英単語学習ラボ

distinct

/dɪˈstɪŋkt/(ディスティンクト)

強勢は2音節目の 'ˈstɪŋkt' にあります。最初の 'dɪ' は弱く短く発音します。'ɪ' は日本語の「イ」よりも口を少し開き、リラックスした音です。'ŋk' は、舌の奥を上あごにつけて鼻から息を出す音(鼻音)'ŋ' の後に、破裂音 'k' が続くため、'ン'と'ク'を意識して区切らずに発音すると自然になります。最後の 't' は、破裂音ですが、単語の終わりに来る場合は息を止めるだけで終わらせることが多いです(破裂させなくても通じます)。

形容詞

明確な

他と混同しない、はっきり区別できる様子。違いが際立っている状態を指す。類義語:clear, definite, obvious

The fog cleared, and I saw the distinct shape of the mountain.

霧が晴れて、遠くの山の形がはっきりと見えました。

この例文は、視覚的に何かが「他のものと混ざらず、はっきりと区別できる」様子を表しています。朝霧が晴れて、ぼんやりしていた山の輪郭がくっきりと見える情景が目に浮かびますね。このように、景色や物の形が「明確である」と表現したい時に使えます。

Even in the noisy cafe, her laughter was distinct.

騒がしいカフェの中でも、彼女の笑い声ははっきりと聞こえました。

この例文では、聴覚的に何かが「周りの音に埋もれず、はっきりと聞き取れる」様子を示しています。ガヤガヤした場所でも、特定の人の声や音が際立って聞こえる時に「distinct」が使われます。まるで、その笑い声だけがスポットライトを浴びているようなイメージです。

My brother and I have very distinct ideas about our future plans.

私と兄は、将来の計画についてとても明確に異なる考えを持っています。

この例文は、考え方や意見、特徴などが「他とはっきりと違う」ことを表しています。物理的なものだけでなく、抽象的な概念にも使われるのが「distinct」の特徴です。兄弟なのに、将来のビジョンが全く違うという状況が具体的に伝わってきますね。

形容詞

独特な

他にはない、そのもの固有の性質や特徴を持っていること。個性を強調する際に用いる。類義語:unique, peculiar, individual

This soup has a distinct spicy flavor that I really like.

このスープは、私が本当に好きな独特の辛い味がする。

「distinct」は「はっきり異なる、他にはない」というニュアンスを表します。この文では、友達が作ってくれたり、初めてのお店で食べたりしたスープの味が、他のものとはっきり区別できるほど特徴的で、それが「私のお気に入り」だと伝わります。五感で感じる「特別な何か」を表現するのにぴったりです。

I could hear the distinct sound of a church bell ringing in the distance.

遠くで教会の鐘が鳴る独特の音が聞こえた。

「distinct sound」は、他の音に混じらず、はっきりと聞き分けられる音を指します。静かな朝や夕暮れ時、遠くから聞こえる鐘の音が「ああ、あれは教会の鐘の音だ」とすぐにわかるような、記憶に残る情景が目に浮かびますね。何か特定の音を識別する際に使える、とても自然な表現です。

The old building had a distinct red roof, making it easy to find.

その古い建物には独特の赤い屋根があり、見つけるのが簡単だった。

ここでの「distinct」は、その建物の「特徴的な見た目」が他の建物と明確に区別できることを示しています。例えば、初めての場所で待ち合わせの目印にしたり、道に迷わないようにしたりする際に、視覚的に「これだ!」とすぐに分かるようなものを指すのに使えます。目に焼き付くような特徴を伝えるのに役立ちます。

