enlarge
第2音節にアクセントがあります。/ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。/dʒ/ は『ヂ』と発音しがちですが、舌先をどこにもつけずに、喉を鳴らすように発音します。『ジャ、ジュ、ジョ』に近い音を意識しましょう。
拡大する
物理的なサイズや範囲を大きくすることを指す。写真や図面、部屋の広さなど、目に見えるものに対して使われることが多い。
She tapped the screen to enlarge the small details in the photo.
彼女は写真の細かい部分を拡大するために画面をタップしました。
※ スマートフォンで写真の細かい部分を見ようと、指で画面を操作している様子が目に浮かびます。デジタル画像を拡大する際によく使われる、非常に日常的な場面です。「to enlarge」は「〜するために」という目的を表す不定詞の形です。
The tourist needed to enlarge the map to find the tiny street.
その観光客は、小さな通りを見つけるために地図を拡大する必要がありました。
※ 旅行者が小さな地図を見にくくて困り、拡大しようとしている場面です。紙の地図や図面などを「拡大する」際にも「enlarge」が使われます。「need to do」は「〜する必要がある」という意味で、よく使う表現です。
They decided to enlarge their living room to make more space for guests.
彼らは来客のためにもっと広いスペースを作るために、リビングルームを拡大することに決めました。
※ 家族がリビングをもっと広くしようと決めた様子が伝わります。家や部屋などの物理的な空間を「拡大する」、つまり「広くする」という意味で使われる典型的な例です。「decide to do」は「〜することに決める」、「make space for 〜」は「〜のための空間を作る」という便利なフレーズです。
増強する
力、影響力、重要性などを高める意味合い。ビジネスにおける市場シェア拡大や、個人のスキルアップなど、抽象的な概念にも使用される。
I want to enlarge this photo to see the details better.
この写真をもっと大きくして、詳細をよく見たいな。
※ スマートフォンやパソコンで画像を見る時によく使う表現です。指でピンチアウトする動作を想像すると、enlargeが「大きくする」という意味でぴったりきますね。「もっとよく見るために」という目的が伝わる、日常の自然な会話の場面です。
They decided to enlarge their living room to have more space for guests.
彼らは客をもっと招けるように、リビングルームを大きくすることに決めました。
※ 家をリフォームしたり、増築したりする場面でよく使われます。部屋の面積を広げる、つまり「増築する」というニュアンスで「enlarge」が使われています。家族が将来を考えて決断する、具体的な行動が目に浮かぶシーンです。
Our company plans to enlarge its business overseas next year.
来年、わが社は海外事業を拡大する予定です。
※ ビジネスの場面で、会社の規模や活動範囲を「拡大する」「増強する」という意味で使われます。将来の計画について話す会議の様子を想像してみてください。「enlarge」は物理的な大きさだけでなく、このように「規模を大きくする」ことにも使われる、とても便利な単語です。
引き伸ばす
時間的な範囲や期間を長くすることを指す。休暇の延長やプロジェクトの期間など、時間に関連する事柄に対して使われる。
My grandma wanted to see her grandchild's face clearly, so she tried to enlarge the photo on her phone.
おばあちゃんは孫の顔をはっきり見たかったので、スマホの写真を拡大しようとしました。
※ おばあちゃんがスマホを操作して、孫の顔をじっくり見たいと思っている温かい情景です。スマホやPCで画像や写真を「拡大する」ときに、enlargeはとても自然に使われます。写真の細部を見たい時にピッタリの表現です。
On our trip, the map was too small to read, so I had to enlarge it to find our way.
旅行中、地図が小さすぎて読めなかったので、道を見つけるためにそれを拡大する必要がありました。
※ 旅行中に地図が小さくて困っている状況が目に浮かびますね。地図や図面などを「見やすくするために拡大する」場面で、この単語はよく使われます。道に迷った時にスマホの地図を拡大する、なんて経験がある人も多いのではないでしょうか?
The text on the screen was too tiny to read, so someone asked the speaker to enlarge it.
