective + noun" で、'faint' が記憶の不明瞭さを修飾しています。

faint glow

ほのかな光、微かな輝き

暗闇の中で微かに光る様子、または感情や希望の兆しを表します。物理的な光だけでなく、比喩的に『かすかな希望』や『心の光』を表現するのにも使われます。たとえば、'a faint glow of hope' は絶望的な状況下でもわずかに残る希望を意味します。構文は "adjective + noun" で、'faint' が光の弱さを強調しています。文学作品や詩的な表現でよく見られます。

faint sound

微かな音、か細い音

ほとんど聞こえないほどの小さな音を指します。遠くから聞こえてくる音、または非常に静かな環境で辛うじて聞こえる音などを表現するのに用いられます。例えば、'a faint sound of music' は遠くから聞こえる音楽の音色を表します。構文は "adjective + noun" で、'faint' が音の小ささ、弱さを表しています。ホラーやサスペンス作品で、不気味さを演出する際にも使われます。

faint praise

皮肉な賞賛、当てこすりの褒め言葉

一見褒めているように聞こえるものの、実際には批判や軽蔑を含んだ表現です。相手の能力や成果を完全に認めず、むしろ貶める意図が含まれている場合があります。例えば、「まあ、頑張ったね」という言葉に、実際には「期待外れだった」というニュアンスが含まれることがあります。'Praise with faint damns' という古い言い回しが元になっています。構文は "adjective + noun" です。

feel faint

めまいがする、気が遠くなる

体調が悪く、意識を失いそうになる感覚を表します。貧血、疲労、または精神的なショックなどが原因で起こることがあります。'I feel faint' は、今まさに気が遠くなりそうだと伝える緊急性の高い表現です。'Feel dizzy' と似ていますが、'feel faint' はより深刻な状態を示唆します。構文は "verb + adjective" です。

grow faint

(音、光などが)弱まる、薄れる

音や光などが徐々に小さくなる、または薄れていく様子を表します。物理的な現象だけでなく、比喩的に感情や希望が薄れていく状況にも使われます。例えば、'The music grew faint' は音楽が徐々に聞こえなくなることを意味します。構文は "verb + adjective" で、'grow' が状態変化を表しています。

faint heart

弱気、臆病

勇気がなく、臆病な性格を表します。困難や危険を恐れて行動をためらう人を指します。'Faint heart never won fair lady' という諺(弱虫は美女を手に入れない)にも使われています。構文は "adjective + noun" で、'faint' が心の弱さを表しています。文学作品や格言などでよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、心理学や医学分野において、例えば「faint memory(かすかな記憶)」や「faint pulse(微弱な脈拍)」のように、感覚や兆候の弱さを表す際に使われます。また、「The evidence is faint, but suggests...(証拠は薄弱だが、〜を示唆している)」のように、根拠の弱さを表現する際にも用いられます。研究発表のプレゼンテーションでも使用されることがあります。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、直接的な表現を避けて婉曲的に状況を伝える際に使用されることがあります。例えば、「There is a faint possibility of success(成功の可能性はわずかにある)」のように、可能性の低さを控えめに表現する際に用いられます。プレゼンテーション資料や報告書など、フォーマルな場面で稀に見られます。

日常会話

日常会話では、「I felt faint(気が遠くなった)」のように、体調不良を伝える際に使われることがあります。また、比喩的に「a faint hope(かすかな希望)」のように、希望の薄さを表現する際にも用いられます。ただし、より口語的な表現としては、体調不良の場合は「dizzy」や「lightheaded」、希望の薄さの場合は「slim」や「slight」が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 体力、精神力、影響力などが『弱い』状態を表す。病気、高齢、疲労などによって身体的な力が弱まっている状態や、主張や根拠が弱いといった抽象的な意味でも使われる。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『faint』は一時的な意識喪失に近い状態を指すのに対し、『weak』は持続的な弱さを意味する。また、『faint』は状態の変化に焦点を当てるが、『weak』は状態の性質を強調する。 【混同しやすい点】『weak』は形容詞であり、名詞を修飾する(a weak voice)か、be動詞と組み合わせて状態を示す(I am weak)。一方、『faint』は形容詞として使えるほか、動詞として『気を失う』という意味を持つ。