コロケーション

a distinct advantage

明確な利点、他と比べてはっきり有利な点

単に「利点」と言うだけでなく、それが他と比べて際立って優れていることを強調する際に用います。競争や選択肢がある状況で、その優位性が重要となる場面で使われます。ビジネスシーンや、客観的な比較が可能な状況で頻繁に見られます。例えば、「この製品は他社製品に比べてdistinct advantageがある」のように使います。文法的には形容詞+名詞の組み合わせで、advantageを強調しています。

distinct memory

鮮明な記憶、はっきりと思い出せる記憶

過去の出来事がまるで昨日のことのように鮮やかに思い出せる状態を指します。単に「記憶」と言うよりも、その記憶の質が非常に高いことを示唆します。幼少期の思い出や、人生における重要な出来事など、感情が強く結びついた記憶に対して使われることが多いです。例えば、「I have a distinct memory of my first day at school.」のように使います。文法的には形容詞+名詞の組み合わせです。

distinct possibility

十分な可能性、起こりうる可能性が高いこと

単に「可能性」があると言うよりも、それが現実になる可能性がかなり高いことを示唆します。不確実な状況下で、ある事象が起こる確率を評価する際に用いられます。ビジネスにおけるリスク評価や、将来の予測など、客観的な判断が求められる場面でよく使われます。例えば、「There is a distinct possibility that the company will go bankrupt.」のように使います。形容詞+名詞の組み合わせで、possibilityの程度を強めています。

distinct lack

著しい欠如、明らかに不足していること

何かが不足している状態を強調する表現で、単に「不足」しているだけでなく、それが著しいレベルであることを示します。期待される水準や基準を満たしていない状況を批判的に表現する際に用いられます。例えば、「There is a distinct lack of communication within the team.」のように使います。フォーマルな文脈や、問題点を指摘する際に適しています。形容詞+名詞の組み合わせです。

distinct flavor

独特の風味、他とは違うはっきりとした味

食べ物や飲み物が持つ、他と区別できる独特の味や香りを指します。単に「風味」があると言うよりも、その風味が際立って特徴的であることを強調します。料理のレビューや、食品のマーケティングなど、味覚に関する情報を伝える際に用いられます。「This tea has a distinct flavor of bergamot.」のように使用します。形容詞+名詞の組み合わせです。

distinct groups

明確に区別されるグループ、互いに異なる集団

複数のグループが存在し、それぞれが明確な特徴を持ち、互いに混ざり合わない状態を指します。社会学、人類学、生物学など、様々な分野で、集団間の差異を分析する際に用いられます。「The study compared two distinct groups of patients.」のように使用します。形容詞+名詞の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で頻繁に使用されます。特に、研究対象間の明確な区別や差異を強調する際に用いられます。例:『この研究では、実験群と対照群の間に**明確な**行動の差が見られました。』これは、研究結果の信頼性を示す上で重要な記述となります。また、哲学や社会学など人文科学系の分野では、概念の**明確な**定義を示す際に不可欠です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、競合他社との**明確な**差別化や、自社の製品・サービスの**独特な**特徴を説明する際に使用されます。例:『当社の製品は、競合他社と比較して**明確に**優れた顧客サポートを提供します。』また、チームメンバーの役割分担を**明確に**する場面でも使われます。フォーマルな文脈で、論理的思考を示すために役立ちます。

日常会話

日常会話ではあまり一般的ではありませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、特定の地域や文化の**独特な**特徴を説明する際に使われることがあります。例:『この地域の建築様式は、他の地域とは**明らかに**異なっています。』また、趣味や嗜好について語る際に、他とは違う**独特な**こだわりを表現する時に使用されることもあります。しかし、より平易な言葉(different, unique)で言い換えられることが多いです。

関連語

類義語

  • 一般的な『異なる』という意味。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用される。二つ以上のものが同一でないことを指す。 【ニュアンスの違い】『distinct』よりも一般的で、差異の程度は問わない。『distinct』は、より明確で容易に区別できる違いを示唆する。 【混同しやすい点】『different』は、しばしば『different from』または『different than』という形で使用される。アメリカ英語では『different than』も一般的だが、イギリス英語では『different from』が好まれる。一方、『distinct』は『from』を伴うことが多い。

  • 『分離された』、『別々の』という意味。物理的な分離だけでなく、概念的な分離にも用いられる。ビジネスシーンでは部門やプロジェクトが『separate』であるといった使われ方をする。 【ニュアンスの違い】『distinct』は区別できる違いそのものを強調するのに対し、『separate』は分離や独立を強調する。『distinct』は必ずしも物理的な分離を伴わないが、『separate』は分離を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『separate』は動詞としても形容詞としても使用できる。動詞の場合、『separate A from B』(AをBから分離する)という形が一般的。形容詞の場合は、『separate rooms』のように名詞を修飾する。

