英単語学習ラボ

tantamount

/ˈtæntəˌmaʊnt/(タァンタマウント)

第一音節に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「ount」の部分は、二重母音で、口の形を意識的に変えることが大切です。最後の「t」は破裂音ですが、語尾なので軽く発音するか、あるいは聞こえない程度でも構いません。ただし、次の単語が母音で始まる場合は、しっかりと発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

同然

本質的に同じ価値や影響力を持つことを意味する。法律、倫理、結果などの文脈で、ある行為や状態が別の行為や状態とほぼ等しいとみなされる場合に使われる。例えば、「黙認は承認と同然だ」のように、責任の所在を曖昧にする状況で用いられることが多い。

Her not replying to my email was tantamount to ignoring me.

彼女が私のメールに返信しないのは、私を無視することと同然だった。

友人にメールを送ったのに返信が来ない、という日常的な状況で、無視されたと感じる人の気持ちが伝わる例文です。'tantamount to A' で「Aも同然」という意味になり、ここでは「無視すること」と同等に重大な行為だと感じている様子を表しています。個人的な人間関係で、相手の行動が自分にとってどれほど重大な意味を持つかを示すときに使えます。

Being late for the important meeting was tantamount to showing no respect to the boss.

その重要な会議に遅刻することは、上司に全く敬意を払っていないと同然だった。

ビジネスシーンでの遅刻が、単なる時間厳守の問題ではなく、「上司への敬意の欠如」というより深刻な意味を持つことを表しています。このように、ある行動が、別のより重大な意味や結果を持つことを強調したいときに'tantamount'がよく使われます。フォーマルな場面や、行動の重大性を指摘する際に役立つ表現です。

That small lie was tantamount to hiding the whole truth.

その小さな嘘は、真実全体を隠すことと同然だった。

一見「小さな嘘」と思える行動が、実は「真実全体を隠す」という重大な行為と同じくらい深刻な結果や影響を持つ、という状況を描写しています。'tantamount'は、ある行為が本質的に別の行為と同じくらい重大であると見なされる場合に用いられ、その行為の本当の意味や影響を強調するのに適しています。

コロケーション

tantamount to a confession

自白に等しい

ある行為や発言が、直接的な自白ではないものの、自白とほぼ同じ意味合いを持つことを指します。法廷や調査の文脈でよく用いられ、間接的な証拠や状況証拠が自白と同等の重みを持つ場合に強調されます。例えば、「沈黙は自白に等しい」のように使われます。法律やビジネスの文書でよく見られる表現です。

tantamount to an admission of guilt

有罪を認めるに等しい

「tantamount to a confession」と似ていますが、より明確に『罪の意識』の承認を示唆します。ある行動や声明が、直接的な有罪の告白ではないものの、客観的に見て有罪を認めていると解釈できる状況を表します。報道記事や法的議論で頻繁に用いられます。例えば、企業の不祥事に対する曖昧な謝罪が、事実上の有罪を認めるものとみなされる場合があります。

tantamount to a breach of contract

契約違反に等しい

ある行為が、契約書に明記された条項に違反しているわけではないものの、その精神や意図を著しく損なうため、契約違反とほぼ同等の扱いを受けることを意味します。ビジネスや法律の分野でよく用いられ、契約の解釈や履行に関する紛争において重要な論点となります。例えば、契約で許可された範囲を超えた行為が、実質的に契約違反とみなされることがあります。

tantamount to a rejection

拒絶に等しい

直接的な拒否の言葉ではないものの、状況や態度から見て、事実上の拒絶とみなされることを指します。ビジネスの交渉、恋愛関係、提案の評価など、様々な場面で使用されます。例えば、提案に対する長期間の無視や曖昧な返答は、暗黙の拒絶と解釈されることがあります。婉曲的な表現を好む文化圏では、直接的な否定を避けるために、この表現が用いられることがあります。

tantamount to a declaration of war

宣戦布告に等しい

ある行為が、直接的な宣戦布告ではないものの、敵対行為と見なされ、戦争の開始を正当化するほどの重大な挑発と解釈されることを意味します。外交、政治、国際関係の文脈で用いられ、非常に深刻な状況を示唆します。歴史的な事件や国際的な紛争を語る際に用いられることが多い、やや誇張された表現です。