画面の文字が小さすぎて読めなかったので、誰かが発表者にそれを拡大するよう頼みました。
※ 会議やプレゼンテーションで、プロジェクターで映されたスライドの文字が小さすぎて見えにくい時に、誰かが「もっと大きくしてください」と頼む、よくあるシーンです。文字やグラフ、図などを「拡大して見やすくする」意味で使われる典型的な例です。
コロケーション
(何か)を詳しく説明する、掘り下げる
※ 「enlarge」に前置詞「upon」を伴うことで、「(すでに述べたこと)の上にさらに情報を積み重ねて大きくする」というイメージになります。例えば、プレゼンテーションで概要を説明した後、「Let me enlarge upon the benefits of this feature.(この機能の利点について詳しく説明させてください)」のように使います。フォーマルな場面や学術的な文脈でよく用いられ、口語では「elaborate on」の方が一般的かもしれません。
語彙を増やす、語彙力を高める
※ これは文字通りの意味ですが、学習者が「vocabulary」と「expand」を結びつけがちなため、あえて取り上げました。「enlarge」は「大きさ」や「範囲」を広げるニュアンスがあり、「expand」よりも少しフォーマルな印象を与えます。例えば、「Reading extensively is a great way to enlarge your vocabulary.(広範な読書は語彙を増やすのに最適な方法です。)」のように使われます。
写真/画像を拡大する
※ デジタル写真や画像処理において、解像度を維持しながらサイズを大きくすることを指します。日常会話でも使えますが、技術的な文脈で特に頻繁に使われます。類似表現として「zoom in (on)」がありますが、「zoom in」は部分的に拡大するニュアンスが強く、「enlarge」は全体を均等に拡大するイメージです。例えば、「Can you enlarge this photo so I can see the details?(細部が見えるように、この写真を拡大してもらえますか?)」のように使います。
(何か)の範囲を広げる、規模を拡大する
※ プロジェクト、研究、活動などの範囲や規模を拡大することを意味します。「scope」は「範囲」「領域」を意味し、「enlarge」と組み合わせることで、より包括的または広範なものにするというニュアンスを表します。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく用いられます。例えば、「We need to enlarge the scope of our marketing campaign to reach a wider audience.(より多くの視聴者にリーチするために、マーケティングキャンペーンの範囲を拡大する必要があります。)」のように使います。
ファイルのサイズを大きくする
※ コンピュータファイルに関して、ファイルサイズを大きくすることを指します。これは、画像、ドキュメント、またはその他のタイプのファイルである可能性があります。ファイルの内容を変更せずにサイズを大きくする、または、より多くの情報を含むようにファイルサイズを大きくする場合があります。例えば、「I need to enlarge the file so I can add more information.(より多くの情報を追加できるように、ファイルのサイズを大きくする必要があります。)」のように使います。
市場占有率を拡大する
※ ビジネスや経済の文脈で、企業が市場で占める割合を増やすことを意味します。競争が激しい市場で企業が成長し、より多くの顧客を獲得しようとする際に重要な目標となります。例えば、「The company aims to enlarge its market share by launching innovative products.(その会社は革新的な製品を発売することで市場占有率を拡大することを目指しています。)」のように使います。
使用シーン
学術論文や研究発表で、図表やデータの拡大、あるいは抽象的な概念の拡張を説明する際に用いられます。例:『この研究では、既存の理論を拡大解釈することで新たな視点を提示する』のように、理論的枠組みを広げる意味合いで使われることがあります。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、市場規模の拡大や事業範囲の拡張などを説明する際に使われます。例:『当社の海外事業を拡大し、新たな市場を開拓する』のように、具体的な事業計画を示す文脈で用いられることがあります。ただし、より口語的な場面では"expand"が好まれる傾向があります。
