英単語学習ラボ

expenditure

/ɪkˈspɛndɪtʃər/(イクˈスペンディチャー)

強勢は「スペ」に置かれます。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音し、/tʃ/ は「チャ・チ・チュ・チェ・チョ」の子音に近い音ですが、より鋭く破裂させるイメージです。最後の /ər/ は曖昧母音で、舌を丸める(巻き舌ではない)ように意識するとよりネイティブに近い発音になります。日本語の「ア」と「アー」の中間のような音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

支出

お金や資源を何かに費やすこと。ビジネス、政府、個人の財務状況など、幅広い文脈で使われる。計画的、または予測外の出費の両方を指す。

My monthly expenditure for food was surprisingly high this month.

今月の食費の支出は、驚くほど高かった。

月末に家計簿をつけたり、クレジットカードの明細を見たりして、「え、こんなに使ったの!?」と驚いている場面を想像してみてください。「monthly expenditure」で「毎月の支出」という、個人的な家計や生活費について話すときに非常によく使われる典型的な例です。

The company needs to reduce its expenditure on office supplies.

その会社は、事務用品への支出を減らす必要がある。

会社の経理担当者が、電卓を叩きながら「これはもっと節約できるはずだ」と考えているような場面です。「expenditure」は、会社や組織が特定の目的のために使う「経費」や「出費」について話すときにも頻繁に使われます。動詞の「reduce(減らす)」や「increase(増やす)」とセットで使うことも多いです。

Building a new hospital will involve a huge expenditure.

新しい病院を建てるには、莫大な支出が伴うだろう。

ニュース番組で、新しい公共施設の建設計画について、その莫大な費用に真剣な顔で触れているような場面です。「expenditure」は、大規模なプロジェクトや公共事業、投資などにかかる大きな「費用」や「出費」を表す際にも使われます。「huge(莫大な)」や「significant(かなりの)」といった形容詞と一緒に使うことで、その金額の大きさを強調できます。

名詞

消費

エネルギー、時間、労力などを使い果たすこと。財務的な意味合いだけでなく、リソースの消費全般を指す。

Her monthly food expenditure was surprisingly high this month.

彼女の今月の食費は、驚くほど高かった。

この例文は、家計簿を見ながら、食費の高さに思わずため息をつくような日常の情景を描写しています。「expenditure」は、特に「お金の支出」として使われることが非常に多いです。ここでは「食費」という具体的な支出を指しています。

The CEO told his team to reduce all unnecessary expenditures immediately.

CEOはチームに、不必要な支出をすべてすぐに削減するよう指示した。

この例文は、会社の会議室で、コスト削減を強く求めるCEOの姿を想像させます。ビジネスの場面で、企業が「費用」や「経費」を削減する、あるいは「投資」について話す際に「expenditure」がよく使われます。命令形「reduce ... immediately」で緊迫感が伝わります。

The manager explained that the project would require a huge expenditure of time and effort.

マネージャーは、そのプロジェクトは多大な時間と労力の消費を必要とすると説明した。

この例文は、プロジェクトの会議で、マネージャーがメンバーに対して、その大変さを説明している場面です。「expenditure」は、お金だけでなく、「時間」や「労力」といった「資源の消費」を表す際にも使われます。「expenditure of time and effort」は非常によく使われる表現です。

コロケーション

capital expenditure

設備投資、資本支出

企業が将来の収益のために行う、土地、建物、機械などの固定資産への投資を指します。会計・財務分野で頻繁に使われ、略して 'CAPEX' と呼ばれることもあります。日常会話よりはビジネスシーンで用いられることが多い表現です。たとえば、新しい工場の建設や最新設備の導入などがこれにあたります。

revenue expenditure

経常支出、収益的支出

企業の通常の営業活動に必要な費用を指し、原材料費、人件費、広告宣伝費などが含まれます。これも会計・財務分野でよく使われる用語で、capital expenditure(資本支出)と対比して用いられます。日々の事業運営を維持するための支出であり、長期的な投資とは区別されます。

