equivalent
第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて短く発音します。/v/ は有声の唇歯摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す音です。日本語にはない音なので意識して練習しましょう。最後の /ənt/ は曖昧母音なので、力を抜いて発音すると自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
同等の
価値、量、効果などがほとんど同じであることを指す。数学や科学の分野で厳密な等価性を表す場合や、日常会話でほぼ同じ程度のものを指す場合など、幅広く使われる。
Today, one US dollar is equivalent to about 150 Japanese yen at the bank.
今日、銀行では1アメリカドルがおよそ150日本円に相当します。
※ 海外旅行で両替をする場面を想像してみてください。窓口で今日のレートを確認する時など、具体的な数値や量が「同等」であることを表す、最も基本的でよく使われる文です。'equivalent to ~' の形で「〜と同等である」という意味になります。
Getting an A on the difficult exam felt equivalent to winning a small victory for her.
難しい試験でAを取れたことは、彼女にとって小さな勝利を収めたのと同じくらい嬉しかった。
※ 一生懸命勉強して、良い成績を取れた時の達成感を表現しています。この例文のように、具体的な物だけでなく、努力や成果、価値といった抽象的な概念が「同等」であると感じる場面でも'equivalent'は自然に使われます。感情がこもったシーンを思い浮かべてみましょう。
Is honey equivalent to sugar if I don't have any for this cake recipe?
このケーキのレシピで砂糖がない場合、ハチミツは砂糖と同じように使えますか?
※ 料理中に材料が足りない時、別の材料で代用できるか友人に尋ねる場面です。あるものが別のものと同じ機能や効果を持つかどうかを確認する際に、'equivalent'を使うととても自然です。「〜と同じように使える?」という日常会話の感覚で使ってみましょう。
同等物
あるものとほとんど同じ価値、意味、機能を持つもの。代替品や類似品を指す際に用いられる。
This cheaper brand of coffee is a good equivalent to the expensive one.
この安いブランドのコーヒーは、高いコーヒーの良い同等品だ。
※ スーパーで賢く買い物をする場面を想像してみましょう。高価な商品と同じくらい良い、けれど手頃な価格の「同等品」を見つけたときの気持ちを表しています。「equivalent to X」で「Xと同等のもの」という意味になり、日常の買い物でよく使われる表現です。
My new certificate is considered an equivalent to a college degree.
私の新しい資格は、大学の学位と同等とみなされています。
※ 就職活動や進学の際に、自分のスキルや資格が、一般的な学位や経験と「同等」であるかを説明する場面です。「be considered an equivalent to X」は「Xと同等とみなされる」という意味で、客観的な評価や公式な場面でよく使われます。
Is 100 points an equivalent of one dollar in this shop?
この店では、100ポイントは1ドルに相当する同等物ですか?
※ 海外旅行中やポイントサービスを利用する際に、異なる単位の価値を比較・換算する場面です。例えば、お店のポイントが実際のお金でどれくらいの価値があるのか、店員に尋ねるような状況で使えます。「equivalent of X」で「Xに相当する同等物」という意味になり、具体的な数値や単位を比較する際に便利です。
コロケーション
~に相当する、~と同等の
※ 最も基本的なコロケーションの一つで、何かが別のものと価値、量、重要性において等しいことを示します。文法的には 'equivalent' は形容詞であり、前置詞 'to' を伴って、比較対象となる名詞句を導きます。例えば、「This qualification is equivalent to a bachelor's degree.(この資格は学士号に相当する)」のように使われます。ビジネスシーンや学術的な文脈で頻繁に見られます。日常会話でも使われますが、よりフォーマルな印象を与えます。'equal to' と似ていますが、'equivalent' はより広い意味での等価性を示唆し、単なる数値的な一致に留まらないニュアンスがあります。
~に相当するもの、~と同等のもの
※ 名詞としての 'equivalent' の用法で、具体的な代替物や対応物を示す際に用いられます。例えば、「He paid the equivalent of $100 in yen.(彼は100ドル相当の円を支払った)」のように使われます。この構文は、異なる通貨、単位、システム間での比較や換算を行う際に非常に便利です。ビジネスや経済の記事でよく見られます。例えば、'the equivalent of a year's salary' (年収に相当するもの) のように、期間や金額を別の尺度で表す際にも使われます。
