enlargement
強勢は「ラー」の部分にあります。最初の母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも弱く、口を少し開けて発音します。「-ment」は「マント」と発音しますが、最後の「ト」は軽く、ほとんど聞こえない程度で構いません。/ɑːr/ は、舌を奥に引くようにして発音する「巻き舌」の音です。日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージで発音すると近づきます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
拡大
物理的な大きさや範囲が広がることを指す。写真の拡大、地図の拡大などに使われる。抽象的な意味として、影響力や重要性が増大することも含む。
Grandma asked for an enlargement of her grandchild's photo to put on the wall.
おばあちゃんは、壁に飾るために孫の写真を拡大してほしいと頼みました。
※ 写真屋さんで、お気に入りの写真を大きくプリントしてもらう場面です。この 'enlargement' は、「拡大された写真」という具体的な「もの」を指すこともあります。写真や絵画など、視覚的なものの「拡大」を表す際によく使われる表現です。
The traveler zoomed in on the map for an enlargement of the small street.
旅行者は、細い道を確認するために地図を拡大しました。
※ 旅行中に地図アプリで目的地を探している場面です。画面を指で広げて地図を「拡大する」動作の結果として、より詳細な情報が見えるようになった「拡大された状態」を指します。デジタル画像や地図の表示を「拡大する」際によく使われます。
The coffee shop planned an enlargement of its seating area because of many customers.
その喫茶店は、たくさんのお客さんのために座席スペースの拡大を計画しました。
※ 人気のある喫茶店が、もっと多くのお客さんを迎えられるように店内のスペースを「拡張」する場面です。物理的な建物や空間、あるいはビジネスの規模などが「大きく広がる」ことを表す際によく使われます。ここでは「拡張工事」のような意味合いも含まれています。
拡張
組織、事業、権利などが規模や範囲を広げること。事業の海外展開、領土拡張などに用いられる。
She wanted an enlargement of her favorite family photo to put on the wall.
彼女は、お気に入りの家族写真を大きく引き伸ばして壁に飾りたかった。
※ 大切な家族写真を大きくして、リビングに飾りたいという温かい気持ちが伝わってきますね。「an enlargement of A」で「Aの拡大版」という意味で、写真や図面などを大きくする際に使われる、非常に典型的な表現です。
The family discussed the enlargement of their small living room for more space.
家族は、もっと広い空間のために手狭なリビングの拡張について話し合った。
※ 家族が、もっと広々とした空間で過ごしたいと願って、部屋の拡張について話し合っている様子が目に浮かびます。これは、住宅や建物の「増築」や「拡張工事」を指す際によく使われる表現です。「for more space」は「より広い空間のために」と目的を示します。
The company announced its plan for the enlargement of its market into Asia.
その会社は、アジア市場への拡大計画を発表した。
※ 企業が、新しい地域にビジネスを広げようとしている、未来に向けた前向きな計画が感じられます。ビジネスや組織が「市場」や「事業範囲」を広げる際に使われる、非常に一般的な表現です。「plan for the enlargement」のように、「〜の拡張のための計画」という形で使われます。
増築
建物や施設などを大きくすること。住宅の増築、工場の増築などに使われる。
The young couple planned an enlargement of their small house for their growing family.
若い夫婦は、増えていく家族のために、小さな家の増築を計画しました。
※ この例文は、家族が増えるという喜ばしい理由で「家を広くする計画」を立てる、ごく自然な状況を描いています。enlargementは「増築」という具体的な行為や計画を指す名詞として使われています。未来を見据えた家族の温かい気持ちが伝わってきますね。
Our company decided on an office enlargement to make more room for new employees.
私たちの会社は、新しい従業員のためにより多くのスペースを作るために、オフィスの増築を決めました。
※ 会社が成長し、従業員が増えてオフィスが手狭になるのはよくあることです。この例文は、ビジネスの文脈で「オフィスの増築」が決定される様子を表しています。enlargementは「増築工事」や「増築計画」といった意味で使われ、「decided on an enlargement」で「増築を決定した」という意味になります。
The town library needed an enlargement to hold more books and create a quiet reading area.