  • 『唯一の』、『他に類を見ない』という意味。しばしば肯定的な意味合いで使用され、特別な価値や独自性を強調する。マーケティングやブランディングでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『distinct』が区別できる違いを示すのに対し、『unique』は完全に唯一無二であることを示す。『distinct』は複数の要素間で使用できるが、『unique』は基本的に一つの要素に対して使用される。 【混同しやすい点】『unique』は最上級の意味を含むため、『very unique』や『most unique』のような表現は冗長であるとされることが多い。ただし、口語では許容される場合もある。

  • 『個々の』、『個別の』という意味。全体を構成する要素の一つ一つを指す。法律、統計、心理学などの分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『distinct』が明確な違いを強調するのに対し、『individual』は個々の要素の独立性や独自性を強調する。『distinct』はグループ内の違いにも使えるが、『individual』は主に単独の要素を指す。 【混同しやすい点】『individual』は名詞としても形容詞としても使用できる。名詞の場合、『an individual』のように単数形で使用されることが多い。形容詞の場合は、『individual needs』のように名詞を修飾する。

  • 『差別化』という意味。ビジネス戦略やマーケティングの文脈で、自社の製品やサービスを競合他社と区別するために用いられる。学術的な文脈でも、生物学などで細胞の分化を指す。 【ニュアンスの違い】『distinct』が単に区別できる状態を指すのに対し、『differentiation』は意図的に区別すること、またはそのプロセスを指す。より戦略的、計画的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】『differentiation』は名詞であり、動詞は『differentiate』である。『differentiate A from B』(AをBと区別する)という形で使用される。また、『differentiation』はしばしば『competitive differentiation』(競争上の差別化)のような複合名詞で使用される。

  • 『分離した』、『別個の』という意味で、数学、統計学、コンピュータサイエンスなどの分野で用いられる。連続的でない、飛び飛びの値や要素を指す。 【ニュアンスの違い】『distinct』が明確に区別できることを意味するのに対し、『discrete』は連続性がない、完全に分離している状態を指す。『distinct』は連続的なスペクトル上での違いも表せるが、『discrete』はそれができない。 【混同しやすい点】『discrete』は発音が似ている『discreet』(慎重な、思慮深い)と混同しやすい。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要。また、『discrete』は日常会話ではあまり使われない。

派生語

  • 『区別』『識別』を意味する名詞。動詞『distinct』から派生し、抽象的な概念を表す際に用いられる。学術論文やビジネス文書で、明確な差異を強調する文脈で頻繁に使用される。特に『distinction between A and B(AとBの区別)』のような形で使われることが多い。

  • 『独特の』『特徴的な』という意味の形容詞。『distinct』が持つ『他と区別される』という性質を強調し、あるものが他とは異なる独自の性質を持つことを示す。ファッション、音楽、デザインなど、個性を重視する分野でよく用いられる。接尾辞『-ive』は性質や傾向を表す。

  • 『明確に』『はっきりと』という意味の副詞。『distinct』の持つ『明確さ』を副詞として表現し、知覚や認識が明確であることを示す。例えば、『I distinctly remember...(私ははっきりと覚えている)』のように、動詞を修飾して用いられる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

反意語

  • indistinct

    接頭辞『in-(否定)』が付加された『不明瞭な』『ぼんやりとした』という意味の形容詞。『distinct』が持つ『明確さ』の否定であり、視覚、聴覚、記憶などが曖昧であることを示す。例えば、『an indistinct memory(ぼんやりとした記憶)』のように用いられる。日常会話や文学作品で、曖昧な状態を表現する際に使用される。

  • 『類似した』『似通った』という意味の形容詞。『distinct』が差異を強調するのに対し、『similar』は共通点や類似性を強調する。例えば、『These two products are similar in function(これらの2つの製品は機能が類似している)』のように用いられる。日常会話から学術的な比較分析まで幅広く使用される。

