contemporary
強勢は「te(テ)」に置かれます。/ə/(曖昧母音)を意識し、特に語尾の -rary は「リ」を弱く、口を軽く開けて「リィ」と発音するとより自然です。/p/ は唇を閉じてから息を破裂させる音で、日本語の「パ」よりも息を強く出すように意識しましょう。
現代の
現在生きている人々が共有する時代に属する、または関連するものを指す。過去や未来ではなく、今の時代に焦点を当てたニュアンス。
She felt excited looking at the contemporary art in the museum.
彼女は美術館で現代アートを見てワクワクしました。
※ 美術館で、色鮮やかだったり、形が面白かったりする「現代アート」を目の前にして、心が躍る様子を描写しています。「contemporary art(現代アート)」は「contemporary」が使われる最も典型的な組み合わせの一つで、昔の作品ではなく「今の時代」の芸術であることを示します。単語の前に置いて、そのものが「現代的である」ことを表す代表的な使い方です。
Our new apartment has a very clean and contemporary design.
私たちの新しいアパートはとてもすっきりした現代的なデザインです。
※ 引っ越したばかりの新しいアパートで、広々としていて飾り気がなく、機能的な「現代的なデザイン」に満足している場面です。建築やインテリアの分野で「contemporary design(現代的なデザイン)」という表現は非常によく使われます。シンプルで機能的な、今の時代の流行を反映したデザインを指すことが多いです。「modern(モダンな)」と似ていますが、「contemporary」はより「今の時代に合っている」というニュアンスが強いです。
Many young people are worried about contemporary social issues like climate change.
多くの若者が気候変動のような現代の社会問題について心配しています。
※ ニュースやSNSで、環境問題や社会の不公平さなど、私たちが今直面している「現代の社会問題」について考え、不安を感じている若者たちの姿を描いています。「contemporary issues(現代の問題)」や「contemporary challenges(現代の課題)」は、社会や政治、科学など、幅広い分野で「今の時代に特有の」問題や課題を語る際によく使われます。この例文のように、社会的なテーマで使われることも多いです。
同時代の
特定の時代や期間に存在するもの、または同時期に生きた人々を指す。時間的な共通性を示す。
This artist's paintings were very different from other contemporary works of his time.
この画家の絵画は、彼が生きた時代の他の同時代の作品とは大きく異なっていました。
※ 美術館で、ある画家の作品が、同じ時代に作られた他の作品とどう違ったのかを説明する場面です。「contemporary works」で「同時代の作品」という意味になり、芸術や歴史の文脈でよく使われます。あるものと「同じ時代に存在していた」というニュアンスが伝わります。
The revolution was connected to other contemporary changes happening across Europe.
その革命は、ヨーロッパ中で起こっていた他の同時代の変化とつながっていました。
※ 歴史の授業やドキュメンタリーで、ある革命が、同じ時代にヨーロッパ中で起きていた他の大きな動きと関連していると学ぶ場面です。「contemporary changes」で「同時代の変化」という意味になり、歴史的な出来事や社会情勢を語る際に非常に自然な表現です。
These two scientists were contemporary figures, but they never met each other.
この2人の科学者は同時代の人物でしたが、お互いに会うことはありませんでした。
※ 歴史上の2人の科学者が、同じ時代に生きていたにもかかわらず、交流がなかったという事実を知る場面です。「contemporary figures」で「同時代の人物」という意味になります。このように、歴史上の人物の関係性や時代背景を説明する際によく使われる表現です。
同世代の人
ある特定の時代に共通して生きている人々。年齢層が近いニュアンスを含むことが多い。
He had very different ideas from his contemporaries.
彼は同世代の人々とは全く異なる考えを持っていました。
※ この例文は、歴史上の人物や過去の偉人について語る際によく使われます。例えば、ある歴史家が「その画家は、同時代の他の画家たちとは全く異なるスタイルを持っていた」と説明するような場面が想像できます。彼がどれほどユニークだったか、その時代の常識にとらわれなかった様子が伝わりますね。「from his contemporaries」で「彼の同世代の人々から(と比べて)」という意味になります。
She quickly became a respected artist among her contemporaries.
