英単語学習ラボ

age

/eɪdʒ/(エイヂュ)

二重母音 /eɪ/ は「エ」から「イ」へスムーズに移行する音です。日本語の「エ」よりも口を少し横に広げ、「イ」は軽く添えるように発音しましょう。最後の /dʒ/ は、日本語の「ジ」よりも、舌全体を使い、口の中で破裂させるように発音するとよりクリアに聞こえます。また、語尾の音を弱めないように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

時代

ある特定の期間や歴史的な区分を指す。個人の一生や社会の発展段階を表す場合もある。例: the Stone Age(石器時代)

We imagined how people lived in the Stone Age at the museum.

私たちは博物館で、石器時代の人々がどのように暮らしていたのかを想像しました。

遠い昔、人類が石の道具を使っていた時代に思いを馳せる情景です。『the Stone Age (石器時代)』のように、特定の歴史的な期間を表す際によく使われます。「the + 形容詞 + age」で「〜時代」と表現する典型的な形です。

We live in a digital age where information spreads very fast.

私たちは、情報が瞬時に広がるデジタル時代に生きています。

私たちが今まさに生きている、情報があっという間に広がる現代社会の様子です。特定の技術や社会の特徴を指す『〜の時代』という使い方です。『a digital age (デジタル時代)』のように、形容詞を伴って現代の時代を表現する際によく使われます。

People truly hope for a new age of peace to begin soon.

人々は、平和の新しい時代がすぐに始まることを心から願っています。

困難な時期を乗り越え、人々が心から平和な未来を願っている感動的な場面です。『a new age of 〜 (〜の新しい時代)』のように、変化や始まりを表す際によく使われます。「a new age」は「新しい時代」という意味で、未来への期待や大きな変化を語る時によく使われる表現です。

名詞

年齢

人や物が存在してから経過した時間。法律上の成人年齢や、物の劣化具合などを表す。

He guessed my age, but he was wrong.

彼が私の年齢を推測したけど、間違っていたの。

友人があなたの年齢を当てようとして、見事に外れた、という楽しい会話の場面を想像してください。「age」は、このように「具体的な年齢」を指すときに最もよく使われます。日常会話で「年齢当てっこ」をするような、親しい間柄でのやり取りによく登場しますね。「guess one's age」で「〜の年齢を推測する」という、とても自然なフレーズです。

My little sister is learning to read at her age.

私の妹は、あの年齢で字を読み方を学んでいます。

幼い妹さんが、熱心に絵本を読んでいる姿を、あなたが誇らしげに話している情景です。「at her age」のように「at + 人称代名詞の所有格 + age」で「〜の年齢で」という意味になり、その年齢段階で何かをしている、というニュアンスを伝える際によく使われます。子どもの成長を語る際など、自然に耳にする表現です。

The museum offers a discount for students under a certain age.

その美術館は、ある一定の年齢以下の学生に割引を提供しています。

美術館の受付で、お得な割引情報を見つけて喜んでいる場面をイメージしてください。「age」は、このように「年齢制限」や「年齢層」を示す際にも頻繁に使われます。「under a certain age」で「ある一定の年齢以下」という意味になり、公共施設やイベントの利用条件などを説明する際によく登場します。知っておくと便利な表現です。

動詞

年を取る

時間とともに人や物が老いていく過程を表す。ワインやチーズなどが熟成する意味合いにも使われる。

My little daughter ages so fast, growing taller every year.

私の幼い娘はとても早く年を取る(成長する)ので、毎年背が伸びています。

この例文は、親が子供の成長の速さに驚く、温かい情景を描いています。「age」は単に「年を取る」だけでなく、「成長する」というポジティブなニュアンスでも使われます。特に子供に対して使うと、時間の流れの速さや、愛しい存在が日々変化していく様子が伝わります。

As we age, our bodies naturally change over time.

私たちは年を取るにつれて、体は時間の経過とともに自然に変化します。

この例文は、人間が年を重ねるという普遍的な現象を表現しています。「age」が「~につれて」という意味の接続詞「As」と組み合わさることで、加齢が自然なプロセスであることを示しています。鏡を見たり、昔の自分を思い出したりする際に感じる、ごく自然な変化の情景が浮かびます。

He noticed his old dog started to age, moving a little slower.