tantamount to sabotage

破壊行為に等しい

直接的な破壊行為ではないものの、意図的に、あるいは重大な過失によって、組織やプロジェクトの成功を妨げる行為を指します。ビジネス、政治、軍事作戦など、様々な分野で使用されます。例えば、内部告発者のリーク行為が、組織に対する破壊行為とみなされることがあります。この表現は、行為の意図や結果の重大性を強調する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある事柄が別の事柄と実質的に同じ効果や意味を持つことを強調する際に用いられます。例えば、法学の論文で「Xの行為はYの権利侵害と実質的に同然である」と論じたり、経済学の研究で「A政策はB政策と効果が同然である」と分析したりする際に使われます。文語的な表現であり、厳密な議論を必要とする学術的な文脈に適しています。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションにおいて、ある行為や状況が別の行為や状況とほぼ同じ結果をもたらすことを示すために使用されます。例えば、契約書において「この条項の不履行は契約解除と実質的に同然とみなされる」と明記したり、経営戦略の説明で「この投資の遅延は市場からの撤退と実質的に同然である」と述べたりする際に用いられます。フォーマルな文脈で使用され、重要な決定や責任に関する場面で特に有効です。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、ある出来事や状況が別の出来事や状況とほぼ同じ影響力を持つことを伝える際に用いられることがあります。例えば、環境問題に関する報道で「この森林破壊は地球温暖化の加速と実質的に同然である」と解説したり、社会問題に関する議論で「この差別的な行為は人権侵害と実質的に同然である」と主張したりする際に用いられます。やや硬い表現であり、深刻な問題や重大な事柄について語る際に適しています。

関連語

類義語

  • 等しい価値、量、意味を持つことを意味します。数学、科学、経済など、客観的な比較が可能な場面でよく使用されます。ビジネスシーンでも、提案や条件が同等の価値を持つことを示す際に使われます。 【ニュアンスの違い】"tantamount"は、しばしば悪い結果や非難につながる状況において、実質的に同じであることを強調する際に用いられます。一方、"equivalent"は中立的で、必ずしもネガティブな含みはありません。また、"equivalent"は数値や客観的な基準で比較できる場合に適しています。 【混同しやすい点】"equivalent"は名詞としても形容詞としても使用できますが、"tantamount"は通常、形容詞として使われます。"tantamount"はより強い類似性を示唆し、しばしば法的な文脈や深刻な状況で使用されます。

  • 量、程度、価値などが同じであることを指します。数学的な文脈や、スポーツの試合でスコアが同点の場合など、幅広い状況で使用されます。日常会話でも頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"tantamount"は、ある行為や状況が別の行為や状況と実質的に同じ影響や結果をもたらすことを強調します。"equal"は単に量や価値が同じであることを示すのに対し、"tantamount"はより強い比喩的な意味合いを持ちます。また、"tantamount"はしばしば非難や否定的な意味合いを含みます。 【混同しやすい点】"equal"は名詞、形容詞、動詞として使用できますが、"tantamount"は形容詞としてのみ使用されます。"equal"はより一般的な比較に使用され、"tantamount"はより特定の、しばしば法的なまたは倫理的な意味合いで使用されます。

  • 完全に同じであることを意味します。双子や、製造された製品など、物理的に完全に同じ場合に用いられます。データや情報が完全に一致する場合にも使用されます。 【ニュアンスの違い】"tantamount"は、完全に同じであるというよりも、効果や結果が実質的に同じであることを意味します。"identical"は物理的な同一性や正確な一致を強調するのに対し、"tantamount"は比喩的な意味合いで使用され、しばしば非難や否定的な意味合いを含みます。 【混同しやすい点】"identical"は物理的な同一性や正確な一致を指すのに対し、"tantamount"は意味や結果が実質的に同じであることを指します。"identical"はより客観的な比較に使用され、"tantamount"はより主観的な解釈を伴います。

  • 意味が同じか、非常に似ていることを意味します。言葉や表現が同じ意味を持つ場合に使用されます。文学、言語学、学術的な文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"tantamount"はある行為や状況が別の行為や状況と実質的に同じ影響や結果をもたらすことを指すのに対し、"synonymous"は言葉の意味が同じであることを指します。"tantamount"は行動や状況の結果に焦点を当てるのに対し、"synonymous"は言葉の意味そのものに焦点を当てます。 【混同しやすい点】"synonymous"は言葉や表現の意味にのみ適用されますが、"tantamount"は行動や状況の結果に適用されます。"synonymous"は言語学的な文脈で使用され、"tantamount"はより広い文脈で使用されます。