  • 光、音、記憶などが『薄暗い』、『ぼんやりした』状態を表す。視覚や聴覚に関する感覚的な情報が不明瞭であることを示す。文学的な表現や、過去の記憶を語る際などにも用いられる。 【ニュアンスの違い】『faint』は意識や感覚が一時的に失われる状態を指すのに対し、『dim』は感覚的な情報が弱まっている状態を指す。『faint』は状態の変化、『dim』は状態の質に焦点があたる。 【混同しやすい点】『dim』は光や音など、感覚的な情報に対して使われることが多い。一方、『faint』は感覚的な情報以外にも、可能性や希望などが薄い状態を表すことができる(faint hope)。

  • 『ふらふらする』、『頭がぼーっとする』状態を表す。めまいや平衡感覚の喪失を伴うことが多い。体調不良を訴える際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】『faint』は意識を失う可能性がある状態を指すのに対し、『lightheaded』は意識は保たれているものの、ふらつきやめまいを感じる状態を指す。『faint』はより深刻な状態を示唆する。 【混同しやすい点】『lightheaded』は主に体調不良を表現する際に用いられる。一方、『faint』は体調不良だけでなく、恐怖や興奮などによって気を失う場合にも使われる。

  • 情報や記憶、考えなどが『曖昧』、『漠然とした』状態を表す。詳細が不明確で、はっきりしない様子を示す。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『faint』は感覚や意識が薄れることを指すのに対し、『vague』は情報や考えが不明瞭であることを指す。『faint』は状態の変化、『vague』は情報の質に焦点があたる。 【混同しやすい点】『vague』は主に情報や概念に対して使われる。一方、『faint』は感覚や意識、可能性など、より広範な対象に対して使用できる。

  • 顔色などが『青白い』状態を表す。血色が悪く、健康状態が優れない様子を示す。恐怖、病気、ショックなどによって顔色が悪くなった場合によく用いられる。 【ニュアンスの違い】『faint』は意識を失う可能性がある状態を指すのに対し、『pale』は顔色が悪くなっている状態を指す。『pale』は『faint』の前兆として現れることもある。 【混同しやすい点】『pale』は主に顔色について使われる。一方、『faint』は顔色だけでなく、声や光など、様々なものが薄れる様子を表すことができる。

  • weakened

    『弱まった』状態を表す。体力や精神力、影響力などが以前よりも低下した状態を示す。病気や疲労、精神的なショックなどによって弱まった状態を表す際に使用される。 【ニュアンスの違い】『faint』は一時的な意識喪失に近い状態を指すのに対し、『weakened』は過去の状態と比較して弱まっていることを示す。『weakened』は状態の変化を強調する。 【混同しやすい点】『weakened』は動詞『weaken』の過去分詞形であり、受動態や完了形で使用されることが多い(例:His resolve was weakened)。一方、『faint』は形容詞や動詞として、より直接的に状態を表す。

派生語

  • 『ふりをする、見せかける』という意味の動詞。『faint』が弱々しい状態を表すのに対し、『feign』は意図的に弱々しい様子を装うことを意味します。例えば、『病気を装う(feign illness)』のように使われます。日常会話から文学作品まで幅広く登場します。

  • fainthearted

    『気が弱い、臆病な』という意味の形容詞。『faint(弱々しい)』と『hearted(心を持った)』が組み合わさり、文字通り『心が弱い』状態を表します。勇気がなく、危険や困難を避ける傾向がある人を指します。比喩的な表現として、ビジネスシーンやニュース記事などでも使用されます。

  • 『幼児、乳児』という意味の名詞。元々は『話せない』という意味のラテン語が語源で、『faint』と同様に『弱い』状態を表しています。法律用語や医学用語としても使われることがあります。

反意語

  • 『強い、頑丈な』という意味の形容詞。『faint』が体力や精神力の弱さを表すのに対し、『strong』はそれらの強さを表します。日常会話からビジネス、学術論文まで、あらゆる文脈で使用されます。比喩的に『強い信念(strong belief)』のように使われることもあります。