エネルギー換算量、エネルギー相当量
※ 物理学、工学、環境科学などの分野で用いられ、異なるエネルギー源や燃料のエネルギー量を共通の単位で表す際に使用されます。例えば、「The energy equivalent of one ton of oil is approximately 42 gigajoules.(石油1トンのエネルギー換算量は約42ギガジュールである)」のように使われます。専門的な文脈で頻繁に用いられ、一般の会話ではあまり使われません。
炭素換算量
※ 環境科学や気候変動の議論で用いられ、様々な温室効果ガスを二酸化炭素の排出量に換算して比較する際に使用されます。例えば、「The carbon equivalent of methane is significantly higher than that of carbon dioxide.(メタンの炭素換算量は二酸化炭素よりもかなり高い)」のように使われます。政策決定や環境報告書などで頻繁に見られます。
投与量相当量
※ 医学や薬学の分野で用いられ、異なる薬物の効果を比較するために、同じ効果を得るために必要な投与量を換算する際に使用されます。例えば、「This new drug has a dosage equivalent of only half that of the older medication.(この新薬は、従来の薬の半分の投与量で同等の効果がある)」のように使われます。臨床試験や医療現場で用いられます。
機能的に同等のもの
※ 法律、コンピューター科学、工学などで用いられ、異なる構成要素やシステムが、同じ機能を果たすことを示す際に使用されます。例えば、「This software is a functional equivalent of the original program.(このソフトウェアは、元のプログラムと機能的に同等である)」のように使われます。特許訴訟やソフトウェア開発のドキュメントなどで見られます。
費用換算、費用相当
※ 経済学や会計学で使用され、異なる選択肢や投資の費用を共通の基準で比較するために用いられます。例えば、「The cost equivalent of renting is often higher than buying in the long run.(長期的には、賃貸の費用換算は購入よりも高くなることが多い)」のように使われます。ビジネスプランや財務分析などで見られます。
使用シーン
学術論文や教科書で頻繁に使用されます。特に、理論モデルや実験結果を比較・分析する際に、「~と等価である」「~と同等の効果がある」といった意味で使用されます。例:『この数式モデルは、既存のモデルと数学的に等価である。』研究発表やディスカッションでも、厳密な議論を行うために用いられます。
ビジネス文書や会議で、ある提案や施策が別のものと「同等の価値を持つ」ことを示す際に使用されます。例:『この新しいソフトウェアは、3人分の作業量に相当する効果がある。』交渉や契約の場面でも、条件や価値の等価性を確認するために用いられます。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。
日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、例えば「~円相当の価値がある」といった形で使用されることがあります。例:『この絵画は、美術館に展示されている他の作品と同等の価値があると専門家は見ている。』また、比喩的な意味で「~に匹敵する」といった意味合いで用いられることもあります。しかし、より口語的な表現が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
数学や物理学、あるいは抽象的な概念において、量、価値、程度などが『等しい』ことを意味する。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"equivalent"よりも直接的な同等性を示す。"equal"はしばしば数値や測定可能なものに対して用いられ、"equivalent"は機能や効果が同等であることを示すことが多い。 【混同しやすい点】"equal"は形容詞としてだけでなく、動詞としても使われる(例:A equals B)。"equivalent"は主に形容詞または名詞として使用され、動詞としては一般的ではない。
類似性があり、比較検討できることを意味する。必ずしも完全に同じである必要はなく、類似点に着目して評価する際に用いる。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"equivalent"が完全な同等性を示すのに対し、"comparable"は比較可能であることを示す。したがって、"equivalent"よりも弱い類似性を示す。 【混同しやすい点】"comparable"は比較の対象が必要であり、しばしば"to"や"with"を伴う(例:comparable to/with)。"equivalent"は単独で同等性を示すことができる。