彼は自分の老犬が年を取り始めたことに気づき、少し動きが遅くなっていました。

この例文は、大切な家族の一員であるペットが年を取っていく様子を描いています。特に「started to age」という表現で、加齢が始まったばかりの段階を示し、「moving a little slower」という具体的な行動で、その変化が鮮明に伝わります。日々の生活の中で、愛する存在の老いを感じる、少し切ないけれど温かい場面です。

コロケーション

of age

成人している、法的に認められた年齢に達している

法律や社会的な文脈でよく使われる表現です。単に年齢を言うのではなく、権利や責任が発生する年齢に達したことを強調します。例えば、『He is of age to vote.(彼は選挙権を持つ年齢に達している)』のように使われます。似た表現に『under age』があり、これは未成年であることを意味します。フォーマルな場面で使われることが多いです。

come of age

成人する、大人になる、円熟する、最盛期を迎える

物理的な成長だけでなく、精神的な成長や成熟、あるいは組織や文化などが発展し、重要な段階に達することを意味する比喩的な表現です。例えば、ある国が経済的に発展し、国際的な影響力を持つようになった場合、『The country has come of age.』のように使われます。文学作品や映画のテーマとしてもよく扱われます。

age before beauty

年長者を優先する

礼儀作法やユーモアを交えて使われる表現で、特に順番を譲る際に使われます。直訳すると『美しさよりも年齢を優先する』となり、年長者への敬意を示すと同時に、自分を謙遜する意味合いも含まれます。ただし、皮肉として使われることもあります。日常会話でよく使われる表現です。

act your age

年齢相応の行動をしなさい

相手の行動が幼稚であったり、不適切であったりする場合に、たしなめるように使う表現です。特に、年上の人が子供っぽい行動をとった際に使われることが多いです。親しい間柄で使われることが多く、フォーマルな場面には適していません。語気を強めると相手を傷つける可能性があるので注意が必要です。

the age of enlightenment

啓蒙時代

18世紀のヨーロッパにおける思想運動の時代を指す歴史用語です。理性や科学を重視し、伝統や権威に疑問を投げかけた時代です。歴史や哲学の文脈でよく使われます。大文字で表記されることが多いです。類似の表現として、the Dark Ages(暗黒時代)があります。

growing old gracefully

優雅に年を重ねる

年齢を重ねることを否定的に捉えるのではなく、経験を積み重ね、内面的にも外見的にも魅力を保ちながら年を重ねることを意味します。健康的なライフスタイルや精神的な充足が重要であるというニュアンスが含まれます。美容や健康に関する文脈で使われることが多いです。

a sign of age

年齢の兆候、老化のサイン

白髪が増える、肌にシワができるなど、年齢を重ねるにつれて現れる身体的な変化を指します。美容や健康、医療などの文脈でよく使われます。必ずしもネガティブな意味合いだけでなく、人生の経験を重ねた証として肯定的に捉えることもあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、歴史学、社会学、心理学などの分野で、特定の時代区分や年齢層に関する研究を議論する際に不可欠です。例:『The rise of social media in the digital age』(デジタル時代におけるソーシャルメディアの台頭)、または『The effects of early childhood education on cognitive development at a young age』(幼少期の教育が若年層の認知発達に与える影響)といったタイトルや文脈で見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場調査や顧客分析、人材マネジメントなど、年齢層別のデータやトレンドを扱う文脈で使われます。例:『Targeting the Millennial age group』(ミレニアル世代をターゲットにする)、または『Age distribution of our workforce』(従業員の年齢構成)といった表現が、報告書やプレゼンテーション資料に登場します。また、企業の存続期間を表す意味でも使用されます (e.g., 'a company with an age of over 50 years')

日常会話

日常生活では、年齢を尋ねたり、自分の年齢を伝えたりする際に最も一般的に使われます。『What's your age?』(何歳ですか?)、『I'm 30 years of age.』(私は30歳です)などの基本的な会話で頻繁に登場します。また、年齢に関する一般的な話題、例えば高齢化社会の問題や、若者文化について話す際にも使われます。ニュースやSNSでも頻繁に見かける単語です。

関連語

類義語

  • 特定の歴史的または文化的に特徴づけられる、比較的長い期間を指す。例えば、「江戸時代 (Edo era)」のように使われる。学術的な文脈や歴史的な議論でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"age"が個人の年齢や、物事の経過時間を示すのに対し、"era"は社会や文化、歴史といったより大きな枠組みにおける時代区分を指す。よりフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】"age"は可算名詞としても不可算名詞としても使えるが、"era"は通常、可算名詞として使われる。また、"age"は抽象的な概念(例えば、宇宙の年齢)にも使えるが、"era"は特定の歴史的期間に限定される。