  • 『明瞭な、はっきりとした』という意味の形容詞。『faint』が感覚や認識の曖昧さを表すのに対し、『clear』はそれらの明瞭さを表します。例えば、『微かな記憶(faint memory)』に対して『鮮明な記憶(clear memory)』のように使われます。抽象的な概念に対しても使われ、『明確な意図(clear intention)』のように表現できます。

  • 『勇敢な、大胆な』という意味の形容詞。『faint』が臆病さや弱気を示すのに対し、『brave』は勇気や大胆さを表します。困難や危険に立ち向かう精神的な強さを意味します。ニュース記事や物語など、幅広い文脈で使用されます。

語源

「faint」の語源は、古フランス語の「feindre(装う、ごまかす)」に遡ります。これはさらに、ラテン語の「fingere(形作る、作り出す、想像する)」から派生しています。この「fingere」は、何かを実際とは異なるように見せる、つまり「偽る」という概念を含んでいました。この意味合いが「faint」に取り込まれ、「弱々しい」「かすかな」という意味合いにつながりました。例えば、病気を「装う」ほど弱々しい様子や、光が弱く「作り物」のように見える様子を想像すると、理解しやすいでしょう。また、意識を失う「失神」も、一時的に意識が「偽りの」状態になる、と捉えることができます。このように、「faint」は、元々の「形作る」「偽る」という意味から、「弱々しい」「かすかな」「失神」といった意味へと発展してきたのです。

暗記法

「faint」は、かつて女性の繊細さや社会的弱さを象徴しました。ヴィクトリア朝の文学では、感情的な高ぶりやコルセットが原因で女性が気を失う場面が頻繁に描かれ、それは一種のステータスシンボルでもありました。男性が「faint」する場合は、病弱さの表れとして見られました。現代では医学的な意味合いが強いですが、「faint praise(かすかな賞賛)」のように、比喩的な意味合いも持ち、言葉の背後にある文化的重みを感じさせます。

混同しやすい単語

feint

発音が非常に似ており、スペルも 'ai' と 'ei' の違いのみで、視覚的にも混同しやすいです。意味は『(攻撃などの)フェイント、見せかけ』であり、『気絶する』という意味の 'faint' とは異なります。文脈で判断する必要があります。

語尾の 'aint' の部分が共通しており、発音も似ています。スペルも 'f' と 'p' の違いだけなので、特に聞き取りにくい場合があります。意味は『ペンキ』または『(ペンキで)塗る』であり、名詞または動詞として使われます。文脈が異なれば区別は容易ですが、抽象的な内容だと紛らわしいことがあります。

fined

'faint'と'fined'は、過去形/過去分詞の語尾 '-ed' が付くことで、発音が似てくる場合があります。特に、'-ed' が弱く発音される場合、'faint'と聞き間違えやすいです。'fined'は'fine'(罰金を科す)の過去形であり、『罰金を科せられた』という意味です。発音記号を確認し、語尾の音を意識することが重要です。

font

スペルが似ており、'f' + 母音 + 'nt' という構造が共通しています。発音も母音部分に注意が必要です。意味は『フォント、書体』であり、全く異なる概念を表します。文章の体裁やデザインに関する話題で出てくることが多い単語です。

最初の音と最後の音が同じで、母音字が異なるため、スペルミスしやすいです。また、早口で発音された場合、母音の区別がつきにくく、聞き間違える可能性があります。'fan'は『扇風機』や『ファン』を意味し、文脈が大きく異なります。

スペルの一部が共通しており、発音も最初の 'f' の音は同じです。しかし、母音と最後の音が異なるため、注意が必要です。'find'は『見つける』という意味の動詞であり、'faint'とは意味も品詞も異なります。'faint'は形容詞(かすかな)や動詞(気絶する)として使われます。

誤用例

✖ 誤用: I felt faint when I saw the price of the antique.
✅ 正用: I felt lightheaded when I saw the price of the antique.

日本語の『気が遠くなる』という感覚を直訳すると『faint』を選びがちですが、これは『失神する』に近いニュアンスを持ちます。高額な値段に驚いた場合は、一時的な『lightheaded(軽い目まいがする)』がより適切です。日本人は感情的な表現を控えめにすることがありますが、英語では感情の強さに応じた語彙を選ぶ必要があります。また、『faint』はフォーマルな場面や文学的な表現で使われることが多く、日常会話ではやや硬い印象を与えます。

✖ 誤用: His faint smile suggested he was hiding something.
✅ 正用: His slight smile suggested he was hiding something.