(悪い意味で)ほとんど同等である、同じくらい悪い、という意味合いを持つ。法的な文脈や道徳的な非難において用いられることが多い。フォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"equivalent"が中立的な同等性を示すのに対し、"tantamount"は否定的な意味合いを伴う。重大な過失や犯罪行為などを指す際に使われる。 【混同しやすい点】"tantamount"は常にネガティブな意味合いで使用されるため、肯定的な状況で使用すると不適切である。また、日常会話ではあまり使用されない。
- interchangeable
互いに交換可能であることを意味する。部品、役割、アイデアなどが互換性を持つ場合に用いる。技術的な文脈やビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"equivalent"が機能や効果の同等性を示すのに対し、"interchangeable"は物理的な交換可能性や代替可能性を示す。つまり、一方をもう一方の代わりに使えることを意味する。 【混同しやすい点】"interchangeable"は、必ずしも価値や重要性が同じであることを意味しない。単に交換できるという事実を示す。
- analogous
類似性があり、比較検討できることを意味する。特に、異なる分野の事柄の間にある構造的な類似性を示す際に用いる。学術的な文脈や比喩表現でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"equivalent"が完全な同等性を示すのに対し、"analogous"は部分的な類似性を示す。比喩的な表現や抽象的な概念の理解を助けるために用いられることが多い。 【混同しやすい点】"analogous"は、表面的な類似性だけでなく、より深い構造的な類似性を示す場合に適している。したがって、単なる外見上の類似性には使用しない。
釣り合いが取れている、相応しい、という意味。多くの場合、大きさ、程度、重要性などが比例していることを表す。フォーマルな文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"equivalent"が絶対的な同等性を示すのに対し、"commensurate"は相対的な釣り合いを示す。報酬や責任などが、能力や貢献度に見合っていることを示す際に使われる。 【混同しやすい点】"commensurate"は、常に何らかの基準に対する比例関係を示すため、単独で「同等」という意味で使用することはできない。しばしば"with"を伴う(例:commensurate with effort)。
派生語
『同等性』『等価』を意味する名詞。equivalent の抽象概念を表し、-ence は名詞化の接尾辞。契約書や科学論文など、厳密な定義が求められる文脈で頻繁に使われる。equivalent が『状態』であることに対し、equivalence は『性質』そのものを指す。
- equivocate
『言葉を濁す』『曖昧なことを言う』という意味の動詞。元々は『同じ声で呼ぶ』という意味合いから、意図的に複数の解釈ができるように話すことを指すようになった。政治的な文脈や議論の場でよく使われる。equivalent が『等しい』という客観性を持つ一方、equivocate は主観的な意図を含む。
『明白な』『疑いの余地のない』という意味の形容詞。接頭辞 un- が否定を表し、equivalent の意味を強めている。ビジネス文書や報道記事など、誤解を避けたい場面で用いられる。equivalent が『等しい』という状態を示すのに対し、unequivocal はその等しさが明確であることを強調する。
反意語
- dissimilar
『類似していない』『異なっている』という意味の形容詞。接頭辞 dis- が否定を表し、similar(類似した)の反対の意味になる。equivalent が量や質が等しいことを指すのに対し、dissimilar はそれらが異なっていることを示す。統計データの比較や、異なる文化・価値観の分析など、差異を強調する文脈で使われる。
『等しくない』『不平等な』という意味の形容詞。接頭辞 un- が否定を表し、equal(等しい)の反対の意味になる。数学的な文脈だけでなく、社会的な不平等を表す際にも用いられる。equivalent が量的な同等性を強調するのに対し、unequal は量的な不均衡や社会的な不平等を指す。
『明確に区別できる』『異質な』という意味の形容詞。equivalent が同等であることを前提とするのに対し、distinct は明確な違いがあることを強調する。科学的な分類や、個性の表現など、区別や差異を重視する文脈で使われる。
語源
"equivalent"は、ラテン語の"aequus"(等しい、公平な)と"valēre"(価値がある、強い)に由来します。接頭辞"equi-"は"aequus"の変化形で「等しい」という意味を持ち、"-valent"は"valēre"から派生し「価値がある」という意味合いを持ちます。つまり、"equivalent"は文字通りには「等しい価値がある」となります。日本語で例えるなら、「同価値」や「等価」という言葉が近いでしょう。例えば、1ドルが150円で取引されるとき、「1ドルは150円とequivalent(同等の価値)である」と言えます。このように、"equivalent"は二つのものが本質的に同じ価値や効果を持つことを示す言葉として使われます。