public expenditure

公共支出、政府支出

政府や地方自治体が行う支出全般を指します。教育、医療、インフラ整備、国防など、国民生活に関わる幅広い分野が含まれます。経済学や政治学の文脈で頻繁に登場し、国の財政政策を議論する際に重要な要素となります。例えば、道路建設プロジェクトや社会福祉プログラムへの資金提供などが該当します。

expenditure on

〜への支出

特定の対象に対する支出を示す一般的な表現です。'Expenditure on education'(教育への支出)、'expenditure on healthcare'(医療への支出)のように、具体的な名詞と組み合わせて使われます。フォーマルな文脈でよく用いられ、レポートや論文などにも適しています。on の代わりに 'for' を使うこともできますが、'on' の方がより一般的です。

curtail expenditure

支出を削減する、支出を抑制する

'Curtail' は「削減する」「切り詰める」という意味で、expenditure と組み合わせて、予算削減やコスト削減の必要性を示す際に使われます。企業や政府が財政難に直面した際によく用いられる表現です。例えば、'We need to curtail expenditure to balance the budget.'(予算を均衡させるために支出を削減する必要がある)のように使います。

discretionary expenditure

裁量支出

予算の中で、必要不可欠な固定費(家賃、光熱費など)ではなく、個人の判断で自由に使える支出のこと。娯楽費、旅行費、趣味の費用などが該当します。経済状況が良い時には増えやすいですが、不況時には削減されやすい項目です。政府予算における裁量支出は、社会保障費など義務的な支出以外の、防衛費や公共事業費などが該当します。

unnecessary expenditure

不必要な支出、無駄な出費

文字通り、必要性の低い、または効果の期待できない支出を指します。個人の家計から企業の経営まで、幅広い場面で用いられます。'Avoid unnecessary expenditure'(不必要な支出を避ける)のように、注意喚起や改善策を述べる際に使われることが多い表現です。コスト意識を高めるための標語としても用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。特に経済学、社会学、公共政策などの分野で、政府支出、研究開発費、教育費などの文脈で「支出」や「消費」を議論する際に用いられます。例:「政府の医療支出は高齢化社会において増加傾向にある。」

ビジネス

ビジネス文書、財務報告書、経営会議などで使用されます。企業の運営費、マーケティング費用、設備投資などの文脈で、コスト管理や予算編成に関連して使われることが多いです。例:「当社の年間マーケティング支出は売上高の5%を占めている。」

日常会話

日常会話で直接使うことは少ないですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、家計支出、公共支出、環境保護のための支出などの話題で目にすることがあります。フォーマルな文脈で使われることが多い単語なので、日常会話ではより平易な表現(cost, spendingなど)が好まれます。例:「環境保護のための支出を増やすべきだという意見がある。」

関連語

類義語

  • 費用、経費。一般的に使われる語で、特定の目的のために使われた金額を指す。ビジネス、会計、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「expenditure」よりも具体的な金額や項目を指すことが多い。可算名詞としても不可算名詞としても使われる。「expense report(経費報告書)」のように具体的な書類名にも使われる。 【混同しやすい点】「expense」は、個々の費用項目を指すことが多いのに対し、「expenditure」は総支出額や支出行為そのものを指す点で混同しやすい。また、複数形「expenses」は、まとめて経費全体を指す。

  • 費用、原価。何かを得るために必要な金額や労力を指す。製品の原価、サービスの費用、生活費など幅広い意味で使用される。 【ニュアンスの違い】「expenditure」よりも広い意味を持ち、金銭的な費用だけでなく、時間や労力などの犠牲も含む。より一般的な語であり、日常会話で頻繁に使われる。 【混同しやすい点】「cost」は、何かを得るために支払う必要のある金額を指すのに対し、「expenditure」は、実際に支払われた金額を指す点で異なる。また、「cost」は動詞としても使われる(例:It costs $10)。

  • spending

    支出、消費。お金を使う行為や、使われた金額を指す。政府の支出、個人の消費など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「expenditure」とほぼ同義だが、「spending」はお金を使う行為に重点を置く。より口語的な表現で、日常会話でよく使われる。 【混同しやすい点】「spending」は、動名詞であり、お金を使う行為そのものを指すことが多いのに対し、「expenditure」は、よりフォーマルで、会計報告書などにも使用される。