  • 『曖昧な』『漠然とした』という意味の形容詞。『distinct』が持つ『明確さ』の反対で、輪郭や内容がはっきりしない状態を指す。例えば、『a vague idea(曖昧な考え)』のように用いられる。日常会話や哲学的な議論で、概念や感情の曖昧さを表現する際に使用される。

語源

"distinct」は、ラテン語の「distinguere」(区別する、識別する)に由来します。この「distinguere」は、「dis-」(分離、離れて)と「stinguere」(刺す、印をつける)という二つの要素から構成されています。つまり、元々は「印をつけて区別する」という意味合いを持っていました。例えば、焼き印を押して所有者を区別するようなイメージです。この「区別する」という意味が発展し、「明確な」「独特な」という意味を持つようになりました。日本語で例えるなら、「一線を画す」という表現が近いかもしれません。何かを他と明確に区別し、その独自性を際立たせるニュアンスです。

暗記法

「distinct」は単なる違いではない。それは、紋章が家系を、作風が芸術家を際立たせるように、社会や文化の中で明確に認識される差異のこと。中世では身分を区別し、現代では個性を表現する。しかし、時に排他性も孕むこの言葉は、多様性を尊重する社会で、理解と協調の重要性を教えてくれる。差異を認めつつ、共生を意識すること。それが「distinct」の深い教養だ。

混同しやすい単語

『distinct』と『distinctive』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『distinct』は「明確な」「異なった」という意味の形容詞ですが、『distinctive』は「独特の」「特徴的な」という意味の形容詞です。つまり、『distinct』は区別できるほど異なることを強調し、『distinctive』は他と区別できる特徴を持つことを強調します。例えば、"a distinct smell"(はっきりとした匂い)と "a distinctive smell"(独特の匂い)では意味合いが異なります。

『distinct』と『extinct』は、語頭の音が異なるものの、スペルの一部が共通しており、視覚的に混同しやすいです。『extinct』は「絶滅した」という意味で、生物学などでよく使われます。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、『extinct』は「外へ(ex-)火を消す(stinguere)」という意味から来ており、比喩的に「消滅した」という意味になりました。

『distinct』と『instinct』は、スペルの一部が似ており、特に語尾の "-inct" が共通しているため、混同しやすいです。『instinct』は「本能」という意味の名詞であり、行動や感情の根源的な動機を指します。例えば、「本能的に避ける」のように使います。発音も似ているため、注意が必要です。

『distinct』と『distinguish』は、語源が同じで関連性が高いですが、品詞が異なります。『distinct』は形容詞ですが、『distinguish』は「区別する」という意味の動詞です。そのため、文中で使われ方が異なります。例えば、「区別できる」と言いたい場合は "distinct" を使い、「区別する」という行為を表したい場合は "distinguish" を使います。

『distinct』と『destined』は、語頭の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『destined』は「運命づけられた」という意味の形容詞で、しばしば受動態の形で使われます(例:"He is destined for greatness.")。意味が全く異なるため、文脈を注意深く読む必要があります。

『distinct』と『district』は、スペルが似ており、特に語頭の "dist-" が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『district』は「地区」「地域」という意味の名詞で、地理的な場所を指します。発音も似ているため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The painting has a distinct smell.
✅ 正用: The painting has a distinctive aroma.

日本語で『独特の』という言葉を安易に『distinct』と訳してしまう例です。確かに『distinct』は『はっきり区別できる』という意味から『独特の』と解釈できますが、主に視覚や聴覚的な違いを強調する際に使われます。匂いを表現する場合は、肯定的ニュアンスであれば『distinctive aroma』、否定的なニュアンスであれば『peculiar smell』のように、より具体的な語を選ぶ方が適切です。この誤用は、日本語の『独特』が持つ意味範囲の広さに引きずられることで生じやすいと言えるでしょう。

✖ 誤用: His distinct opinion made him unpopular.
✅ 正用: His dissenting opinion made him unpopular.