暗記法
「equivalent」は単なる同等ではない。異なる文化や価値観の間で「等価」を交渉し、相互理解を深める営みそのもの。グローバル化が進む現代、絶対的な基準がないからこそ、文化、経済、倫理、美学…あらゆる価値を比較衡量し、尊重し合う基盤となる。文学では異文化間の誤解や友情の架け橋として描かれ、社会においては公正さや公平さを実現する理念となる。単語の奥に、そんな文化的な重みがある。
混同しやすい単語
『equivalent』と語尾の「-ate」が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『十分な』であり、必要量を満たしている状態を指す。品詞も形容詞で共通だが、意味合いが異なる点に注意が必要。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、'adequate'は'ad-'(〜へ)と'aequare'(等しくする)から来ており、'equivalent'の語源である'aequi-'(等しい)と関連があるものの、意味の焦点が異なる。
『equivalent』の語源である'equi-'(等しい)を含むため、意味的なつながりから混同しやすい。しかし、『equity』は『公平性』や『株式』という意味で使用される。品詞は名詞であり、文脈が大きく異なる。特にビジネス英語では頻出する単語であり、意味の違いを明確に理解しておく必要がある。語源的なつながりを理解することで、それぞれの単語が持つニュアンスの違いを意識できる。
『equivalent』と語頭の母音と、語尾の「-ent」が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『明白な』、『明らかな』であり、証拠や状況から見て疑う余地がない状態を指す。品詞は形容詞。日本人学習者は、発音の違い(/ˈevɪdənt/ vs. /ɪˈkwɪvələnt/)を意識し、それぞれの単語が使われる文脈を覚えることが重要。'evident'は'ex-'(外へ)と'videre'(見る)から来ており、『見える』というイメージが語源にある。
『equivalent』とスペルが長く、母音の並びが似ているため、視覚的に混同しやすい。『ambivalent』は『相反する感情を持つ』という意味であり、心理的な状態を表す。品詞は形容詞。意味が大きく異なるため、文脈から判断する必要がある。接頭辞 'ambi-'(両方の)が示すように、二つの異なる感情が同時に存在することを表す単語であることを理解すると、'equivalent'との区別が容易になる。
『equivalent』の語源である'equi-'(等しい)と直接的なつながりがあり、意味も『等しい』と共通するため、非常に混同しやすい。ただし、『equal』はより直接的な比較や数学的な文脈で使用されることが多い。品詞は形容詞、名詞、動詞として使われる。『equivalent』は、ある価値や効果において同等であることを示すニュアンスが強い。例えば、「1ドルは100円に等しい」は '1 dollar is equal to 100 yen'だが、「同等の価値がある」は 'equivalent value' となる。
語頭の母音と、語尾の「-ent」が共通しており、発音とスペルがいくらか似ているため、特に発音に自信がない場合に混同しやすい。『eloquent』は『雄弁な』という意味で、流暢で説得力のある話し方を指す。品詞は形容詞。意味が全く異なるため、文脈を注意深く読む必要がある。'eloquent'は'ex-'(外へ)と'loqui'(話す)から来ており、言葉を外に発するというイメージが語源にある。
誤用例
日本語の「同然」「も同然」という表現を直訳すると、つい'equivalent'を使ってしまいがちですが、'equivalent'は本来、価値や機能がほぼ等しい場合に用いられます。この例文では、ワインが酢とほぼ同じ品質であることを示唆しており、実際には「ひどく品質が低い」というニュアンスを伝えたいはずです。そのため、'practically'(ほとんど〜)や 'as good as'(〜も同然)を使う方が適切です。日本人が謙遜や皮肉を込めて表現するニュアンスを、英語で正確に伝えるには、単語の直訳ではなく、その背景にある意図を理解することが重要です。
'equivalent'は前置詞'to'を伴い、'equivalent to'という形で「〜に相当する」「〜と同等の」という意味を表します。 日本語の「〜と」という表現に引きずられて、つい'with'を使ってしまうのはよくある間違いです。'equivalent with'は文法的に誤りであり、英語のネイティブスピーカーには不自然に聞こえます。英語では、特定の動詞や形容詞と結びついて使われる前置詞が決まっていることが多く、これを「前置詞のコロケーション」と呼びます。コロケーションを意識することで、より自然で正確な英語表現が可能になります。
