英単語学習ラボ

era

/ˈɪərə/(イ'ラ)

最初の母音 /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも口を少しだけ横に引いて発音する短い音です。日本語の「エ」と「イ」の中間のような音を意識すると良いでしょう。アクセントは最初の音節にあります。最後の /ə/ は曖昧母音で、口の力を抜いて軽く「ア」と言うような音です。日本語の「ア」よりも弱く、短く発音します。

名詞

時代

ある特定の歴史的な期間や、特徴的な出来事・人物によって区切られる時期を指す。新しい技術や文化、政治体制などが始まる時に使われやすい。例:the Victorian era(ヴィクトリア朝時代)

My grandfather often talked about an era of peace in our small village.

祖父は、私たちの小さな村に平和な時代があったとよく話していました。

おじいちゃんが、昔の穏やかな日々を懐かしそうに語る情景を想像してみてください。ここでは「an era of peace(平和な時代)」のように、「an era of + 名詞」の形で、特定の特徴を持つ時代を表す典型的な使い方をしています。過去を振り返る場面でよく使われます。

This new project marks the beginning of a new era for our company.

この新しいプロジェクトは、私たちの会社にとって新しい時代の始まりを告げています。

会社で新しい大きなプロジェクトが始まり、社員たちが期待に胸を膨らませている場面です。「a new era(新しい時代)」は、過去と比べて大きく変化する、新しい始まりの時期を指すときによく使われます。希望や変化のニュアンスを含んでいます。

We are living in the digital era where information is instantly available.

私たちは情報がすぐに手に入るデジタル時代に生きています。

スマートフォンを片手に、世界中の情報に瞬時にアクセスできる現代の生活を思い浮かべてみてください。「the digital era(デジタル時代)」のように、「the + 形容詞 + era」の形で、特定の技術や文化、社会状況が特徴的な時代を表すことがよくあります。ここでは、現代社会を説明する典型的なフレーズです。

名詞

画期

歴史や社会において、重要な変化や発展が起こり、新しい段階に入ることを指す。単なる時間的な区切りではなく、質的な変化を伴う場合に用いられる。例:the dawn of a new era(新時代の幕開け)

The internet brought a new era of global connection.

インターネットは、世界中の人々がつながる新しい時代をもたらしました。

インターネットが普及し始めた頃、人々がパソコンの前で驚きや興奮を感じながら、遠くの人と簡単につながれるようになった様子が目に浮かびますね。「era」は、技術の進歩や大きな社会の変化によって生まれる「新しい時代」を表現するのに非常によく使われます。「a new era of X」で「Xの新しい時代」という形で使うことが多いです。

After graduation, she felt ready for a new era in her life.

卒業後、彼女は人生の新しい時代を迎える準備ができたと感じていました。

卒業証書を手に、晴れやかな顔でキャンパスを後にする学生の姿を想像してみてください。これまでの学生生活が終わり、仕事や新しい環境での生活が始まる期待と少しの緊張が伝わります。「era」は、個人の人生における大きな転換期、例えば結婚、転職、引っ越しなどによって始まる「新しい時期」を表す時にも使われます。「in one's life」を付けて「人生の〜時代」と表現することがよくあります。

The team's win marked the start of a golden era for the sport.

そのチームの勝利は、そのスポーツにとって黄金時代の始まりを告げました。

試合終了のホイッスルが鳴り、歓喜に沸く選手たちと、その勝利が歴史的な一歩だと確信する観衆の熱気が感じられます。この勝利が、そのスポーツの未来を大きく変えることになる予感。「era」は、ある分野における「黄金時代」や「支配的な時期」を指す際にも頻繁に使われます。特に「a golden era」(黄金時代)は決まり文句のように使われる表現です。「mark the start of an era」で「〜の時代の始まりを告げる」という言い回しは、ニュース記事などでよく見られます。