  • 特定の出来事や特徴によって区切られる、ある程度の長さの時間。歴史、地質学、個人の生活など、さまざまな分野で使用される。学術的な文脈や、ある特定の期間について議論する際に適している。 【ニュアンスの違い】"age"がより一般的な年齢や時代を指すのに対し、"period"はある特定の区切られた期間を強調する。また、"period"は「生理」という意味も持ち、文脈によっては注意が必要。 【混同しやすい点】"period"は"age"よりも特定の始まりと終わりを持つ期間を指すことが多い。例えば、"the Victorian period"(ヴィクトリア朝時代)のように、明確な歴史的区分として用いられる。

  • 継続的な出来事の流れ、またはその流れの中の特定の時点。非常に広範な意味を持ち、日常会話から科学的な議論まで、あらゆる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"age"が特定の年齢や時代を指すのに対し、"time"はより抽象的で一般的な時間の概念を指す。例えば、「時間が解決する (time heals)」のように、経過する時間そのものを指す場合に使われる。 【混同しやすい点】"time"は不可算名詞として使われることが多いが、可算名詞としても使われる場合がある(例えば、"three times")。一方、"age"は可算名詞としても不可算名詞としても使えるが、意味合いが異なる("an age"は「長い時間」、"the Stone Age"は「石器時代」)。

  • ほぼ同時期に生まれた人々の集団、またはその世代が生きる期間。家族関係、社会学、歴史学などで用いられる。例えば、「ベビーブーム世代 (baby boom generation)」のように使われる。 【ニュアンスの違い】"age"が個人の年齢や一般的な時代を指すのに対し、"generation"は特定の年齢層の人々、またはその世代が共有する経験や価値観を強調する。社会的な文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】"generation"は人の集団を指すことが多いが、"age"は物事の経過時間や期間を指すことが多い。また、"generation gap"(世代間のギャップ)のような特定の表現で使われることが多い。

  • 発達、進歩、または変化の過程における特定の段階。人生の段階、プロジェクトの段階、病気の段階など、さまざまな文脈で使用される。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"age"が年齢や時代を指すのに対し、"stage"は特定の過程における段階を強調する。例えば、「人生の各段階 (stages of life)」のように使われる。 【混同しやすい点】"stage"は常に何かの過程の一部であり、"age"のように独立した期間を指すことは少ない。また、"stage"は比喩的な意味合いで使われることが多い(例えば、"a stage of grief" - 悲しみの段階)。

派生語

  • 形容詞で「年老いた」「熟成した」という意味。動詞「age」に過去分詞の語尾「-ed」が付加され、状態を表す形容詞に変化。ワインやチーズなどの食品、または人に対して使われることが多い。例えば、「aged cheese(熟成チーズ)」のように用いられる。日常会話でも「She is aged.(彼女は年老いている)」のように使われるが、やや婉曲的な表現。

  • 名詞または形容詞として「老化」「熟成」を意味する。動詞「age」に進行形を表す「-ing」が付加され、プロセスや状態を表す。医学、食品科学、美容業界などで頻繁に使われる。「anti-aging(アンチエイジング)」のように複合語としても用いられる。老化研究の論文や、ワインの熟成に関する記事などで見られる。

  • ageism

    「年齢差別」を意味する名詞。名詞「age」に、差別を表す接尾辞「-ism」が付加された比較的新しい言葉。社会学、人事管理、政治学などの分野で使用され、高齢者や若者に対する偏見や差別を指す。学術論文やニュース記事で使われることが多い。

反意語

  • 「若さ」「青春」「若い世代」を意味する名詞。「age」が時間経過による成熟・老化を表すのに対し、「youth」は若々しさ、未成熟さを指す。日常会話から文学作品、学術論文まで幅広く使われる。比喩的に「a youth movement(若者運動)」のように、社会的なエネルギーや新しい動きを指すこともある。

  • infancy

    「幼年期」「初期段階」を意味する名詞。「age」が人生のある程度の段階を経た状態を指すのに対し、「infancy」は誕生直後から言葉を話せるようになるまでの期間を指す。比喩的に、プロジェクトやアイデアの初期段階を指すこともある。「the infancy of the internet(インターネットの黎明期)」のように用いられる。