日常会話では、写真の引き伸ばしや、比喩的な意味で使われることがあります。例:『この写真を大きく引き伸ばして飾ろう』のように、物理的な拡大を意味する場合や、『話を大きく enlarge して面白おかしく語る』のように、誇張表現として用いられることがあります。ただし、日常会話では"make bigger"や"zoom in"など、より平易な表現が一般的です。
関連語
類義語
『広げる』『拡大する』という意味で、物理的な空間や範囲、事業規模、アイデアなどを広げる際に使われる。ビジネス、科学、地理など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『enlarge』よりも客観的で、段階的、全体的な拡大を意味することが多い。物理的な拡大だけでなく、概念的な拡大にも使われる点が異なる。 【混同しやすい点】『expand』は自動詞としても他動詞としても使えるが、『enlarge』は基本的に他動詞。また、感情や心の状態を広げる場合は『expand』が適切(例:expand one's horizons)。
『増やす』『増加させる』という意味で、数量、程度、規模などを大きくする際に使われる。経済、統計、ビジネス、科学など、数値的な増加を伴う文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『enlarge』よりも抽象的で、具体的な形状の変化を伴わない増加を表すことが多い。また、客観的な事実として増加を述べる場合に使われる。 【混同しやすい点】『increase』は自動詞としても他動詞としても使えるが、『enlarge』は基本的に他動詞。また、『enlarge』は視覚的に大きくなるイメージが強いが、『increase』は数値の増加というイメージ。
『拡大する』『誇張する』という意味で、光学機器(虫眼鏡など)を用いて対象物を大きく見せる場合や、重要性や影響力を誇張して表現する際に使われる。科学、報道、文学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『enlarge』よりも意図的に、または誇張的に大きく見せるニュアンスが強い。物理的な拡大だけでなく、抽象的な意味での誇張にも使われる。 【混同しやすい点】『magnify』は比喩的な意味で『誇張する』という意味合いが強い点が『enlarge』と大きく異なる。また、日常会話よりもややフォーマルな印象を与える。
『増大させる』『補強する』という意味で、既存のものに何かを加えて質や量を向上させる際に使われる。ビジネス、技術、医療など、特定の目的のために何かを付け加える文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『enlarge』よりも計画的、戦略的な増大を意味し、既存のものを改善する目的が含まれる。既存の何かを『補う』というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『augment』は既存のものを前提として、それに何かを付け加えることで全体を大きくするという意味合いが強く、『enlarge』のように単純に大きくするという意味とは異なる。フォーマルな文脈で使われることが多い。
『増幅する』という意味で、音、信号、感情などを大きくする際に使われる。電気工学、音楽、心理学など、特定の信号や感情を強調する文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『enlarge』よりも、特定の側面を強調して大きくするというニュアンスが強い。音や信号など、特定の種類のものを大きくする場合に限定される。 【混同しやすい点】『amplify』は物理的な大きさだけでなく、抽象的な意味で感情や影響力を増幅させる場合にも使われる。また、音響機器に関連する文脈でよく用いられる。
派生語
名詞。「拡大」「拡大図」の意味。動詞enlargeから派生し、抽象的な拡大のプロセスや、具体的な拡大された物(写真の拡大など)を指す。ビジネス文書や技術文書で頻繁に使われる。接尾辞『-ment』は、行為や結果を表す名詞を作る。
- larger
形容詞largeの比較級。「より大きい」という意味。enlargeが「大きくする」という動的な変化を表すのに対し、largerは単に比較した状態を示す。日常会話やビジネスシーンで広く使われる。例:a larger house, a larger market.
副詞。「主として」「大部分は」という意味。形容詞largeに副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。全体の一部分に着目し、それが大きいことを表す。学術論文やニュース記事で、ある現象の主要な原因や特徴を説明する際に使われる。例:The problem is largely due to...