  • 釣り合っている、見合っているという意味で、報酬や罰、努力などがある基準や期待に合致していることを表します。ビジネスや人事の文脈で、貢献度に見合った報酬を支払う場合などに用いられます。 【ニュアンスの違い】"tantamount"はある行為や状況が別の行為や状況と実質的に同じ影響や結果をもたらすことを指すのに対し、"commensurate"は量や程度が釣り合っていることを指します。"tantamount"はより強い比喩的な意味合いを持ち、しばしば非難や否定的な意味合いを含みます。 【混同しやすい点】"commensurate"は量や程度が釣り合っていることを示すのに対し、"tantamount"は意味や結果が実質的に同じであることを示します。"commensurate"は報酬や罰など、具体的な量や程度が比較できる場合に用いられます。

  • on a par with

    〜と同等である、〜に匹敵するという意味の口語的な表現です。スポーツ、ビジネス、日常会話など幅広い場面で使用できます。 【ニュアンスの違い】"tantamount"は通常、非難や悪い結果につながる状況で、ある行為が別の行為と実質的に同じであることを強調するのに対し、"on a par with"は単に同等のレベルや質であることを示します。"on a par with"はより中立的な表現です。 【混同しやすい点】"on a par with"は口語的な表現であり、フォーマルな文脈では"tantamount"がより適切です。"tantamount"はより強い類似性を示唆し、しばしば法的な文脈や深刻な状況で使用されます。

派生語

  • 名詞で『総量』や『金額』を意味し、動詞では『(合計)〜になる』という意味。古フランス語の『amonter(上に上がる)』に由来し、『tantamount』の『tant(同等の)』と組み合わさることで、結果的に『同等の量になる』というニュアンスを示す。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く使用される。

  • 形容詞で『最高の』や『最も重要な』という意味。接頭辞『para-(〜に並んで、〜を越えて)』が『amount』に付加され、文字通り『量を超えている』状態を表す。日常会話ではあまり使われず、公式文書やビジネス、学術的な文脈で重要性を強調する際に用いられる。

反意語

  • 形容詞で『明確に区別される』という意味。『tantamount』が『同等である』という同一性を示すのに対し、『distinct』は明確な差異を示す。例えば、『A is tantamount to B (AはBと同然だ)』に対して『A is distinct from B (AはBとは明確に異なる)』のように対比される。日常会話、ビジネス、学術論文など、幅広い文脈で使用される。

  • dissimilar

    形容詞で『似ていない』という意味。接頭辞『dis-(否定)』が『similar(似ている)』に付加された形。『tantamount』が本質的な同一性や等価性を示すのに対し、『dissimilar』は異なる性質や特徴を持つことを強調する。学術的な比較分析や、明確な差異を伝えたい場合に適している。

語源

「tantamount」は、中英語の「tant amounten to」(同等の価値がある)に由来します。これは古フランス語の「tant amonter a」(同じ程度に達する)から来ており、「tant」(それほど、同じくらい)と「amonter」(上がる、達する)が組み合わさっています。「tant」はラテン語の「tantus」(それほど大きい、それほど多い)に遡り、「amonter」は「a-」(〜へ)と「monter」(上がる)から成り立ちます。「monter」はラテン語の「mons」(山)に由来し、文字通りには「山へ向かう」という意味合いがあります。つまり、「tantamount」は、文字通りには「同じ高さに達する」という意味合いを含み、そこから「同等の価値がある」「同然である」という意味に発展しました。身近な例で言えば、ある行為が法的に「殺人未遂と同然」とみなされる場合、その行為の結果の重大さが、実際に殺人を犯そうとした行為と「同じ高さに達する」と評価されるイメージです。

暗記法

「tantamount」は、単なる類似以上の意味を持つ、重みのある言葉。法廷や政治の場で、形式的な違いを超え、本質的に同等の責任や影響力を問う際に使われます。中世の法廷では、不確かな状況下で責任の所在を明確にするために用いられ、文学作品では、沈黙や傍観が積極的な行為と同等の罪深さを持つことを示唆します。現代では、不正や不公平を糾弾するツールとして、社会正義を求める人々の言葉に力を与えています。