  • 支出、出費。特定の目的のために使われた金額を指す。投資、事業、プロジェクトなど、まとまった金額の支出に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「expenditure」よりもフォーマルで、大規模な支出や投資に関連して使われることが多い。ビジネスや金融の分野でよく使用される。 【混同しやすい点】「outlay」は、初期投資やまとまった金額の支出を指すことが多いのに対し、「expenditure」は、より一般的な支出を指す。また、「outlay」は、将来的な利益を見込んでの支出というニュアンスを含むことがある。

  • disbursement

    支払い、支出。資金や資産を特定の目的のために支払う行為を指す。会計、財務、法律などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】「expenditure」よりも専門的な語で、公式な文書や報告書でよく使われる。資金の流れや財務状況を正確に記述する際に用いられる。 【混同しやすい点】「disbursement」は、特定の規則や手続きに基づいて行われる支払いを指すことが多いのに対し、「expenditure」は、より一般的な支出を指す。また、「disbursement」は、支払い行為そのものに重点を置く。

  • 投資。将来的な利益を得るために資金を投入すること。株式、不動産、事業など、さまざまな対象に投資される。 【ニュアンスの違い】「expenditure」が単なる支出を意味するのに対し、「investment」は将来的な利益を期待しての支出を意味する。長期的な視点が含まれる。 【混同しやすい点】「investment」は、将来的に価値が増加する可能性のあるものへの支出を指すのに対し、「expenditure」は、必ずしも利益を生まない消費的な支出も含む。また、「investment」は、時間や労力を投資するという意味でも使われる。

派生語

  • 『費用』『経費』を意味する名詞。「expenditure」から派生し、具体的な支出項目や金額を指すことが多い。ビジネスシーンや会計報告で頻繁に使用される。抽象的な『支出』という行為よりも、実際に支払われたお金に焦点を当てる点が異なる。

  • 『高価な』を意味する形容詞。「expenditure」の概念から派生し、多くの費用がかかることを表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。接尾辞『-ive』は性質や傾向を表し、『支出を要する』というニュアンスから『高価な』という意味に発展した。

  • 『費やす』『消費する』を意味する動詞。「expenditure」の直接的な動詞形で、時間、エネルギー、資源などを消費する行為を指す。フォーマルな文脈やビジネス文書で使用されることが多い。日常会話では「spend」の方が一般的。

反意語

  • 『収入』を意味する名詞。「expenditure」が支出を意味するのに対し、「income」は入ってくるお金を指す。個人や企業の経済活動において、支出と収入は対をなす概念であり、損益計算などで明確に対比される。日常会話、ビジネス、経済学など幅広い分野で使用される。

  • 『貯蓄』『節約』を意味する名詞。「expenditure」がお金を使う行為であるのに対し、「saving」はお金を使わずに蓄える行為を指す。個人の家計管理から国の経済政策まで、支出と貯蓄のバランスは重要な要素となる。日常会話や経済ニュースで頻繁に使用される。

  • 『歳入』『収益』を意味する名詞。特に企業や政府などの組織における収入を指し、「expenditure(歳出)」と対比される。会計報告や経済分析において重要な概念であり、フォーマルな文脈で使用される。個人の収入を指す「income」よりも、組織的な収入を意味する点が異なる。

語源

"Expenditure」は、ラテン語の「expendere」(払い出す、支払う)に由来します。この「expendere」は、「ex-」(外へ)と「pendere」(重さを量る、つるす、支払う)という二つの要素から構成されています。「pendere」は、英語の「pendulum」(振り子)や「suspend」(つるす)などにも見られる語源で、元々は「重さ」や「価値」を意味していました。つまり、「expenditure」は、文字通りには「外へ重さを量って出すこと」を意味し、そこから「支出」や「消費」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、お財布からお金を「出す」イメージであり、その行為が「expenditure」という単語に込められています。