彼女はあっという間に、同世代の画家たちの間で尊敬される芸術家になりました。
※ この例文は、ある分野(芸術、科学、ビジネスなど)で、特定の人物が「同世代の人々の中で、どれほど認められているか」を表現するのに適しています。例えば、美術館で「この若き画家は、同じ時代に活躍する多くのアーティストの中でも、特に注目されています」と説明されているような、期待感のあるシーンが浮かびますね。「among her contemporaries」で「彼女の同世代の人々の中で」という意味になります。
I often feel the same pressures as my contemporaries.
私はよく、同世代の人々と同じプレッシャーを感じます。
※ この例文は、自分自身の感情や経験を語る際に、多くの人が共感できるような場面を描いています。例えば、友人とカフェで「最近、仕事や将来について不安に感じることが多いんだ。周りの同世代の人たちも同じように悩んでいるみたいで…」と、正直な気持ちを打ち明けるようなシーンです。個人的な悩みが、実は多くの同世代の共通の悩みであることに気づく瞬間ですね。「as my contemporaries」で「私の同世代の人々と同様に」という意味になります。
コロケーション
現代美術
※ 現在制作されている、またはごく最近制作された美術作品を指します。単に『現代の』という意味だけでなく、特定の美術運動や様式、社会的なメッセージを内包していることが多いです。美術館の展示やアートフェアなどでよく見かける表現で、絵画、彫刻、インスタレーション、映像など、多様な形態を含みます。美術史における『現代』の定義は時代によって変わるので、文脈によって指す年代が異なる点に注意が必要です。
現代音楽
※ クラシック音楽の分野で、20世紀後半以降に作曲された音楽を指します。調性や形式にとらわれない実験的な作品が多く、一般的に理解しにくいとされることもあります。ポピュラー音楽における『現代音楽』とは異なる意味合いで使用され、現代音楽祭や専門の演奏会で演奏されることが多いです。作曲家の意図や哲学を理解することで、より深く鑑賞できます。
現代デザイン
※ 現代のトレンドや技術を取り入れたデザイン全般を指します。家具、建築、プロダクトデザインなど、幅広い分野で使用されます。シンプルで機能的な美しさを追求する傾向があり、素材や技術革新がデザインに大きな影響を与えます。インテリア雑誌やデザイン関連のウェブサイトで頻繁に見かける表現です。北欧デザインやミニマリズムといったスタイルと関連付けられることもあります。
現代社会
※ 私たちが生きている現代の社会構造、価値観、文化などを包括的に指します。政治、経済、社会問題など、様々な側面から議論される対象となります。社会学、政治学、文化人類学などの分野で頻繁に使用される言葉で、論文やニュース記事などでよく見かけます。過去の社会との比較を通じて、現代社会の特徴を浮き彫りにすることが多いです。
現代文学
※ 現代に書かれた文学作品全般を指します。小説、詩、戯曲など、様々なジャンルが含まれます。現代社会の課題や人間の内面を深く掘り下げた作品が多く、文学賞の受賞作やベストセラーなどが注目されます。書評や文芸雑誌で頻繁に扱われるテーマであり、現代の価値観や倫理観を反映していることが多いです。
現代的な問題、現代社会の課題
※ 現代社会が直面している様々な問題(環境問題、貧困、格差、テロ、人権問題など)を指します。ニュースや報道番組、学術論文などで頻繁に使用される表現です。これらの問題は複雑に絡み合っており、解決には多角的な視点と協力が必要です。国際的な会議やシンポジウムでも主要な議題となります。
現代的な意義、現代との関連性
※ 過去の出来事や思想、文化などが現代においてどのような意味を持つかを指します。歴史、哲学、文学などの分野で、過去の遺産を現代に生かす視点として重要視されます。博物館の展示やドキュメンタリー番組などで、過去の出来事が現代社会にどのような影響を与えているかを説明する際に用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、文学、歴史学、社会学、美術史などの分野で、「現代の」「同時代の」という意味合いで、特定の時代や作家、思想家などを議論する際に用いられます。例:「現代思想における〜の意義」「〜と同時代の作家」といった文脈で使われます。