'equivalent'は、数学的な意味合いでの「等価」や、機能・価値が完全に同じ場合に用いられます。文化は、それぞれ独自の歴史や背景を持っており、完全に「等価」であるとは言えません。この文脈では、類似点や相違点を議論するために「比較可能である」という意味合いで'comparable'を使う方が適切です。日本人は、異なる文化を尊重する姿勢から、安易に「同じ」という言葉を使うのを避ける傾向がありますが、英語では、より正確な意味を持つ単語を選ぶことが重要です。文化的なニュアンスを理解し、適切な語彙を選択することで、より洗練された英語表現が可能になります。
文化的背景
「equivalent」は、単なる同等性を示すだけでなく、異なる価値体系や表現の間で「等価」を見出すという、交渉と相互理解の文化的な営みを象徴します。これは、特に経済的価値の交換だけでなく、倫理的、美的価値の比較においても重要な意味を持ち、異なる文化間の相互尊重の基盤となります。
「equivalent」という概念が重要視される背景には、近代以降のグローバル化の進展があります。異なる文化、異なる価値観を持つ人々が交流する中で、絶対的な基準が存在しない場合、いかにして相互に理解し、合意形成を図るかが課題となります。例えば、国際的な貿易交渉においては、異なる通貨の価値を「equivalent」なものとして換算する必要があります。しかし、単に為替レートを適用するだけでなく、それぞれの国の経済状況、政治情勢、文化的な価値観などを考慮しなければ、公正な「equivalent」を見出すことはできません。同様に、異なる文化圏の芸術作品を比較する場合、単に技術的な巧拙を比較するだけでなく、それぞれの文化における美的価値観、歴史的な背景、社会的な意味などを考慮する必要があります。このように、「equivalent」という概念は、単なる数値的な比較を超えて、複雑な文化的、社会的な要因を考慮した上で、相互理解を深めるためのツールとして機能します。
文学作品においても、「equivalent」は重要なテーマとして扱われます。例えば、異文化間の誤解や偏見を描いた作品では、登場人物たちがそれぞれの文化的な背景から、「equivalent」な価値観を見出すことができずに衝突する様子が描かれます。逆に、異文化間の友情や協力関係を描いた作品では、登場人物たちが互いの文化的な違いを理解し、共通の目標に向かって協力することで、「equivalent」な価値観を創造していく様子が描かれます。このように、文学作品は、「equivalent」という概念を通じて、異文化理解の重要性や、多様性を受け入れることの意義を伝えています。
現代社会においては、「equivalent」は、単なる価値の等価性を示すだけでなく、社会的な公正さや公平さを実現するための重要な概念としても認識されています。例えば、同一労働に対して同一賃金を支払うという原則は、「equivalent」な労働に対して「equivalent」な報酬を支払うべきだという考えに基づいています。また、教育機会の均等や、医療サービスの平等な提供なども、「equivalent」な機会やサービスをすべての人々に提供するべきだという考えに基づいています。このように、「equivalent」という概念は、社会的な公正さを実現するための重要なツールとして機能し、より公平で公正な社会を築くために不可欠な概念となっています。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題
3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、アカデミックな内容が多い
4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞 (equivalent to) と名詞 (equivalence) の用法を区別。同意語 (comparable, similar) とのニュアンスの違いを理解。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
2. 頻度と級・パート: Part 5でたまに出題。Part 7でも見かける程度
3. 文脈・例題の特徴: 契約、財務、技術仕様など、ビジネス関連の文書で使われることが多い
4. 学習者への注意点・アドバイス: 金額や数量など、具体的な数値が比較対象となる文脈で登場しやすい。同義語の "comparable" との使い分けに注意。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出
3. 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など、アカデミックな内容で、抽象的な概念の説明に用いられることが多い
4. 学習者への注意点・アドバイス: "be equivalent to" の形で使われることが多い。抽象的な概念が「同等である」ことを示す文脈に注意。パラフレーズ問題で問われる可能性が高い。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空欄補充)
2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で頻出
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマで登場
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。特に、比喩的な意味で使われる場合に注意。関連語 (equivalence, equivalently) も合わせて学習。