コロケーション

a bygone era

過ぎ去った時代、過去の栄光

「bygone」は「過ぎ去った」という意味で、「a bygone era」で「もう二度と戻ってこない、懐かしい時代」を指します。特に、良い時代だったというニュアンスが含まれることが多いです。例えば、「a bygone era of elegance(優雅さのあった古き良き時代)」のように使われます。ビジネスシーンよりも、歴史、文学、回顧談などでよく用いられます。

usher in an era

新しい時代を到来させる、幕を開ける

「usher in」は「案内する、先導する」という意味で、「usher in an era」は、新しい時代が始まることを告げる、あるいはその始まりを積極的に導くという意味合いを持ちます。新しい技術革新、政治体制の変化、文化的なトレンドなど、大きな変化が起こる際に使われます。例えば、「The internet ushered in a new era of communication(インターネットはコミュニケーションの新しい時代を到来させた)」のように使われます。フォーマルな表現で、ニュース記事やビジネス文書にも適しています。

mark an era

時代を特徴づける、時代を画する

ある人物、出来事、技術などが、特定の時代を代表し、その時代を特徴づけることを意味します。例えば、「His invention marked an era of technological advancement(彼の発明は技術進歩の時代を画した)」のように使われます。歴史的な重要性や影響力を持つ場合に用いられ、報道や学術的な文脈でよく見られます。単に「時代を特徴づける」だけでなく、「その時代を象徴する」というニュアンスが含まれます。

in this day and age / in this era

現代においては、今日では

"in this day and age"と"in this era"はどちらも「現代」や「今日」を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"in this day and age"は、より口語的で、特に問題点や驚きを伴う状況を指摘する際に使われることが多いです。一方、"in this era"は、よりフォーマルで、客観的な状況や変化を述べる際に適しています。例えば、「In this day and age, it's hard to find affordable housing(現代では、手頃な価格の住宅を見つけるのは難しい)」、「In this era of globalization, businesses must adapt to new challenges(グローバル化の時代において、企業は新たな課題に適応しなければならない)」のように使われます。

the pre-era (of something)

~以前の時代、~以前の状況

"pre-"は「~以前」という意味の接頭辞で、「the pre-era of something」は、ある特定の時代が始まる前の状況や時代を指します。例えば、「the pre-internet era(インターネット以前の時代)」、「the pre-digital era(デジタル化以前の時代)」のように使われます。過去と現在を比較する文脈でよく用いられ、変化や進歩を強調する効果があります。歴史、技術、社会など、幅広い分野で使用されます。

a new era dawns

新しい時代が始まる

"dawn"は「夜明け」を意味し、「a new era dawns」で「新しい時代が始まる」という比喩的な表現になります。希望や期待を込めて、明るい未来が始まることを告げる際に使われます。例えば、政治的な変革、技術革新、社会的な変化など、ポジティブな変化が起こる場合に用いられます。やや詩的な表現で、ニュース記事やスピーチなど、フォーマルな文脈に適しています。

the [adjective] era

[形容詞]の時代

形容詞を伴って、特定の時代を特徴づける表現。「the golden era(黄金時代)」、「the digital era(デジタル時代)」、「the information era(情報化時代)」など、形容詞によって時代の色合いや特徴を強調します。歴史、文化、技術など、様々な分野で使用されます。形容詞の選択によって、その時代に対する評価や視点を表現することができます。

使用シーン

アカデミック

歴史学、考古学、地質学などの分野で、特定の時代区分や歴史的転換点を指す際に頻繁に使用されます。例えば、「産業革命時代 (Industrial Era)」、「先カンブリア時代 (Precambrian Era)」のように、研究論文や教科書で用いられます。また、「〜の時代を画する (mark the era of)」のように、学術的な議論において重要な概念を導入する際にも使われます。

ビジネス

企業の年次報告書や業界分析レポートなどで、技術革新や市場の変化によって新しい時代が到来したことを示す際に使用されます。例えば、「AIの時代 (the era of AI)」、「デジタル変革の時代 (the era of digital transformation)」のように、ビジネス戦略や将来展望を語る文脈で用いられます。また、経営者が社員に向けて、変化の時代に対応していく必要性を訴えるスピーチなどでも使われます。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、特定の出来事や社会現象によって時代が変化したことを伝える際に使用されます。例えば、「SNSの時代 (the era of social media)」、「環境問題への意識が高まる時代 (the era of increasing awareness of environmental issues)」のように、世相を表す言葉として用いられます。また、友人との会話で、懐かしい過去の時代を振り返ったり、新しい時代の到来について語り合ったりする際にも使われることがあります。