ビジネスシーンでは、比較的フォーマルな文書やプレゼンテーションで用いられます。現代的なデザイン、最新の技術、現代社会の動向などを指す際に使われます。例:「現代の市場ニーズに対応した製品開発」「現代の労働環境における課題」といった表現で見られます。日常会話ではあまり使いません。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事、雑誌、ドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。現代アート、現代音楽、現代建築など、芸術や文化に関する話題で用いられることが多いです。例:「彼は現代アートのコレクターだ」「現代的なデザインの家」といった文脈で使われます。
関連語
類義語
現代的、最新の、という意味で、時代やスタイルが現在に近いことを指す。技術、デザイン、ライフスタイルなど幅広い分野で使われる。日常会話、ビジネス、学術など様々な場面で使用。 【ニュアンスの違い】「contemporary」よりも広い意味を持ち、必ずしも『同時代』というニュアンスを含まない。単に『現代的である』という状態を指すことが多い。また、「modern」は過去の様式との対比で使われることが多い。 【混同しやすい点】「contemporary」が人や作品など、ある時代に『共に存在する』ことを強調するのに対し、「modern」は単に『現代的である』という性質を表す。例えば、「現代音楽」は「contemporary music」でも「modern music」でも表現できるが、前者は『同時代の音楽』、後者は『現代的なスタイルの音楽』というニュアンスになる。
現在の、最新の、という意味で、時間的に最も近い状態を表す。ニュース、イベント、状況など、時事的な話題でよく使われる。ビジネスや報道で頻繁に使用。 【ニュアンスの違い】「contemporary」が『同時代』という関係性を含むのに対し、「current」は単に『現在』の状態を指す。一時的な状況やトレンドを表すのに適している。 【混同しやすい点】「contemporary」は長期的な時代区分や文化的な文脈で使用されることが多いが、「current」は短期的な状況や変化を表すのに適している。例えば、「current affairs」は「現代問題」ではなく「時事問題」と訳される。
現代の、今日の、という意味で、現在という時代を強調する表現。フォーマルな場面や、過去との対比を明確にしたい場合に使われる。学術論文や講演などで使用される。 【ニュアンスの違い】「contemporary」よりもややフォーマルで、客観的な記述に適している。また、「present-day」は過去との連続性や変化を意識させるニュアンスがある。 【混同しやすい点】「contemporary」が同時代性や共通の価値観を暗示するのに対し、「present-day」は単に現代という時代を指す。例えば、「present-day challenges」は「現代の課題」という意味だが、「contemporary challenges」は「同時代の課題」という意味合いになる。
最新の、現代的な、という意味で、情報や技術が最新の状態であることを強調する。ソフトウェア、ニュース、トレンドなど、変化の速い分野でよく使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使用。 【ニュアンスの違い】「contemporary」が時代や文化的な背景を含むのに対し、「up-to-date」は単に情報や技術が最新であるという事実を強調する。実用的な文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】「contemporary」が芸術や文化など、時代を象徴するものを指すのに対し、「up-to-date」は実用的な情報や技術を指す。例えば、「up-to-date software」は「最新のソフトウェア」という意味だが、「contemporary software」は不自然な表現となる。
最近の、近年の、という意味で、過去から現在にかけての時間的な近さを表す。出来事、研究、発見など、比較的短い期間で起こった事柄について使われる。ニュース記事や学術論文でよく使用。 【ニュアンスの違い】「contemporary」が同時代性や共通の時代認識を含むのに対し、「recent」は単に時間的な近さを表す。過去の出来事との比較や、変化の過程を説明する際に用いられる。 【混同しやすい点】「contemporary」が現在も続いている状態を指すのに対し、「recent」は過去に起こった出来事を指す。例えば、「recent studies」は「最近の研究」という意味だが、「contemporary studies」は「現代研究」という意味合いになる。