語源

英単語 "age" は、古フランス語の "aage" に由来し、さらに遡るとラテン語の "aetaticum" (年齢、時代)にたどり着きます。この "aetaticum" は、 "aetas" (時間、生涯、年齢)から派生しており、印欧祖語の根 *aiw- (生命力、寿命)に関連があります。つまり、"age" は、元々は「生きている時間」や「生涯」といった意味合いを持っていました。日本語で例えるなら、「とし月(としつき)」という言葉が、時の流れや年齢を意味するのと似ています。時を経て、"age" は単に「年齢」だけでなく、「時代」や「年代」といった、より広範な時間概念を表すようになり、さらに「年を取る」という動詞としても使われるようになりました。このように、"age" は、生命の根源的な時間経過から、社会的な区切りとしての時代まで、幅広い意味を持つようになったのです。

暗記法

「age」は単なる時間ではない。個人の成長、社会の変遷、歴史の転換点を示す文化的指標だ。"coming of age"は通過儀礼であり、権利と義務の境界線。ルネサンスや産業革命は、時代精神を象徴する。シェイクスピアの時代というように、人物の功績も刻む。"Age before beauty"は年長者への敬意。ワインやチーズの熟成にも使われ、時の深みを表す。Ageは、文化と社会を映す多面的なレンズなのだ。

混同しやすい単語

『age』と『page』は、発音が非常に似ており、特に語尾の/eɪdʒ/の発音は区別が難しいことがあります。スペルも 'a' と 'p' の違いだけなので、聞き間違いやスペルミスが起こりやすいです。『page』は『(本などの)ページ』という意味の名詞で、『年齢』という意味の『age』とは意味が全く異なります。文脈で判断することが重要です。

『age』と『edge』は、母音の発音が異なりますが、日本語話者には区別が難しい場合があります。また、語尾の 'ge' が共通しているため、スペルも混同しやすいです。『edge』は『端』や『縁』という意味の名詞で、『優位性』や『刃』という意味もあります。比喩表現でもよく使われる単語なので、意味の違いを理解しておく必要があります。

『age』と『sage』は、母音字が 'a' である点と、語尾が 'ge' である点でスペルが似ています。発音も似ていますが、/eɪdʒ/ と /seɪdʒ/ で始まりの子音が異なります。『sage』は『賢人』や『賢明な』という意味の名詞・形容詞であり、ハーブの『セージ』の意味もあります。文脈によって意味が異なるため注意が必要です。

『age』と『A.D.』は、発音は全く異なりますが、『age』という単語が歴史的な文脈で使われる場合、『A.D.』 (Anno Domini:西暦) と混同される可能性があります。『age』は『時代』という意味で使われ、『A.D.』は『西暦』を表す略語です。歴史的な文章を読む際には、文脈からどちらの意味で使われているのかを判断する必要があります。ラテン語由来の表現であることを知っておくと理解の助けになります。

『age』と『wage』は、母音の発音が異なりますが、日本語話者には区別が難しい場合があります。スペルも 'a' と 'w' の違いだけなので、混同しやすいです。『wage』は『賃金』という意味の名詞で、動詞としても使われます。労働に関連する文脈でよく使われる単語なので、意味の違いを理解しておく必要があります。

『age』と『raid』は、スペルは全く異なりますが、語尾の響きが似ているため、特に発音を聞き取る際に混同する可能性があります。/eɪdʒ/ と /reɪd/ は、どちらも二重母音で終わるため、曖昧に聞こえることがあります。『raid』は『急襲』という意味の名詞・動詞であり、警察などが家宅捜索を行う際などにも使われます。文脈から判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I'm aging for a promotion.
✅ 正用: I'm waiting to be considered for a promotion.

日本語の『昇進を待つ』を直訳すると『age for』となりがちですが、英語の『age』は基本的に『年を取る』という意味合いで使用されます。この文脈では、昇進の機会を待つ、あるいは昇進を検討される段階になるのを待つという意味で『wait to be considered』や『waiting for the opportunity』のような表現がより適切です。日本人がつい『〜のために』を『for』と直訳してしまう癖が原因と言えるでしょう。英語では、目的や目標を『for』で示す場合と、待つ対象を『for』で示す場合を区別する必要があります。

✖ 誤用: She is a woman of age.
✅ 正用: She is an older woman.

