英単語学習ラボ

ear

/ɪr/(イァ)

日本語の『イ』の口の形で、舌を少し後ろに引いて『ア』と発音するイメージです。二重母音のように聞こえますが、実際には /ɪ/ と /r/ が組み合わさった音で、/r/ の影響で母音の質が少し変化します。/r/ は舌をどこにもつけずに、口の中で丸めるように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。『イ』と『ア』を繋げるのではなく、あくまで一つの音として捉えましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

音を聞き取るための器官。比喩的に「傾聴する姿勢」「聴力」を指すこともある。

He whispered a secret into her ear with a gentle smile.

彼は優しい笑顔で、彼女の耳元に秘密をささやいた。

この例文は、誰かが親しい相手の耳元でこっそり話す、心温まる情景を描いています。'whisper into someone's ear' は「~の耳元にささやく」という、とても自然でよく使われる表現です。秘密や内緒話をする時にピッタリのフレーズですね。

She put her hand to her ear to hear the quiet voice better.

彼女は小さな声をもっとよく聞こうと、耳に手を当てた。

この文は、音が聞き取りにくい時に耳に手を当てて集中する様子を伝えています。'put one's hand to one's ear' は、まさにその動作を表す典型的な表現です。'hear better' は「もっとよく聞く」という意味で、目的を明確にしています。

My ear started to hurt badly when I woke up this morning.

今朝起きた時、耳がひどく痛み始めた。

この例文は、体の不調を伝える際によく使われる表現です。'My ear hurt' は「耳が痛い」という直接的な症状を表します。'start to hurt' で「痛み始める」という変化を、'badly' で痛みの程度を具体的に伝えています。誰かに体調を説明する時に役立つでしょう。

名詞

聴覚

音を聞き取る能力そのものを指す場合。音楽の才能や語学のヒアリング能力について言及する際にも用いられる。

A deer turned its ear to catch the slightest sound in the quiet forest.

鹿は静かな森の中で、かすかな音を聞き取ろうと耳を傾けた。

この例文は、動物が聴覚を使って周囲の状況を察知する様子を描写しています。ここでは「ear」が単数形ですが、聴覚器官としての耳の動きを通して、その動物の聴覚能力の鋭さや注意深さを表しています。まるで鹿がピンと耳を立てて、何かを警戒しているような情景が目に浮かびますね。

For a musician, having a good ear is essential to create beautiful music.

音楽家にとって、良い耳(優れた聴覚)を持つことは美しい音楽を作る上で不可欠です。

ここでは「a good ear」という形で使われており、「優れた聴覚」や「音を聞き分ける能力」といった意味合いになります。物理的な耳そのものよりも、聴覚の才能やスキルを指す典型的な表現です。音楽家が音のわずかな違いを聞き分けている姿を想像すると、この表現がより鮮明に記憶に残るでしょう。

My grandma sometimes asks me to speak louder because her ear is not so good.

祖母は時々、耳が少し遠いので、もっと大きな声で話すように私に頼みます。

この例文では「her ear is not so good」という形で、「聴覚が衰えている」「耳が遠い」という意味を表しています。日常生活で、高齢の方の聴覚について話す際によく使われる自然な表現です。おばあちゃんが少し首を傾げて、聞き返しているような温かいシーンが目に浮かびますね。

動詞

聞き入れる

提案や忠告などを注意深く聞き、受け入れること。相手の意見を尊重するニュアンスを含む。

The worried mother eared her baby's soft breathing in the quiet room, making sure he was okay.

心配している母親は、静かな部屋で赤ちゃんの小さな寝息に耳を澄まし、無事であることを確認しました。

この例文は、母親が赤ちゃんの様子を気遣い、注意深く小さな音を聞き取ろうとしている情景を描いています。動詞の 'ear' は、特に『かすかな音や聞き取りにくい音を注意して聞き取る』というニュアンスで使われます。ここでは、静かな中で赤ちゃんの息を聞き入れる母親の愛情が伝わります。

The doctor eared the patient's heart with a stethoscope, listening for any unusual sound.

医師は聴診器を使って患者の心臓の音に耳を傾け、異常な音がないか聞き入れました。

この例文は、医師が診断のために患者の心臓の音を注意深く『聞き入れる』様子を示しています。専門的な場面でも、動詞の 'ear' は、特定の音に集中して聞き取ろうとする行為を表すのに使われます。ここでは、医師の集中力と責任感が伝わりますね。

My dog suddenly eared a faint rustle in the bushes, and its ears perked up.