暗記法

支出という言葉は、社会の価値観を映す鏡。中世の王侯貴族は富を誇示し、ルネサンス期には芸術が花開いた。現代では、医療や教育への支出が社会を左右する。広告は消費を刺激するが、過剰な消費は問題も生む。支出は単なる経済行為ではなく、社会を形作る一票。賢明な支出はより良い社会へ、無計画な支出は問題を引き起こす。支出の文化的・社会的背景を知ることは、現代を生きる教養なのだ。

混同しやすい単語

『expenditure』と『expense』は、どちらも『費用』や『支出』といった意味合いを持ちますが、ニュアンスが異なります。『expenditure』は、ある特定の目的のために使われた金額や行為そのものを指すことが多いのに対し、『expense』は、より一般的な費用や経費を指します。発音も似ているため、混同しやすいですが、文脈によって使い分ける必要があります。また、expenseは可算名詞として使われることも多い点も異なります。

『expenditure』と『expand』は、最初の部分の綴りが似ており、どちらも『ex-』で始まるため、視覚的に混同しやすいです。『expand』は『拡大する』や『拡張する』という意味の動詞であり、『支出』という意味の名詞である『expenditure』とは意味が大きく異なります。動詞と名詞という品詞の違いにも注意が必要です。語源的には、expandはラテン語の『pandere』(広げる)に由来します。

'expenditure'と'expect'は、'ex-'で始まるスペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。'expect'は『期待する』という意味の動詞であり、'expenditure'とは意味が全く異なります。特に、発音も異なるため、注意が必要です。expectはラテン語の'exspectare'(見張る、待ち望む)に由来します。

『expenditure』と『expensive』は、どちらも『ex-』で始まり、いくつかの文字が共通しているため、スペルが似ており、視覚的に混同しやすいです。『expensive』は『高価な』という意味の形容詞であり、『支出』という意味の名詞である『expenditure』とは意味が大きく異なります。発音も異なるため、注意が必要です。

expedient

'expenditure'と'expedient'は、'ex-'で始まるスペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。'expedient'は『都合の良い』や『便宜的な』という意味の形容詞であり、'expenditure'とは意味が全く異なります。特に、発音も異なるため、注意が必要です。expedientはラテン語の'expedire'(邪魔なものを取り除く)に由来し、そこから『都合が良い』という意味に発展しました。

'expenditure'と'appendix'は、直接的な類似性はありませんが、接頭辞'ex-'と、語尾の'-dix'、'-pendix'がなんとなく似た響きを持つため、記憶が曖昧な場合に混同する可能性があります。'appendix'は『付録』や『虫垂』という意味の名詞であり、'expenditure'とは意味が全く異なります。appendixはラテン語の'appendere'(ぶら下げる)に由来します。

誤用例

✖ 誤用: The expenditure of emotions is necessary for mental health.
✅ 正用: The expression of emotions is necessary for mental health.

日本語の『感情の支出』という表現を直訳すると expenditure of emotions となりがちですが、英語では expenditure は主に金銭や資源の消費に使われます。感情を表現するという意味では expression が適切です。これは、感情を『消費するもの』と捉えるか『表出するもの』と捉えるかの文化的な違いにも根ざしています。英語圏では、感情は抑圧するものではなく、適切に表現することで精神的な健康を保つという考え方が一般的です。また、expenditure はややフォーマルな響きがあり、感情のような抽象的な概念にはそぐわない場合があります。

✖ 誤用: The government's expenditure on the new project is very economy.
✅ 正用: The government's expenditure on the new project is very economical.

形容詞と副詞の混同による誤用です。economy は名詞で『経済』や『節約』を意味しますが、ここでは『経済的な』という意味の形容詞 economical を使う必要があります。日本人は、名詞を形容詞的に使う(例:デザイン性、機能性)ことに慣れているため、英語でも同様の構造で表現しようとしがちですが、英語では形容詞と名詞の区別が明確です。また、expenditure は名詞なので、その状態を説明する形容詞が必要です。日本語の『経済的』という言葉にとらわれず、英語の文法構造に沿って考えることが重要です。

✖ 誤用: We need to control the expenditure for the party to be held.
✅ 正用: We need to control the spending for the party to be held.