形容詞としての『faint』は『かすかな』という意味ですが、この文脈では『力のない笑顔』というニュアンスになり、不自然です。何かを隠していることを示唆する笑顔であれば、『slight(わずかな)』がより適切です。日本人は感情を表に出さない文化があり、そのため『faint』を選びがちですが、英語では意図的な隠蔽を表す場合は、より具体的な表現を選びます。日本語の『微笑』のような曖昧な表現をそのまま英語にすると、意図が伝わりにくくなることがあります。

✖ 誤用: She gave a faint resistance to the proposal.
✅ 正用: She offered only token resistance to the proposal.

『faint resistance』は文法的には正しいですが、『抵抗』という行為が弱々しいという含みになり、相手に本気で反対していない印象を与えます。提案に対する形式的な抵抗であれば、『token resistance(名ばかりの抵抗)』が適切です。日本人は直接的な反対を避ける傾向があるため、『faint』を選びがちですが、英語では曖昧な表現は誤解を招く可能性があります。ビジネスシーンなどでは、意図を明確に伝えるために、適切な語彙を選ぶことが重要です。また、文化的な背景として、日本人は集団の調和を重んじるため、直接的な対立を避ける傾向がありますが、英語圏では個人の意見を明確にすることが重視される場合があります。

文化的背景

「faint(気絶する)」は、単なる生理現象を超え、歴史的には女性の繊細さや社会的な弱さを象徴する言葉として用いられてきました。特にヴィクトリア朝時代、女性が感情的な衝撃や窮屈なコルセットによって気を失うことは、一種のステータスシンボルとさえ見なされた側面があります。

19世紀の文学作品や演劇では、ヒロインが困難な状況に直面した際に「faint」する場面が頻繁に描かれました。これは、当時の社会が女性に求める受動性や従順さを反映しています。例えば、ジェーン・オースティンの小説には、感情が高ぶった女性が「faint」する場面が散見されますが、これは彼女たちの無力さや、社会的な制約からの逃避願望を表現する手段として機能していました。また、男性が「faint」する場合は、通常、病弱さや神経質な性格を示すものとして描かれ、逞しさや勇敢さが求められる男性像とは対照的に扱われました。

現代では、「faint」は必ずしも社会的弱さの象徴とは限りません。医学的な原因や、過酷な状況下での生理的な反応として理解されることが一般的です。しかし、過去の文学作品や歴史的な文脈を知ることで、「faint」という言葉が持つ文化的・社会的な意味合いをより深く理解することができます。例えば、映画やドラマで女性が「faint」する場面を見たとき、それが単なる演出なのか、それとも過去の価値観を反映したものなのかを考察することで、作品の解釈を深めることができるでしょう。

さらに、「faint」は比喩的な意味合いでも用いられます。「faint praise(かすかな賞賛)」のように、弱々しさや不十分さを表す言葉としても使われます。この用法は、肉体的な「faint」が持つ脆弱性のイメージを転用したものであり、言葉そのものが持つ文化的な重みを物語っています。このように、「faint」という単語は、単なる医学用語や日常会話の表現としてだけでなく、文化史や社会構造を反映する鏡として、私たちの語彙を豊かにしてくれるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、まれにリスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でもまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、歴史など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(かすかな)と動詞(気を失う)の意味を区別。類義語(weak, dim)とのニュアンスの違いを理解。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5, 6 (語彙問題)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 中〜高頻度。特にPart 7で文脈から意味を推測する問題。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連(会議、報告書、メールなど)。健康に関する話題にも出現。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「faint hope(かすかな希望)」のようなコロケーションを覚える。文脈から形容詞/動詞を判断。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションの語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 中頻度。アカデミックな文章でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 環境科学、社会科学、歴史など。比喩的な意味合いで使用されることも。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「faint」は、特に抽象的な文脈(例:hopes began to faint)で使われることに注意。類義語(diminish, weaken)との違いを理解。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空所補充、同意語選択。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でもまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など。評論文によく登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。特に比喩的な意味合い(例:faint memory)を理解。派生語(faintly)も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。