私の犬は突然、茂みの中からかすかなカサカサという音を聞き入れ、耳をピンと立てました。

この例文は、犬が鋭い聴覚で微かな音を『聞き入れ』、それに反応する様子を描写しています。'ear' は、このように動物が周囲の音に敏感に反応する状況でも使われます。耳をピンと立てる(ears perked up)という描写が、犬が音に気づいた鮮やかな瞬間を伝えます。

コロケーション

lend an ear

耳を傾ける、人の話を聞く

文字通りには「耳を貸す」ですが、単に音を聞くだけでなく、相手の感情や考えを理解しようと努めるニュアンスを含みます。特に困っている人や悩みを抱えている人の話を親身になって聞く際に使われ、「Listen to me.」よりも丁寧で共感的な印象を与えます。ビジネスシーンでも、部下の相談に乗る際などに使えます。

all ears

(相手の話に)興味津々である、聞く準備ができている

直訳すると「全部耳」。相手の話に集中し、熱心に聞く姿勢を示す口語表現です。例えば、誰かが面白い話や重要な情報を共有しようとしている時に、「I'm all ears.(聞かせて!)」のように使います。フォーマルな場面では不適切ですが、親しい間柄やカジュアルな状況でよく用いられます。

fall on deaf ears

馬耳東風、忠告や訴えが聞き入れられない

「聾者の耳に落ちる」という意味から、アドバイスや警告が無視される状況を表します。相手が聞く耳を持たず、どんなに訴えても無駄であるというニュアンスを含みます。例えば、「His warnings fell on deaf ears.(彼の警告は誰にも聞き入れられなかった)」のように使われます。政治的な議論や、頑固な人を説得しようとする場面でよく用いられます。

have a good ear for

(音楽や言語など)の音感が良い、センスがある

特定の音(音楽、外国語など)を聞き分ける能力に優れていることを指します。音楽の才能がある人や、外国語の発音をすぐに習得できる人に対して使われます。「She has a good ear for music.(彼女は音楽のセンスが良い)」のように使用します。才能や素質を褒める際に使われることが多いです。

wet behind the ears

未熟な、経験不足の

文字通りには「耳の後ろがまだ濡れている」という意味で、生まれたばかりの動物の幼さを連想させる表現です。転じて、経験が浅く未熟な人を指します。特に若年者や新社会人に対して使われることが多いです。「He's still wet behind the ears.(彼はまだ経験が浅い)」のように使われます。ただし、相手を侮辱する意図で使うのは避けるべきです。

prick up one's ears

(興味や警戒心から)聞き耳を立てる

動物が何か音に気づいて耳をピンと立てる様子から来ています。何かに興味を持ったり、危険を察知したりして、注意深く聞き始めるときに使われます。「She pricked up her ears when she heard her name mentioned.(彼女は自分の名前が聞こえたとき、聞き耳を立てた)」のように使われます。ニュースや噂話など、何か気になる情報に接した際に使われることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義では、比喩表現として「〜に耳を傾ける(lend an ear)」や、データ収集の文脈で「聴取による情報収集」といった意味で使用されます。例えば、社会学の研究で「インタビュー調査で得られた情報に耳を傾ける」という場合や、医学研究で「患者の訴えに耳を傾ける」という文脈で使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「意見を聞く」「要望を受け入れる」といった意味合いで使われることがあります。例として、顧客からのフィードバックを重視する企業が「顧客の声に耳を傾ける(listen to the voice of customers)」という表現を使うことがあります。また、従業員の意見を吸い上げる施策を紹介する際に、「従業員の意見に耳を傾ける」と表現することもあります。

日常会話

日常会話では、文字通り「耳」や「聴覚」を指す場合や、「人の話を聞く」という意味で頻繁に使用されます。例えば、「音楽を聴く(listen to music)」「人の話を聞く(listen to someone)」といった基本的な表現は日常的に使われます。また、「耳が痛い(my ears hurt)」のように、身体的な感覚を表す際にも使われます。