反意語
「減らす」「縮小する」という意味。enlargeがサイズや範囲を大きくするのに対し、reduceは逆の動作を表す。日常会話からビジネス、科学技術分野まで幅広く使われる。例:reduce costs, reduce emissions。比喩的にも使用される(例:reduce someone to tears)。
「減少する」「減らす」という意味。reduceと類似するが、decreaseは数値や量的な減少をより明確に示す傾向がある。経済学や統計学の分野で頻繁に使用される。名詞としても使用可能(a decrease in sales)。
「縮む」「小さくなる」という意味。物理的なサイズが小さくなることを指す場合が多い。特に衣類が洗濯で縮む場合や、組織が規模を縮小する場合などに使われる。reduceやdecreaseよりも口語的なニュアンスがある。
語源
"enlarge」は、古フランス語の「enlargier」(広げる、大きくする)に由来します。これは、「en-」(〜にする、〜に入れる)という接頭辞と、「large」(広い)という単語が組み合わさったものです。「large」自体は、ラテン語の「largus」(豊富な、寛大な)に遡ります。つまり、「enlarge」は、文字通りには「広くする」「豊富にする」という意味合いを持ちます。日本語で例えるなら、「余白を増やす」や「領域を広げる」といったイメージです。何かを物理的に、あるいは比喩的に大きくしたり、規模を拡大したりする際に用いられます。例えば、写真を引き伸ばす、事業を拡大する、といった具体的な状況で使われます。
暗記法
「enlarge」は、単なる拡大に留まらず、権力や影響力の増大を象徴してきました。中世都市の城壁拡張は、経済力と自治権の拡大を意味し、ルネサンスの芸術家はパトロンの富と権力を誇示しました。産業革命では、企業の成長と経済的影響力の増大を意味する一方、負の側面も内包。現代では自己啓発の文脈で個人の可能性を広げる言葉として使われ、常に人間の欲望と社会の変化を映し出しています。
混同しやすい単語
『enlarge』と『large』は、語幹が同じで意味も関連するため混同しやすい。しかし、『large』は形容詞で「大きい」という意味であるのに対し、『enlarge』は動詞で「大きくする」という意味。接頭辞 'en-' が付くことで動詞化されている点に注意。日本語の「大」と「大きくする」の関係に似ていると考えると理解しやすい。
語頭の 'e' と 'en' が似ており、発音も一部共通するため混同しやすい。しかし、『emerge』は「現れる、出現する」という意味で、全く異なる状況を表す。語源的には 'merge'(合併する)と関連があり、'e-' は「外へ」という意味を持つ接頭辞。イメージとしては、水面から何かが現れる様子を思い浮かべると良い。
語尾の 'lge' の発音が類似しており、スペルも似ている部分があるため、視覚的・聴覚的に混同しやすい。『indulge』は「甘やかす、耽溺する」という意味で、全く異なる意味を持つ。特に、発音記号を確認して、母音の違いを意識することが重要。'in-'(中に)と 'dulge'(甘い)というイメージで語源的に捉えると、意味の区別がつきやすい。
接頭辞 'en-' が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。『engorge』は「むさぼり食う、詰め込む」という意味で、『enlarge』とは意味が大きく異なる。特に、食べ物や液体を大量に摂取するイメージで使用されることが多い。'gorge'(峡谷、むさぼり食う)という単語を知っていると、『en-』が付いて意味が強まっていると理解できる。
『enlarge』と『in large part』は、単語レベルでは異なるものの、文章中で見かけると混同する可能性がある。『in large part』は「大部分は」という意味のイディオムであり、副詞句として文全体を修飾する。文脈を理解し、動詞の『enlarge』と副詞句の『in large part』を区別することが重要。
語尾の 'lige' のスペルと発音が似ているため、視覚的・聴覚的に混同しやすい。『oblige』は「義務付ける、恩義を施す」という意味で、意味も用法も大きく異なる。語源的には 'lig' が「縛る」という意味を持ち、'ob-'(〜に向かって)と組み合わさって「義務を負わせる」というニュアンスになる。発音記号を確認し、母音の違いを意識することが重要。
誤用例
「enlarge」は物理的な拡大や、写真などを拡大する場合に使われることが多いです。抽象的な意味で「思考を拡大する」という意図を表現したい場合、より適切なのは「broaden」や「expand」です。日本語の「視野を広げる」という表現を直訳的に「enlarge our thinking」としてしまうと、不自然に聞こえます。英語では、抽象的な概念の拡張には、より比喩的な語彙が好まれます。これは、日本語の『拡大解釈』のような言葉が、必ずしもポジティブな意味を持たないこととも関連します。