流行の、おしゃれな、という意味で、服装、デザイン、ライフスタイルなどが現在のトレンドに合っていることを指す。主にファッションやエンターテイメント業界で使われる。日常会話で頻繁に使用。 【ニュアンスの違い】「contemporary」が時代全体を指すのに対し、「fashionable」は特定のトレンドやスタイルに限定される。一時的な流行を指すことが多い。 【混同しやすい点】「contemporary」が芸術や文化など、時代を象徴するものを指すのに対し、「fashionable」はファッションやライフスタイルなど、特定の分野のトレンドを指す。例えば、「contemporary art」は「現代美術」という意味だが、「fashionable art」は不自然な表現となる。
派生語
- contemporaneous
『同時発生の』という意味の形容詞。『con-(共に)』+『tempor-(時間)』+『-aneous(形容詞化)』で構成され、語源的に『同じ時間にある』ことを強調する。学術論文や歴史的記述で、出来事の同時性を述べる際に用いられる。
- temporality
『時間性』または『一時性』を意味する名詞。『tempor-(時間)』に名詞化の接尾辞『-ality』が付加。哲学、文学理論、社会学などの分野で、時間という概念の性質や構造を議論する際に使われる。
- extemporaneous
『即興の』という意味の形容詞。『ex-(外へ)』+『tempor-(時間)』+『-aneous(形容詞化)』で構成され、『時間から外へ』、つまり『準備された時間がない』ことを意味する。スピーチや演奏など、準備なしに行われる行為を指す。
反意語
『過去』を意味する名詞または形容詞。『contemporary(現代の)』が現在に焦点を当てるのに対し、『past』はすでに過ぎ去った時間や出来事を指す。歴史、回想、遺産などを語る文脈で頻繁に使用される。
『未来』を意味する名詞または形容詞。『contemporary(現代の)』が現在を基準とするのに対し、『future』はこれから起こるであろう時間や出来事を指す。予測、計画、目標設定など、未来志向の文脈で使用される。
『古風な』、『時代遅れの』を意味する形容詞。『contemporary』が現代的であることを示すのに対し、『archaic』は過去の時代に属し、現代では一般的ではないことを示す。言語、習慣、技術などを評価する際に用いられ、特に現代との対比を際立たせる。
語源
「contemporary」は、「共に」を意味するラテン語の接頭辞「con-」(または「com-」)と、「時」を意味する「tempus」に由来します。さらに、「-ary」は形容詞を作る接尾辞です。つまり、「contemporary」は文字通りには「共に時を過ごす」という意味合いを含みます。この語源から、「現代の」という意味だけでなく、「同時代の」「同世代の人」という意味も派生しました。たとえば、ある作家の「contemporary」は、その作家と同時代に活躍した人々や、現代の読者を指すことがあります。日本語で例えるなら、「時代を共有する」というイメージが近いでしょう。「時間」という普遍的な概念を共有していることが、この単語の核となる意味を形成しています。
暗記法
「contemporary」は単に「現代の」ではない。時代を共有する人々の相互作用、社会の精神を映す鏡だ。啓蒙思想家にとってのそれは理性と進歩の象徴であり、モダニズム文学では戦後の虚無感を象徴した。芸術においては、伝統を問い、新しい表現を追求する姿勢と結びつく。ウォーホルのポップアート、コンテンポラリーダンス…常に変化する社会で、過去と未来を結びつけ、今を生きる意味を問い直す言葉なのだ。
混同しやすい単語
『contemporary』と『temporary』は、どちらも語尾が '-rary' で終わるため、スペルが非常に似ており、視覚的に混同しやすいです。また、発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『contemporary』は「テン**ポ**ラリー」のように第2音節にアクセントがありますが、『temporary』は「**テ**ンポラリー」のように第1音節にアクセントがあります。意味も、『contemporary』は「現代の、同時代の」であるのに対し、『temporary』は「一時的な、仮の」であり、大きく異なります。日本人学習者は、アクセントの位置と意味の違いを意識して区別する必要があります。語源的には、どちらもラテン語に由来しますが、意味の発展が異なるため、語源から区別するのは難しいかもしれません。
『contemporary』と『content』は、どちらも「コンテント」と発音される場合がありますが(特に『content』が名詞の場合)、アクセントの位置が異なります。『contemporary』は「テン**ポ**ラリー」のように第2音節にアクセントがありますが、『content』は名詞の場合「**コ**ンテント」のように第1音節にアクセントがあります(形容詞・動詞の場合は第2音節)。また、綴りも似ており、文脈によっては意味の区別が難しい場合があります。『contemporary』は「現代の、同時代の」であるのに対し、『content』は名詞で「内容、満足」、形容詞で「満足した」、動詞で「満足させる」という意味を持ちます。日本人学習者は、アクセントの位置と品詞、そして文脈から意味を判断する必要があります。