関連語

類義語

  • 聴覚、聴力、または聴取行為そのものを指す名詞。医学、法律、オーディオ工学など、専門的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"ear"は器官としての耳を指すのに対し、"hearing"は聴覚能力や聴取行為に焦点を当てる。"hearing"は抽象的な概念を表す。 【混同しやすい点】"ear"は可算名詞だが、"hearing"は一般的に不可算名詞として用いられる。また、"hearing"は「公聴会」という意味も持つため、文脈によって意味が異なる点に注意。

  • 意識的に音を聞く行為を表す動詞。注意を払い、耳を傾けるニュアンスを含む。日常会話、ビジネス、教育など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"ear"は音を受け取る器官だが、"listen"は意志を持って音を聞く行為を指す。"hear"も音を聞く意味だが、"listen"はより積極的な行為。 【混同しやすい点】"listen"は自動詞であり、通常は前置詞"to"を伴って目的語を取る(例:listen to music)。"hear"は他動詞であり、直接目的語を取る(例:hear a noise)。

  • 助言や警告などに注意を払い、従うという意味の動詞。フォーマルな文脈や文学的な表現で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"ear"は単に音を聞く器官だが、"heed"は注意深く聞き、その内容を考慮するという意味合いが強い。尊敬や服従のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"heed"は他動詞であり、目的語が必要。また、名詞としても使用できる(例:pay heed to advice)。日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与える。

  • 注意を払う、出席するという意味の動詞。会議、授業、イベントなどに出席する場面でよく用いられる。また、注意を向けるという意味もある。 【ニュアンスの違い】"ear"は音を聞く器官だが、"attend"は意識的に注意を向ける行為を指す。"attend"は対象が音に限らず、視覚的な情報や人の話など、幅広い対象に適用できる。 【混同しやすい点】"attend"は他動詞または自動詞として使用できる。他動詞の場合は直接目的語を取り(例:attend a meeting)、自動詞の場合は前置詞"to"を伴う(例:attend to a problem)。

  • 尊敬、尊重、注意を払うという意味を持つ動詞。フォーマルな場面やビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"ear"は単に音を聞く器官だが、"regard"はより深く、相手の意見や感情を尊重し、注意を払うニュアンスを含む。相手への敬意を示す表現。 【混同しやすい点】"regard"は名詞としても使用でき、「尊敬」「配慮」などの意味を持つ。また、"with regard to"(〜に関して)のようなイディオムも頻繁に用いられる。

  • 認識、自覚、意識という意味の名詞。社会問題、健康、環境問題など、特定の事柄に対する認識や理解を指す。 【ニュアンスの違い】"ear"は音を聞く器官だが、"awareness"は特定の情報や状況に対する認識や理解を指す。"awareness"は聴覚情報に限らず、五感を通じて得られる情報に基づいて形成される。 【混同しやすい点】"awareness"は不可算名詞であり、複数形は存在しない。また、"raise awareness"(意識を高める)というフレーズでよく用いられる。

派生語

  • earmark

    『(資金などを)特定目的のために取っておく』という意味の動詞または名詞。元々は家畜の耳に所有者を示す印をつけたことに由来し、転じて『特定用途を割り当てる』という意味になった。ビジネスや政治の文脈で、予算や資源の配分について議論する際に頻繁に使われる。語源的な背景を知ることで、比喩的な意味合いが理解しやすくなる。

  • earwitness

    『事件や事故などを耳で聞いた目撃者』という意味の名詞。『eye-witness (目撃者)』に対応する言葉で、法廷や報道において、事件の状況を音声情報に基づいて証言する人を指す。目撃証言だけでなく、音による証言も重要であることを示す。

  • earshot

    『声が届く範囲』という意味の名詞。『within earshot』で『聞こえる範囲内で』、『out of earshot』で『聞こえない範囲で』という形で使われる。日常会話や物語の中で、秘密の話をする際など、会話の距離感やプライバシーを表現するのに用いられる。

反意語

  • 『無視する』という意味の動詞。『ear』が注意を傾ける器官であるのに対し、『ignore』は意図的に注意を払わないことを意味する。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われ、対象を認識しているにもかかわらず、あえて関わらない態度を示す。

  • 『無視する、軽視する』という意味の動詞。接頭辞『dis-(否定)』と『regard(尊重する、考慮する)』が組み合わさり、『考慮しない』というニュアンスを持つ。『ignore』よりもややフォーマルな場面で使われ、義務や規則、感情などを無視する場合に用いられることが多い。