expenditure は、spendingよりもフォーマルな単語であり、政府や企業などの大規模な支出を指すことが多いです。日常的なパーティーの費用を管理するという文脈では、spending がより自然です。日本人は、フォーマルな単語を使う方が丁寧だと考えがちですが、英語では文脈に合った適切なレジスター(言葉遣いの硬さ)を選ぶことが重要です。また、expenditure は、具体的な金額よりも、支出の総額や予算配分を議論する際に使われる傾向があります。パーティーの費用のように、個々の項目の金額を気にする場合は、spending がより適切です。

文化的背景

「expenditure(支出)」という言葉は、単なる金銭の出入りを示すだけでなく、社会の価値観や優先順位を映し出す鏡のような存在です。何に、どれだけお金を使うのかは、その時代や社会が何を重視しているのかを雄弁に物語ります。

歴史を振り返ると、「expenditure」は、その時代ごとの権力構造と密接に結びついてきました。中世の王侯貴族は、豪華な宮廷生活や戦争に巨額の「expenditure」を費やし、その富と権力を誇示しました。ルネサンス期には、芸術へのパトロネージュが盛んになり、ミケランジェロやレオナルド・ダ・ヴィンチといった芸術家たちは、権力者からの「expenditure」によって傑作を生み出しました。これらの「expenditure」は、単なる消費ではなく、文化の発展を促進する投資としての側面も持っていたのです。

現代社会においては、「expenditure」は個人の生活から国家予算まで、あらゆるレベルで議論の対象となります。医療、教育、環境保護といった分野への「expenditure」は、社会の持続可能性や公平性を左右する重要な要素です。また、広告やマーケティングの世界では、「expenditure」は消費者の欲望を刺激し、新たな需要を創造する原動力となります。しかし、過剰な消費は環境破壊や格差の拡大といった問題を引き起こす可能性もあり、「expenditure」のあり方は、倫理的な観点からも常に問い直されています。

「expenditure」という言葉は、経済的な意味合いだけでなく、人々の価値観や社会の構造を反映する多面的な概念です。私たちが日々行う「expenditure」は、未来の社会を形作る一票を投じる行為とも言えるでしょう。賢明な「expenditure」は、より良い社会の実現に貢献する一方で、無計画な「expenditure」は、様々な問題を引き起こす可能性があります。だからこそ、「expenditure」という言葉の背後にある文化的、社会的な文脈を理解することは、現代社会を生きる私たちにとって不可欠な教養と言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイでの使用も考えられます。

1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解、英作文

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上。長文読解や英作文での使用頻度は高くない。

3. **文脈・例題の特徴**: 環境問題、経済、社会問題など、アカデミックなテーマで登場しやすい。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「expense(費用)」との区別を明確に。名詞としての用法を理解し、関連語句(revenue, budgetなど)と合わせて学習すると効果的。

TOEIC

Part 5, 6, 7で出題される可能性があります。ビジネスシーンでの支出に関連する文脈で登場することが多いです。

1. **出題形式**: 短文穴埋め問題、長文読解

2. **頻度と級・パート**: TOEIC全パート。

3. **文脈・例題の特徴**: 予算、会計、財務報告など、ビジネス関連の文書で頻出。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「cost」「expense」との違いを理解することが重要。ビジネスシーンにおける正確なニュアンスを把握しましょう。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章で、研究費や政府支出など、抽象的な概念を説明する際に用いられます。

1. **出題形式**: リーディングセクション

2. **頻度と級・パート**: TOEFL iBTリーディングセクション

3. **文脈・例題の特徴**: 経済学、社会学、政治学など、学術的な分野の文章で頻繁に見られる。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文脈での使用例を多く確認し、類義語や関連語句(allocation, investmentなど)との違いを理解することが重要。

大学受験

長文読解問題で出題される可能性があります。経済、政治、社会問題に関する文章で登場することが多いです。

1. **出題形式**: 長文読解

2. **頻度と級・パート**: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会科学系のテーマ(経済、政治、環境など)で頻出。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習を重ねること。「expense」など、似た意味を持つ単語との区別も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。