『contemporary』と『count』は、スペルの一部('cont-')が共通しており、視覚的に似ていると感じる場合があります。また、発音も、「カ**ウ**ント」と「コン**テ**ンポラリー」のように、最初の部分が似ているように聞こえることがあります。意味は全く異なり、『contemporary』は「現代の、同時代の」であるのに対し、『count』は「数える」という意味です。日本人学習者は、スペルの類似性に惑わされず、単語全体を注意深く見て、意味の違いを意識する必要があります。
『contemporary』と『contrary』は、どちらも 'cont-' で始まり、'-rary' で終わるため、スペルが非常に似ており、視覚的に混同しやすいです。また、発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『contemporary』は「テン**ポ**ラリー」のように第2音節にアクセントがありますが、『contrary』は「**カ**ントラリー」のように第1音節にアクセントがあります。意味も、『contemporary』は「現代の、同時代の」であるのに対し、『contrary』は「反対の、逆の」であり、大きく異なります。日本人学習者は、アクセントの位置と意味の違いを意識して区別する必要があります。
『contemporary』と『contour』は、どちらも 'cont-' で始まるため、スペルの一部が共通しており、視覚的に似ていると感じる場合があります。また、発音も、「コ**ン**ター」と「コン**テ**ンポラリー」のように、最初の部分が似ているように聞こえることがあります。意味は全く異なり、『contemporary』は「現代の、同時代の」であるのに対し、『contour』は「輪郭、等高線」という意味です。日本人学習者は、スペルの類似性に惑わされず、単語全体を注意深く見て、意味の違いを意識する必要があります。
『contemporary』と『contempt』は、どちらも 'contem-' から始まるため、スペルの一部が共通しており、視覚的に混同しやすい可能性があります。ただし、発音は大きく異なり、『contemporary』は「コン**テ**ンポラリー」であるのに対し、『contempt』は「コン**テ**ンプト」です。意味も全く異なり、『contemporary』は「現代の、同時代の」であるのに対し、『contempt』は「軽蔑、侮辱」という意味です。日本人学習者は、スペルの類似性に惑わされず、単語全体を注意深く見て、発音と意味の違いを意識する必要があります。
誤用例
日本語の『現代に』という言葉を直訳して『contemporary』を副詞的に文頭に置く誤用です。英語の『contemporary』は主に形容詞として『現代の』という意味で使われ、人を修飾する場合は『同時代の人』となります。時代劇の文脈で現代風の解釈をする、といった意味合いを伝えたい場合は、上記のように『In a contemporary setting』のような前置きが必要です。日本人が無意識に『現代』という言葉を時間軸の基準点として捉えがちなのに対し、英語では『contemporary』はあくまで形容詞的な修飾にとどまる点に注意が必要です。
『contemporary』を『今の』『現在の』という意味で使うのは誤りです。正しくは『current』を使います。『contemporary』は『同時代の』という意味合いが強く、感情や意見など、時間的に短いスパンで変化するものを指すのには不適切です。日本人が『今』という言葉を非常に広い意味で使うのに対し、英語では時間的な幅によって適切な表現を選ぶ必要があります。安易な日本語→英語変換を避け、文脈に合った語彙を選択する意識が重要です。
『contemporary』は『現代的な』という意味ですが、『最先端』『前衛的』という意味合いは必ずしも含まれません。『vanguard』は少し硬い表現であり、現代アートの文脈では少し時代遅れに聞こえる可能性があります。より自然な英語では、『experimental』『challenge conventional norms』などの表現が適切です。日本人が『現代』という言葉に『新しい』『進んでいる』というイメージを強く抱きがちなのに対し、英語では『contemporary』はあくまで時代区分を示す言葉であることを理解する必要があります。