語源

「ear(耳)」は、古英語の「ēare」に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の「*ausō」にたどり着きます。これはインド・ヨーロッパ祖語の根「*h₂ows-(聞く、認識する)」に由来すると考えられています。つまり、「ear」は非常に古い時代から「聞く」という行為と密接に結びついた言葉なのです。日本語で例えるなら、「耳を傾ける」という表現があるように、「耳」そのものが「聞く」という行為を象徴しているのと似ています。この語源を知ることで、「ear」が単なる器官の名前だけでなく、聴覚や理解といった概念の根源にあることを感じられます。

暗記法

「耳」は単なる聴覚器官を超え、文化の中で特別な意味を持ちます。シェイクスピアの「壁に耳あり」は、秘密の漏洩への警戒を促し、中世では「耳」を持つスパイが権力者の情報収集を担いました。宗教的には、神の言葉を聞き理解する象徴であり、ピアスが悪霊除けになるという信仰も。現代でも「耳を傾ける」という言葉が示すように、注意深く聞く姿勢は重要です。歴史と文化が、「耳」に深い意味を与えているのです。

混同しやすい単語

『ear』と『year』は、カタカナで表記するとどちらも『イヤー』となり、非常に混同しやすいです。しかし、英語の発音記号では『ear』は /ɪər/、『year』は /jɪər/ となり、明確に異なります。『year』は『年』という意味で、文脈で判断する必要があります。特に、文頭に来る場合は『year』である可能性が高いです。また、母音の長さに注意することも重要です。yearのyは日本語のヤ行の子音に近い音です。

『ear』と『here』は、発音が似ており、特に語尾の『r』の音が曖昧になりやすい日本人にとっては聞き分けが難しいことがあります。スペルも似ているため、混同しやすいでしょう。『here』は『ここに』という意味の副詞、または『こちら』という意味の代名詞です。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。例えば、『Come here!』は『こっちに来て!』という意味になります。

『ear』と『air』は、どちらも母音と『r』の組み合わせで発音が似ていますが、スペルが異なります。『air』は『空気』という意味で、名詞として使われます。発音記号はそれぞれ /ɪər/ と /eər/ であり、/eər/ の方が口を大きく開けるイメージです。また、airは「雰囲気」や「様子」といった抽象的な意味でも使われます。

『ear(耳)』と『hear(聞く)』は、スペルも発音も非常に似ているため、混同しやすい単語の代表例です。『ear』は名詞、『hear』は動詞であり、品詞が異なります。『hear』は『聞く』という行為を表し、『I hear you.(あなたの言うことが聞こえます/分かります)』のように使われます。過去形は『heard』となるため、時制にも注意が必要です。hearは意識的に耳を傾けるニュアンスがあります。

『ear』と『fear』は、母音と『r』の組み合わせが共通しており、発音が似ています。『fear』は『恐怖』という意味の名詞、または『恐れる』という意味の動詞です。スペルも似ているため、注意が必要です。『I fear that...(~ではないかと恐れる)』のように使われます。感情を表す単語であるため、文脈から判断しやすいでしょう。

『ear』と『near』は、発音が似ており、特に語尾の『r』の音が曖昧になりやすい日本人にとっては聞き分けが難しいことがあります。スペルも似ているため、混同しやすいでしょう。『near』は『近い』という意味の形容詞・副詞・前置詞です。場所や時間的な近さを表す際に使われます。例えば、『near the station(駅の近く)』のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: I gave an ear to his explanation.
✅ 正用: I listened to his explanation.

日本語の『耳を傾ける』を直訳すると、つい『give an ear』としてしまいがちですが、英語では不自然です。英語では『listen to』が一般的な表現です。日本語の比喩表現をそのまま英語に置き換えるのではなく、英語の慣用句や自然な言い回しを覚える必要があります。また、『give an ear』は、相手に一方的に聞かせるニュアンスが強くなる可能性があり、相手への敬意を払うべき場面では特に避けるべきです。

✖ 誤用: My ears are good.
✅ 正用: My hearing is good.