関連語

類義語

  • 特定の重要な出来事や特徴によって区切られる、歴史上の重要な期間や時代を指す。学術的な文脈や歴史、地質学などで使用される。 【ニュアンスの違い】"era"とほぼ同義だが、よりフォーマルで学術的な響きを持つ。特定の転換点や画期的な出来事を強調する傾向がある。"era"よりも使用頻度は低い。 【混同しやすい点】"epoch"は、より限定された期間や特定の出来事に関連付けられることが多い。例えば、地質学的な時代区分や、特定の芸術運動の時代などを指す場合に適している。日常会話ではあまり使われない。

  • ある特定の時間的な長さ、期間、または歴史的な区分を指す。幅広い文脈で使用され、日常会話から学術的な議論まで対応できる。 【ニュアンスの違い】"era"よりも一般的で、より中立的な語。特定の歴史的特徴や重要性よりも、単なる時間的な区切りを意味することが多い。時間的な長さに重点がある。 【混同しやすい点】"period"は、時間的な長さや区切りを強調するのに対し、"era"は特定の文化、社会、政治的な特徴を共有する期間を指す。"period"は、より広い意味で使用できる。

  • 歴史や個人の生涯における特定の時期や段階を指す。特定の文化、技術、または特徴によって定義されることが多い。日常会話や文学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"era"と同様に、特定の特性を持つ期間を指すが、より大まかで、しばしば理想化されたり、特定の感情や価値観が込められたりする傾向がある。例えば、「黄金時代 (Golden Age)」など。 【混同しやすい点】"age"は、しばしば特定の文化的な価値観や特徴と結び付けられる。"era"よりも主観的な解釈や感情が入りやすい。また、個人の年齢を指す場合もあるため、文脈に注意する必要がある。

  • 一般的な時間、または特定の期間を指す。最も広範で一般的な語であり、あらゆる文脈で使用可能。 【ニュアンスの違い】"era"よりも非常に一般的で、具体的な特徴や重要性を持つ期間を指すわけではない。単に時間が経過することを意味する。 【混同しやすい点】"time"は、"era"のような特定の歴史的、文化的、政治的な意味合いを持たない。単に時間的な経過を示す場合に適している。

  • 君主(王や女王)の統治期間を指す。歴史的な文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"era"と異なり、特定の人物の統治に限定される。政治的な権力と支配に焦点が当てられている。 【混同しやすい点】"reign"は、君主の統治期間に限定されるため、より広い歴史的な期間を指す"era"とは異なる。例えば、"the Victorian era"はヴィクトリア女王の治世(reign)を含む時代だが、彼女の治世そのものだけを指すのではない。

  • 一連の出来事が繰り返し起こる期間やパターンを指す。自然現象、経済、社会現象など、繰り返しのパターンを持つ事象に関連して使用される。 【ニュアンスの違い】"era"が単線的な時間の流れにおける区分を指すのに対し、"cycle"は循環的な時間の概念を表す。始まりと終わりがあり、それが繰り返されるというニュアンスがある。 【混同しやすい点】"cycle"は繰り返しのパターンを強調するため、歴史的な区分を指す"era"とは異なる。経済サイクル、季節のサイクルなど、周期的な現象を説明する際に適している。

派生語

  • 『時代の、時間的な』という意味の形容詞。『temp-(時間)』という語幹に、形容詞を作る接尾辞『-oral』が付加。ある時代に限定される事柄や、時間的な枠組みを議論する文脈(歴史学、考古学、地質学など)で用いられる。

  • 『同時代の、現代の』という意味の形容詞。『con-(共に)』+『temp-(時間)』+『-ary(〜に関する)』から構成され、同じ時代に存在するもの、特に現代的な事柄を指す。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。

  • extemporaneous

    『即興の、準備なしの』という意味の形容詞。『ex-(外へ)』+『temp-(時間)』+『-aneous(〜に関する)』から構成され、時間をかけずに、その場ですぐに行われることを指す。スピーチや演奏など、即興性が求められる場面で使われる。

反意語

  • 『永遠』という意味の名詞。『era(時代)』が区切られた時間を指すのに対し、『eternity』は始まりも終わりもない永遠の時間を示す。哲学、宗教、文学などで、時間や存在の概念を論じる際に用いられる。

  • 『瞬間』という意味の名詞。『era(時代)』が比較的長い期間を指すのに対し、『instant』は極めて短い時間、まさにその瞬間を意味する。科学、技術、日常会話など、時間の経過を強調する文脈で用いられる。