文化的背景
「contemporary(コンテンポラリー)」は、単に「現代の」という意味を超え、共通の時代を生きる人々の相互作用、そしてその時代特有の精神や価値観を映し出す鏡のような言葉です。それは、過去との連続性を意識しつつ、常に変化し続ける社会の断面を捉えようとする視点を提供します。
この言葉が持つ文化的意義を理解するには、まず「現代」という概念自体が時代とともに変化することを知る必要があります。例えば、18世紀の啓蒙思想家たちは、自分たちの時代を「理性の時代」と捉え、それまでの迷信や権威からの脱却を目指しました。彼らにとっての「contemporary」は、理性と進歩を共有する人々を指し、中世の遺物と戦う同志というニュアンスを含んでいました。一方、20世紀のモダニズム文学においては、「contemporary」は、第一次世界大戦後の虚無感や社会の崩壊を経験した世代の苦悩を象徴する言葉として用いられました。T.S.エリオットの『荒地』に登場する登場人物たちは、伝統的な価値観が崩壊し、精神的に荒廃した「現代」を生きる人々の姿を鮮やかに描き出しています。このように、「contemporary」は、時代ごとの社会状況や価値観の変化を反映し、その時代を生きる人々のアイデンティティや連帯感を形成する役割を果たしてきました。
さらに、「contemporary」は、芸術や文化の分野においては、常に新しい表現を追求する姿勢と結びついています。コンテンポラリーアートは、伝統的な美の概念を問い直し、社会的な問題や個人的な感情を表現する手段として、現代社会の多様な価値観を反映しています。例えば、アンディ・ウォーホルのポップアートは、大量消費社会における大衆文化のイメージを大胆に取り入れ、「現代」の視覚文化を刷新しました。また、コンテンポラリーダンスは、伝統的なバレエの形式にとらわれず、身体の自由な動きや感情の表現を追求し、人間の内面的な葛藤や社会的なメッセージを伝えます。このように、「contemporary」は、芸術や文化の分野において、常に新しい可能性を切り開く原動力となり、現代社会の多様な価値観を表現する手段として用いられています。
現代社会において「contemporary」を理解することは、私たちが生きる時代をより深く理解することにつながります。それは、過去の遺産を受け継ぎながら、常に変化し続ける社会の中で、自分自身のアイデンティティを確立し、未来を創造していくための羅針盤となるでしょう。「contemporary」という言葉は、私たちに、過去と未来を結びつけ、現在を生きる意味を問い直す機会を与えてくれるのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など幅広いテーマで登場
4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての意味(現代の、同時代の)と名詞(同時代の人)の両方を覚え、文脈で判断する。類似語のmodernとの使い分けに注意。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
2. 頻度と級・パート: 頻出
3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の記事、レポート、Eメールなどで、現代的な経営手法、技術革新などの話題で登場
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「現代の」「最新の」という意味合いで使われることが多い。類義語のcurrent, presentとのニュアンスの違いを理解する。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: 頻出
3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(歴史、社会学、芸術など)で、ある時代や時点における事象を説明する際に使われる
4. 学習者への注意点・アドバイス: 歴史的な文脈で「同時代の」という意味で使われることが多い。文脈から正確な意味を把握することが重要。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀に)
2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史、科学など幅広いテーマで登場。評論文など硬めの文章で使われることが多い
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。特に抽象的な内容で使われることが多いので、前後の文脈から意味を推測する練習が必要。