『耳が良い』を直訳すると『My ears are good』となりますが、これは『私の耳(という身体器官)は正常だ』という意味合いにしかなりません。聴覚能力について言いたい場合は、『My hearing is good』と言うのが自然です。日本語では身体部位そのものを主語にして能力を表すことがありますが、英語ではhearing(聴覚)のような抽象名詞を使う方が適切です。これは、英語がより客観的・機能的に物事を捉える言語であることの表れと言えるでしょう。

✖ 誤用: She gave me the cold ear after the disagreement.
✅ 正用: She gave me the cold shoulder after the disagreement.

日本語で『冷たい耳を向ける』という表現があるため、つい『cold ear』と言ってしまいがちですが、英語では『cold shoulder(冷たい肩)』を使うのが正解です。これは、英語圏の文化において、相手に背を向ける(肩を見せる)ことが無視や拒絶のサインであることに由来します。言語は文化と深く結びついているため、比喩表現を学ぶ際には、その背景にある文化的意味合いも理解することが重要です。また、日本語の『冷たい態度をとる』という表現をそのまま英語に置き換えようとすると、このような誤りが起こりやすいため注意が必要です。

文化的背景

「耳(ear)」は単なる聴覚器官ではなく、秘密の共有、傾聴、そして権威への服従といった、社会的なつながりと情報の流れを象徴する器官として、文化の中で重要な役割を担ってきました。古代から、耳は神々や王の声を聞き、命令を忠実に実行する器官とされ、その意味で権力構造と密接に結びついてきたのです。

例えば、シェイクスピアの戯曲『ハムレット』には、「壁には耳あり(Walls have ears)」という有名な台詞があります。これは、密かに会話が盗み聞きされている可能性を示唆し、警戒を促す言葉として使われます。この表現は、エリザベス朝時代の宮廷における陰謀や秘密主義的な雰囲気を反映しており、耳が単なる聴覚器官以上の意味を持つことを示しています。また、中世ヨーロッパの物語では、王様や貴族が「耳」を持つスパイを雇い、領民の動向を探らせるという設定がよく見られました。この場合、「耳」は権力者が情報を収集し、支配を維持するための手段として機能しています。このように、耳は常に情報伝達の経路であり、その情報が誰の手に渡るかによって、善にも悪にもなりうる両義的な存在として描かれてきたのです。

さらに、宗教的な文脈においても、耳は重要な意味を持ちます。キリスト教の聖書には、「耳のある者は聞くがよい」という言葉が繰り返し登場します。これは、単に音を聞くだけでなく、神の言葉を理解し、それを受け入れることの重要性を説いています。つまり、耳は単なる物理的な器官ではなく、精神的な理解力や信仰心の象徴でもあるのです。また、一部の文化圏では、耳にピアスをすることは、悪霊から身を守るためのお守りとしての意味合いを持ちます。これは、耳が外部からの影響を受けやすい器官であるという認識に基づいています。

現代社会においても、「耳」は比喩的な意味で頻繁に使われます。「耳を傾ける」という表現は、相手の話を注意深く聞き、理解しようとする姿勢を表します。また、「耳にタコができる」という慣用句は、同じ話を何度も聞かされてうんざりしている状態を表します。このように、「耳」は私たちの日常生活におけるコミュニケーションや感情表現において、欠かせない役割を果たしているのです。そして、これらの表現は、歴史や文化の中で培われてきた「耳」に対するイメージを反映しており、その文化的背景を理解することで、より深く語彙を理解することができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 2級以上で登場する可能性あり。特に準1級・1級の長文読解で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 一般的な話題から科学的な話題まで幅広く、直接的な意味よりも比喩的な意味で使われる場合がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味(傾聴する、注意を払うなど)も覚えておくこと。hearとの使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6, 7(読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻繁に出題。ビジネス関連の長文によく登場

- 文脈・例題の特徴: 報告書、メール、記事などビジネス関連の文書で使われる。聞き取りにくい音声や不明瞭な指示に「耳を傾ける」といった文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。hearとの違いを意識し、ビジネスシーンでの使われ方を学ぶ。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻出。リスニングセクションでも講義や会話で登場する。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会科学など)で使われる。比喩的な意味で使われることも多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使われ方を理解する。hearとの違い、比喩的な意味を把握しておく。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い。標準的な単語だが、文脈によって意味が異なる場合がある。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など多様なジャンルで登場。比喩的な表現も頻繁に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味だけでなく、文脈に応じた意味を把握する練習が重要。イディオムや比喩表現も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。