ここでの『distinct』は『明確な』という意味で捉えられていますが、意見が『明確』であることと、それが『異なっている』ことは別の概念です。この文脈では、彼の意見が周囲と異なり、反対意見であったために不人気になった、というニュアンスを伝えたいと考えられます。したがって、『dissenting opinion(異議を唱える意見)』を使うのが適切です。日本人が『distinct』を安易に『明確な』と解釈し、その結果として文脈にそぐわない表現を使ってしまう典型的な例と言えます。英語では、意見の違いを明確に表現するために、より具体的な語彙を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The two events are distinct from each other in time, but not in spirit.
✅ 正用: The two events are separated in time, but united in spirit.

『distinct from』は『〜と区別される』という意味で正しいのですが、この文脈では時間的に『隔たりがある』ことを強調したいと考えられます。『distinct』はあくまで区別を強調する語であり、時間的な隔たりを表現するには不自然です。より自然な英語としては、『separated in time』を使うのが適切です。また、後半の『but not in spirit』との対比を考えると、時間的には『separated』、精神的には『united』という対比がより鮮明になります。この誤用は、日本語の『区別される』という言葉が持つ意味の広さに引きずられ、『隔たりがある』という意味合いまで含めて『distinct』で表現しようとした結果と言えるでしょう。

文化的背景

「distinct」は、単に「異なっている」という事実を示すだけでなく、その差異が明確で、容易に認識できるほど際立っていることを強調する言葉です。この明確さは、個々のアイデンティティや特質を尊重する文化において、特に重要な意味を持ちます。たとえば、多様性を重視する現代社会では、個人の才能や意見が「distinct」であることは、その人の価値を際立たせる要素として捉えられます。

歴史的に見ると、「distinct」は、社会階層や身分制度が厳格だった時代において、人々を区別するために用いられました。貴族と平民、聖職者と一般市民など、明確に区別されたグループ間で「distinct」な特徴を持つことは、それぞれの集団のアイデンティティを維持するために不可欠でした。中世の紋章は、各家系の「distinct」なシンボルであり、その家系の歴史、価値観、そして他の家系との差異を視覚的に表現していました。このように、「distinct」は、社会的な境界線を強化し、集団間の差異を明確にする役割を担っていました。

現代では、「distinct」は、個人の表現や創造性に関連して用いられることが多くなりました。芸術、音楽、ファッションなど、さまざまな分野で「distinct」なスタイルを持つことは、オリジナリティや個性をアピールする手段となります。たとえば、あるアーティストが「distinct」な作風を持つということは、そのアーティストが他のアーティストとは異なる独自の視点や技術を持っていることを意味します。また、ビジネスの世界では、「distinct」なブランドイメージを持つことが、競争の激しい市場で成功するための重要な要素となります。企業は、自社の製品やサービスが競合他社とは「distinct」であることを強調することで、顧客の関心を引きつけ、ブランドロイヤリティを高めようとします。

しかし、「distinct」は、時には排他的な意味合いを持つこともあります。あるグループが他のグループとは「distinct」であることを強調することは、時に差別や偏見につながる可能性があります。特に、人種、民族、宗教など、社会的に敏感な問題に関連して「distinct」を用いる場合は、注意が必要です。多様性を尊重し、包括的な社会を築くためには、「distinct」な特徴を認めつつも、相互理解と協力の精神を持つことが重要です。言葉の持つ多面的な意味を理解し、文脈に応じて適切に使い分けることが、円滑なコミュニケーションと相互尊重につながります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。リーディングパート

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容、エッセイ、ニュース記事など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「明確な」「異質な」など複数の意味を理解。distinctly (副詞)の形も重要。類似語(different, unique)との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(レポート、メール、契約書など)

- 学習者への注意点・アドバイス: 「明確な」「異質な」の意味を理解。文脈から適切な意味を判断する必要がある。選択肢にdistinction(名詞)が含まれることも。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的文書など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「明確な」という意味で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。類義語との微妙なニュアンスの違いを理解することが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文、科学記事など

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味の把握が重要。特に、抽象的な内容で使われることが多いので、具体的な例と結びつけて理解すると良い。派生語(distinctly, distinction)も覚えておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。