  • prehistory

    『先史時代』という意味の名詞。『era(時代)』が歴史記録のある時代を指すのに対し、『prehistory』は文字記録が存在しない時代、つまり歴史以前の時代を指す。考古学や人類学など、歴史以前の時代を研究する分野で用いられる。

語源

"era"は、ラテン語の"aera"(数えるもの、会計期間)に由来します。これはさらに、真鍮のコインや金属片を意味する"aes"(青銅)から派生しました。古代ローマでは、青銅のコインが広く使われており、会計期間を区切るために用いられたことから、"aera"が「特定の時点からの年数計算」や「時代」という意味を持つようになりました。つまり、もともとは会計上の区切りを示す言葉が、時間的な区切り、ひいては歴史的な区分を表すようになったのです。日本語で例えるなら、元号が変わる際に新しい時代が始まるような感覚に近いでしょう。特定の出来事を基準に、それ以降の時間を新しい単位で数え始めるイメージです。

暗記法

「era」は単なる時間区分ではない。産業革命、冷戦…社会を形作った劇的な変革期を指す。ジェーン・オースティン作品が描くリージェンシー時代、映画が映す狂騒の20年代。時代は文化と人々の記憶を刻む。人生もまた「学生時代」「子育て時代」と区切られ、連続する物語を織りなす。時代を理解することは、過去を礎に未来を築くこと。変化を恐れず、新たな時代を切り開こう。

混同しやすい単語

『era』とスペルが類似しており、特に語尾の 'er' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も母音部分が似ているため、注意が必要。『error』は『誤り』という意味で、品詞は名詞。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、'error' はラテン語の 'errare'(さまよう、迷う)に由来し、'era' はラテン語の 'aera'(数)に由来する。

『era』とスペルが非常に似ており、文字の並びがほぼ同じであるため、視覚的な混同が起こりやすい。発音も最初の母音が異なるだけで、それ以外は似ている。『area』は『地域』や『面積』という意味で、名詞として使われる。日本人学習者は、特に文章を速読する際に、スペルを正確に認識するよう心がける必要がある。語源的には、'area' はラテン語の 'area'(空き地、広場)に由来する。

発音は『air』と全く同じであり、文字の綴りからは想像しにくいため、混乱しやすい。『heir』は『相続人』という意味で、名詞。発音と意味を結びつけて覚える必要がある。また、'h' が発音されない silent letter であることも重要なポイント。フランス語からの借用語に多く見られる特徴。

『era』とはスペルは異なるが、発音が似ているため、リスニングの際に混同しやすい。『air』は『空気』という意味で、名詞。文脈から判断する必要がある。発音記号を確認し、それぞれの単語を正確に発音できるように練習することが重要。特に、母音の発音の違いに注意。

aura

『era』と語尾の 'ra' が共通しており、視覚的に似ているため、混同しやすい。『aura』は『雰囲気』や『オーラ』という意味で、名詞。意味も異なるため、文脈から判断する必要がある。どちらもラテン語起源だが、'aura' の方はギリシャ語起源の要素も含む。

『era』と発音は全く異なるものの、文字の並び替えで容易に変換できるため、スペルミスとして発生しやすい。『ear』は『耳』という意味で、名詞。タイピング時など、スペルチェックツールに頼りすぎず、意識的にスペルを確認する習慣をつけることが大切。古英語起源の非常に基本的な単語。

誤用例

✖ 誤用: This is the era of AI revolution.
✅ 正用: This is the age of the AI revolution.

『era』は特定の歴史的区分や、特徴的な出来事が長期にわたって続く時代に使われます。例えば『Victorian era(ヴィクトリア朝時代)』など。一方、『age』は漠然とした時代や、ある特徴が際立つ時代を指すのに適しています。AI革命の時代を指す場合は、その影響がまだ始まったばかりで、歴史的な区分が確定していないため、『age』がより適切です。日本人が『時代』という言葉を安易に『era』に置き換えてしまうのは、日本語の『時代』が持つ汎用性の高さに起因します。英語では、歴史的な重みや期間の長さによって使い分ける必要があります。

✖ 誤用: We are living in the era of convenience.
✅ 正用: We are living in an age of convenience.