混同しやすい単語

『tantamount』と『paramount』は、どちらも『最重要』という意味合いを持つ形容詞ですが、ニュアンスが異なります。『paramount』は文字通り『最高の位』を指し、絶対的な重要性を表します。一方、『tantamount』は『同等の』という意味合いが強く、ある行為や状態が別のものとほぼ同じ影響や結果を持つことを示します。スペルも似ており、prefix 部分のみ異なるため混同しやすいですが、意味の範囲に注意が必要です。語源的には『para-』は『~のそばに』、『tanter』は『試みる』を意味し、『tantamount』の『同等の』という意味とは異なります。

『tantamount』と『amount』は、どちらも『量』に関連する単語ですが、品詞と意味が異なります。『amount』は名詞で『量』、または動詞で『総計~になる』という意味です。一方、『tantamount』は形容詞で『同等の』という意味です。発音もスペルも似ているため、文脈によって品詞を意識する必要があります。特に、数量を扱う文脈では『amount』が使われることが多いですが、『tantamount』は抽象的な類似性を表すため、注意が必要です。

『tantamount』と『tantrum』は、発音が似ており、特に語尾の 'tum' の部分が共通しているため混同しやすいです。『tantrum』は『かんしゃく』という意味の名詞であり、子供が駄々をこねる様子などを指します。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。語源的には『tantrum』の語源は不明ですが、意味と発音から、何らかの擬音語的な要素が含まれている可能性があります。

dismount

『tantamount』と『dismount』は、接頭辞と語幹の区切りを誤ると、スペルが似ているように見えてしまうことがあります。『dismount』は『降りる』という意味の動詞で、馬や自転車などから降りる動作を指します。意味も品詞も全く異なるため、文脈から判断する必要があります。接頭辞 'dis-' は『~でない』という意味を持ち、『mount』(乗る)の反対の意味を表すことを理解すると、混同を防ぐことができます。

『tantamount』と『talent』は、最初の 'ta' の部分が共通しており、母音の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『talent』は『才能』という意味の名詞で、人の生まれ持った能力や技能を指します。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。特に、ビジネスや人事に関する話題では『talent』がよく使われますが、『tantamount』はより抽象的な概念を表すため、注意が必要です。

『tantamount』と『mountain』は、直接的な発音やスペルの類似性は低いものの、複数音節の語であり、かつ中間母音の弱化が起こりやすい点で、日本人学習者にとって聞き取りにくい場合があります。『mountain』は『山』という意味の名詞で、地理的な地形を指します。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。ただし、比喩的に『mountain of evidence』(山のような証拠)のように使われる場合もあるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: His silence was tantamount to agreement, so we proceeded with the project.
✅ 正用: His silence was tantamount to admitting guilt, considering the circumstances.

日本語の『同意』という言葉に引きずられ、『tantamount to agreement(同意に等しい)』という表現が生まれることがあります。しかし、tantamountは通常、よりネガティブな状況や、責任、非難など、好ましくない事柄に対して使われます。この誤用は、日本語の『同意』が必ずしもポジティブな意味合いを持たない場合があるのに対し、英語の『agreement』がより肯定的な意味合いを持つことから生じやすいです。英語では、状況を考慮し、彼の沈黙が『罪を認めるのと同じ』くらい重大な意味を持つと解釈する方が自然です。

✖ 誤用: Offering him a small bonus feels tantamount to an insult, given his contributions.
✅ 正用: Offering him a small bonus would be tantamount to an insult, given his contributions.

『tantamount to』は、ある行為が別の行為と『同等である』という強い非難や批判を含むため、感情的な表現を伴う文脈でよく使われます。この例では、単に『an insult(侮辱)』と言うよりも、『tantamount to an insult』とすることで、その侮辱の度合いが非常に大きいことを強調しています。日本人が控えめな表現を好む傾向があるため、このような直接的な強い表現を避けがちですが、英語では状況によっては率直な表現が求められます。また、仮定法を用いることで、より婉曲的で丁寧な印象を与えることも可能です。ここでは『feels』ではなく『would be』を用いることで、提案された行為が実際には行われていないというニュアンスを加え、より丁寧な表現にしています。

✖ 誤用: His actions are tantamount to a hero's.
✅ 正用: His actions are tantamount to treason.