「enlarge」はサイズや規模を大きくすることを意味しますが、人を増やす場合には通常「increase」を使います。「enlarge the staff」というと、スタッフ一人ひとりの体格を大きくするような、文字通りの意味合いで捉えられかねません。日本語の「人員を拡大する」という表現をそのまま英語にしようとすると起こりがちな誤りです。英語では、人を対象とする場合は、数や量を増やす意味合いの「increase」がより自然です。また、よりフォーマルな場面では「augment」も使用できます。
「enlarge」は物理的なサイズを大きくするニュアンスが強いため、語彙を増やすという抽象的な概念には不適切です。語彙、知識、スキルなどを増やす場合は「expand」を使うのが自然です。日本語の「語彙を拡大する」という表現から「enlarge」を選んでしまうのは、直訳的な思考の典型です。英語では、抽象的な概念の拡張には、「expand」がより一般的に用いられます。また、「develop」や「enhance」も文脈によっては適切です。
文化的背景
「enlarge」は、単に物理的な拡大を表すだけでなく、権力、影響力、重要性の増大を象徴する言葉として、歴史的に社会構造や政治的変動と深く結びついてきました。特に、領土拡張や帝国の隆盛といった文脈において、その言葉は単なるサイズの拡大を超えた、支配と影響力の拡大を意味する含みを持つようになりました。
中世ヨーロッパにおいては、都市の拡大は経済力の増大と密接に結びついていました。城壁を「enlarge」することは、単に人口増加に対応するためだけでなく、新たな貿易圏を包含し、潜在的な侵略者に対する防御力を高めることを意味しました。都市の「enlargement」は、市民の生活水準の向上、文化的な発展、そして政治的な自治権の拡大と不可分であり、人々の希望と野心を象徴するものでした。ルネサンス期には、芸術家たちはパトロンの富と権力を「enlarge」するために、壮大な絵画や彫刻を制作しました。これらの作品は、単なる装飾品ではなく、パトロンの社会的地位を誇示し、後世に名を残すための手段として機能しました。
近代に入ると、「enlarge」は産業革命と結びつき、工場の拡大、企業の成長、そして経済的な影響力の増大を意味するようになりました。大企業が「enlarge」することは、雇用機会の創出、技術革新の推進、そして国家経済の発展に貢献すると同時に、労働者の搾取、環境破壊、そして格差の拡大といった負の側面も孕んでいました。20世紀以降は、写真の分野で「enlarge」が一般的に使われるようになり、細部を拡大して見ることの重要性が認識されるようになりました。これは、科学的な探求、芸術的な表現、そして日常生活における観察力の向上に貢献しました。
現代社会においては、「enlarge」は自己啓発の文脈でも使われるようになり、個人の能力や視野を広げることを意味するようになりました。自己啓発セミナーや書籍では、個人の可能性を「enlarge」し、成功を収めるための方法が説かれています。この文脈における「enlarge」は、単なるスキルアップを超えた、自己変革と成長のプロセスを意味します。このように、「enlarge」は時代とともにその意味合いを変化させながら、常に人間の欲望、野心、そして社会的な変化を反映してきた言葉であると言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級。長文読解で頻出。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容、ニュース記事など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての意味(拡大する、大きくする)だけでなく、形容詞形(enlarged)や名詞形(enlargement)も覚えておく。派生語も重要。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題される。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、Eメール、レポートなど。工場や不動産などの拡大に関する文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「拡大」の意味を理解しておく。類義語のexpandとの使い分け(enlargeは物理的な拡大、expandは抽象的な拡大にも使える)に注意。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。
- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事など。図やグラフの拡大に関する説明で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使われ方を理解する。図表の説明文で頻出するため、関連語彙(scale, magnificationなど)も覚えておく。
- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など。抽象的な概念の拡大を表す場合もある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。比喩的な意味合いで使われる場合もあるので注意。同義語・反意語も覚えておく。