前述の例と同様に、ここでも『age』がより適切です。『era』を使うと、まるで『便利』という概念が歴史的に区切られた時代を特徴づけるかのような印象を与えてしまいます。また、冠詞の使い方も重要です。『age』は可算名詞として扱われることが多く、特定の時代を指す場合は『an age』となります。日本人が冠詞を省略しがちなのは、日本語に冠詞の概念がないため、英語でも同様に考えてしまうからです。しかし、英語では冠詞の有無によって意味が大きく変わることがあるため、注意が必要です。

✖ 誤用: The company is entering a new era of growth.
✅ 正用: The company is entering a new phase of growth.

『era』は、ある程度の長さと歴史的な重要性を持つ時代に使われます。企業の一時的な成長段階を表すには、少し大げさな印象を与えます。『phase』は、成長の段階や局面を表すのに適しています。日本人が『新しい時代』という言葉を『new era』と直訳しがちなのは、日本語の比喩表現をそのまま英語に当てはめようとする傾向があるためです。英語では、比喩表現にも適切な語彙の選択が必要であり、文脈に合わせた語感の使い分けが重要となります。

文化的背景

「era」は、ある特徴や共通の出来事によって区切られた、歴史上の重要な期間を指し、単なる時間区分を超えた、社会や文化に大きな影響を与えた時代の概念を象徴します。それは、人々の価値観、技術、芸術、そして日常生活が、その時代特有の出来事や思想によって形作られた時間軸上の区切りを意味します。

「era」という言葉は、歴史を物語る上で不可欠な役割を果たします。例えば、「産業革命時代(Industrial Era)」は、技術革新が社会構造を根本から変え、大量生産と都市化を推し進めた時代を指します。また、「冷戦時代(Cold War Era)」は、イデオロギーの対立が世界を二分し、核兵器の脅威が常に存在した時代を象徴します。これらの「era」は、単なる時間の経過ではなく、社会、政治、経済、文化に深い影響を与えた特定の期間を意味し、その後の歴史の流れを決定づける要因となりました。

文学や映画においても、「era」は重要なテーマとして扱われます。例えば、ジェーン・オースティンの作品は、「リージェンシー時代(Regency Era)」のイギリス社会の風俗や価値観を鮮やかに描き出しています。また、映画では、「狂騒の20年代(Roaring Twenties Era)」を舞台にした作品が、ジャズエイジの華やかさと禁酒法時代の暗さを対比的に表現することで、時代の空気感を伝えます。このように、「era」は、特定の時代を背景とした物語を語る上で、欠かせない要素となっています。

「era」という言葉は、個人の人生においても重要な意味を持ちます。人は、自分の人生を振り返る際に、「学生時代(student era)」や「子育て時代(parenting era)」といった言葉を使うことがあります。これらの言葉は、特定の活動や役割に集中した期間を指し、その時代の経験がその後の人生に大きな影響を与えることを示唆します。このように、「era」は、個人の成長や変化を捉える上でも、有用な概念となります。時代は流れ、新たな「era」が到来するたびに、社会は変化し、人々の価値観も変化していきます。それぞれの「era」を理解することは、過去から学び、未来を創造するための重要なステップとなるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に2級以上の長文読解問題で目にすることがあります。3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会、科学などのアカデミックなテーマで使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 『時代』や『画期』といった意味で、歴史的な文脈で使われることが多いです。具体的な年代や出来事と結びつけて覚えると効果的です。

TOEIC

1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。たまに語彙問題(Part 5)。2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると、頻度はそこまで高くない。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(ニュース記事、レポート、メールなど)で、市場の変化や技術革新などを説明する際に使われることがあります。4. 学習者への注意点・アドバイス: 『時代』という意味で、ビジネスシーンにおける変化やトレンドを表す際に使われることを意識しましょう。

TOEFL

1. 出題形式: 主にリーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容なので、TOEFL iBTのリーディングセクションでは頻出単語です。3. 文脈・例題の特徴: 歴史、文化、科学など、学術的な文章で頻繁に登場します。特定の時代区分や歴史的転換点を示す際に使われることが多いです。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で使われるため、歴史的な出来事や社会の変化と関連付けて意味を理解することが重要です。同義語の epoch との違いも意識しましょう。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題頻度が高い傾向にあります。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、科学など、幅広いテーマの文章で登場します。抽象的な議論の中で使われることもあります。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握する練習が必要です。特に、抽象的な文章で使われる場合に備えて、複数の意味を理解しておきましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。