日本語で『〜に等しい』という表現を使う場合、必ずしもネガティブな意味合いが含まれるとは限りません。しかし、『tantamount』は、非常に強い非難や批判、または法的責任を伴う行為を指す場合に用いられることが一般的です。英雄的な行為を指す場合には、『akin to』や『comparable to』といった表現がより適切です。この誤用は、日本語の直訳に頼り、英語の語感が持つニュアンスを十分に理解していない場合に起こりやすいです。英雄的な行為を表現したい場合は、『His actions are akin to those of a hero.』のように表現する方が適切です。また、tantamountの持つ強い非難のニュアンスを理解するためには、歴史的な文脈や法的な文書など、フォーマルな場面での使用例を学ぶことが有効です。

文化的背景

「Tantamount」は、しばしば法廷や政治の場で、ある行為が「実質的に同罪」あるいは「同等の影響力を持つ」と断じる際に用いられ、単なる類似性ではなく、道徳的責任や法的責任の重さを等しく問うニュアンスを含みます。この言葉の背後には、形式的な違いを超えて、本質的な価値や影響力を重視する西洋の倫理観と法体系が見え隠れしています。

歴史を遡ると、「tantamount」は中世の法廷用語にそのルーツを見出すことができます。当時の裁判では、証拠の不確実性や証言の食い違いが頻繁に発生しました。そのような状況下で、裁判官や弁護士は、ある行為が直接的な原因ではなくとも、結果に対して実質的な責任を負うべきかどうかを判断する必要に迫られました。「tantamount」は、まさにそのような状況下で、形式的な区別を超えて、行為の重大性や影響力を評価するために用いられたのです。たとえば、中世の領主が、直接的な指示を出さずに、家臣の略奪行為を黙認した場合、その黙認は「tantamount to authorization(許可に等しい)」とされ、領主もまた略奪の責任を問われることがありました。

文学作品においても、「tantamount」は、登場人物の責任や道徳的葛藤を描き出すために効果的に用いられています。シェイクスピアの戯曲では、登場人物の沈黙や傍観が、積極的な行為と同等の罪深さを持つことを示唆するために、「tantamount」の概念が暗黙のうちに用いられています。現代文学においても、企業や政府の不正行為を告発する内部告発者の物語では、組織的な隠蔽工作が「tantamount to conspiracy(陰謀に等しい)」とされ、正義を求める人々の闘いを際立たせています。

現代社会においては、「tantamount」は、政治的なレトリックとしても頻繁に用いられます。ある政策が、特定の集団に対して差別的な影響を与える場合、その政策は「tantamount to discrimination(差別に等しい)」と批判されます。また、情報公開の遅延や隠蔽は、「tantamount to obstruction of justice(司法妨害に等しい)」と非難されることがあります。このように、「tantamount」は、単なる言葉のあやではなく、社会的な不正や不公平を糾弾し、責任の所在を明確にするための強力なツールとして機能しているのです。この言葉を使う際には、表面的な類似性だけでなく、道徳的、法的責任の重さを意識することが重要です。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、高度な語彙力を見るために使われることがあります。

1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上。長文読解では級に関わらず出現の可能性あり。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、科学技術など、やや硬めのテーマで使われることが多いです。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「equivalent」など、似た意味の単語との区別を明確に。品詞(形容詞)を意識し、具体的な例を通して理解を深めましょう。

TOEIC

TOEIC L&Rテストでは、Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で登場する可能性があります。しかし、他の試験に比べると頻度は高くありません。

1. **出題形式**: 短文穴埋め(Part 5)、長文読解(Part 7)。

2. **頻度と級・パート**: 頻度は低め。

3. **文脈・例題の特徴**: ビジネス文書、契約書、ニュース記事などで見られることがあります。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスシーンでの「同等」という意味合いを理解しておきましょう。他の選択肢との微妙なニュアンスの違いに注意が必要です。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章中に出現する可能性があります。ライティングセクションで使うこともできますが、不自然にならないように注意が必要です。

1. **出題形式**: リーディングセクション、ライティングセクション(使用は推奨されません)。

2. **頻度と級・パート**: リーディングセクションでまれに出題。

3. **文脈・例題の特徴**: 科学、歴史、社会科学など、学術的なテーマで使われることが多いです。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: フォーマルな語彙であり、日常会話ではほとんど使いません。アカデミックな文章での使用例を多く見て、意味と用法を理解しましょう。

大学受験

難関大学の入試問題で、長文読解問題の中で見られることがあります。直接的な語彙問題として出題されることは少ないですが、文脈理解を深める上で重要な単語です。

1. **出題形式**: 長文読解。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学でまれに出題。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、哲学、文化など、抽象的なテーマで使われることが多いです。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈の中で「何と何が同等なのか」を把握することが重要です。難しい文章の中で出てくることが多いので、前後の文脈から意味を推測する練習をしましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。