『age』を名詞として使い『〜歳である』と言うこと自体は間違いではありませんが、『a woman of age』という表現は、やや古風で、直接的な年齢をぼかしたい場合に使われます。より自然で一般的な表現は『an older woman』です。日本語の『年配の女性』を直訳しようとして、不自然な英語になってしまう典型例です。また、英語圏では年齢を直接尋ねたり言及したりすることは、特に親しくない間柄では失礼にあたることがあります。そのため、年齢をぼかす婉曲表現が発達していますが、『of age』は現代ではあまり使われません。

✖ 誤用: The wine aged very well in the refrigerator.
✅ 正用: The wine matured very well in the cellar.

『age』はワインやチーズなどが熟成する意味でも使えますが、一般家庭の冷蔵庫で熟成するという状況には不向きです。ワインの熟成には温度や湿度が管理された貯蔵庫(cellar)が適しており、文脈に合わせた単語を選ぶ必要があります。『age』は時間経過による変化全般を指しますが、『mature』はより良い状態への変化、つまり熟成を意味します。日本人は『熟成』という言葉から一律に『age』を連想しがちですが、具体的な状況を考慮して単語を選択することが重要です。冷蔵庫での保管は、どちらかというと『preserve(保存する)』に近い行為です。

文化的背景

「age」という言葉は、単に時の流れを示すだけでなく、ある時代や世代を特徴づける価値観や精神性を象徴します。個人の成長段階から歴史的な区分まで、ageは時間というレンズを通して文化や社会を理解するための重要な手がかりとなります。

英語圏において「age」は、個人の成熟度合いを示すと同時に、社会的な役割や責任を担う資格を得る段階を意味します。たとえば、"coming of age"という表現は、少年少女が大人へと成長する過程を描いた物語のテーマとして頻繁に用いられます。この過程は、個人的なアイデンティティの確立だけでなく、社会の一員としての自覚を促す重要な通過儀礼とみなされます。文学作品や映画では、主人公が困難を乗り越え、自己の価値観を確立していく姿を通して、普遍的な成長のテーマが描かれます。また、法的にも「age of consent(合意年齢)」や「drinking age(飲酒年齢)」のように、年齢が権利や義務の境界線を定める基準として機能しています。

歴史的な文脈においては、「age」は特定の時代を特徴づける文化や思想、出来事を指し示す言葉として用いられます。例えば、「The Renaissance Age(ルネサンス時代)」や「The Industrial Age(産業革命時代)」といった表現は、それぞれの時代が持つ独自の価値観や技術革新を象徴しています。これらの時代区分は、歴史の流れを理解するための枠組みを提供するだけでなく、過去の遺産が現代社会に与える影響を考察する上でも重要な役割を果たします。また、特定の人物の生涯を「age」と結びつけることで、その人物が時代に与えた影響や貢献を強調することができます。例えば、「The Age of Shakespeare(シェイクスピアの時代)」という表現は、彼の作品が英語圏の文学や文化に与えた絶大な影響力を示しています。

さらに、「age」は時間経過による変化や衰えを婉曲的に表現する際にも用いられます。"Age before beauty"という言葉は、年長者への敬意を示すとともに、年齢を重ねることの価値を認める文化的な姿勢を反映しています。また、ワインやチーズなどの熟成度合いを表現する際にも「age」が用いられ、時間とともに深まる風味や価値を評価する視点を示唆しています。このように、「age」は単なる時間の経過を示すだけでなく、文化的な価値観や社会的な意味合いを内包した多面的な言葉として、英語圏の言語文化に深く根付いています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。年齢、時代、熟成など多様な意味で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞としての用法を区別。形容詞形(aged)や関連語(aging)も重要。文脈から意味を判断する練習が必要

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス関連の長文でよく見られる

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(例:製品の寿命、顧客の年齢層)で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈における意味(例:熟成、経過)を理解。年齢層を表す表現とセットで覚えるのも有効

TOEFL

- 出題形式: リーディング(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる

- 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会学など、アカデミックなテーマで使われる。抽象的な概念(例:時代の流れ)を表すことが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味での「age」の用法を理解。関連語(era, period)との違いを意識。文脈から意味を推測する練習が重要

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法問題(語彙選択)

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。歴史、文化、科学など。比喩的な表現で使われることもある

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩的な意味も理解。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。類義語(period, era)との使い分けも重要

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。