その町の図書館は、より多くの本を収納し、静かな読書スペースを作るために増築が必要でした。
※ 公共施設である図書館が、利用者のニーズに応えるために「増築」を行う場面です。本が増えたり、利用者が増えたりしてスペースが足りなくなる状況を想像できますね。「needed an enlargement」で「増築が必要だった」という状況を表し、人々の暮らしに寄り添う増築の例です。
コロケーション
前立腺肥大
※ 医学用語で、男性の前立腺が異常に大きくなる状態を指します。加齢に伴い多く見られる症状で、排尿困難などを引き起こす可能性があります。医学的な文脈で使用され、日常会話ではあまり使いません。より平易な表現としては 'enlarged prostate' があります。
心臓肥大
※ これも医学用語で、心臓が通常よりも大きくなる状態を指します。高血圧や心臓弁膜症などが原因で起こることがあります。こちらも日常会話よりは、医療現場や健康に関する記事などで使われる表現です。専門的な響きがあります。
範囲の拡大、規模の拡大
※ プロジェクトや事業などの範囲や規模が拡大することを指します。ビジネスシーンでよく用いられ、「事業範囲の拡大」「業務範囲の拡大」といった文脈で使用されます。'expansion of scope' とほぼ同義ですが、'enlargement' はよりフォーマルな印象を与えます。
写真の拡大
※ 写真フィルムやデジタル画像を、元のサイズよりも大きく引き伸ばすことを指します。写真技術や印刷業界で用いられる表現です。'photo enlargement' とも言えますが、'photographic enlargement' の方がやや専門的で厳密なニュアンスを持ちます。
大幅な拡大、実質的な拡大
※ 程度が大きい拡大を強調する際に用いられます。経済成長、企業の規模、個人の資産など、様々な対象に対して使用可能です。'substantial' は「実質的な」「かなりの」という意味合いを持ち、単なる拡大以上の変化を示唆します。
地図の拡大図
※ 地図の一部を拡大して詳細を表示した図を指します。地理学、ナビゲーション、都市計画などの分野で用いられます。特定の地域をより詳しく分析したり、ルートを詳細に確認したりする際に役立ちます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、具体的な対象の拡大や拡張を説明する際に使われます。例えば、生物学の研究で「細胞のenlargement(拡大)」を観察した結果を報告したり、経済学の研究で「市場のenlargement(拡大)」が経済に与える影響を分析したりする際に用いられます。文語的な表現であり、客観的な記述が求められる場面で適切です。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、事業規模の拡大や組織の拡張を説明する際に使われることがあります。例えば、「海外事業のenlargement(拡張)」計画について報告したり、「人員のenlargement(増員)」が必要な理由を説明したりする際に用いられます。フォーマルな文脈で使用され、具体的な数値やデータに基づいた説明が求められることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、都市の拡張や写真の拡大などを説明する際に使われることがあります。例えば、「都市のenlargement(拡張)が環境に与える影響」について議論したり、「古い写真のenlargement(拡大)版」を見て思い出を語ったりする場面が考えられます。やや硬い表現であり、より口語的な表現が好まれることが多いです。
関連語
類義語
『拡大』『拡張』を意味し、物理的な領域、ビジネス規模、影響力などが広がる際に使われる。ビジネスや政治、地理などの文脈で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『enlargement』が部分的な拡大や特定の箇所の拡張を指すのに対し、『expansion』はより全体的で、広範囲にわたる拡大を意味する。抽象的な概念にも適用可能。 【混同しやすい点】『expansion』は、領土や事業などの『規模』が大きくなるイメージ。『enlargement』は写真の引き伸ばしなど、比率を保ったまま大きくするイメージがある。
『延長』『拡張』を意味し、時間、空間、範囲などが伸びることを指す。契約期間の延長や、家の増築などに使われる。 【ニュアンスの違い】『enlargement』がサイズや規模の拡大を意味するのに対し、『extension』は元のものに何かを付け加えて長くしたり、範囲を広げたりすることを意味する。時間的な概念にも使える。 【混同しやすい点】『extension』は既存のものに『付け足す』イメージ。『enlargement』は全体を大きくするイメージ。期間や範囲など、抽象的な概念にも使える点が異なる。
- magnification
『拡大』『拡大率』を意味し、光学機器(顕微鏡、虫眼鏡など)を用いて、物体を大きく見せることを指す。科学的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『enlargement』が一般的な拡大を指すのに対し、『magnification』は、レンズや光学的な手法を用いて、視覚的に拡大することを意味する。比率を保ったまま拡大するニュアンス。 【混同しやすい点】『magnification』は、光学的な『倍率』というニュアンスが強い。写真の『引き伸ばし』のように、元の比率を保ったまま大きくする場合に使われる。
『成長』『発達』を意味し、生物や組織が時間とともに大きくなることを指す。経済成長や個人の成長など、抽象的な概念にも用いられる。 【ニュアンスの違い】『enlargement』が単なるサイズの拡大を指すのに対し、『growth』は、質的な変化を伴う、より有機的な成長を意味する。ポジティブな意味合いが強い。 【混同しやすい点】『growth』は、単に大きくなるだけでなく、能力や質が向上するニュアンスを含む。経済成長のように、抽象的な概念にも使える。
『増加』『増大』を意味し、量や数が増えることを指す。価格の上昇、人口の増加など、様々な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『enlargement』がサイズや規模の拡大を意味するのに対し、『increase』は量的な増加を意味する。抽象的な概念にも適用可能で、より汎用性が高い。 【混同しやすい点】『increase』は、具体的な数値や量を伴う増加を指すことが多い。『enlargement』は、物理的なサイズだけでなく、重要性や影響力などが拡大する場合にも使われる。
派生語
『大きい』という意味の形容詞。『enlargement』の形容詞形であり、何かのサイズや範囲が大きいことを表す。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用され、頻度も高い。
『大きくする』という意味の動詞。『en-(~にする)』+『large(大きい)』という構成で、物理的な拡大だけでなく、比喩的に重要性や影響力を増大させる意味でも使われる。ビジネス文書や技術文書で頻繁に見られる。
- larger
『large』の比較級。『より大きい』という意味で、二つのものを比較する際に使用される。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われ、例えば『larger market share(より大きな市場シェア)』のように用いられる。
反意語
『縮小』『減少』を意味する名詞。『enlargement』がサイズや量を増やすことを指すのに対し、『reduction』はそれらを減らすことを意味する。予算削減(budget reduction)や人員削減(staff reduction)など、ビジネスや経済の文脈でよく用いられる。
『減少する』という意味の動詞。『enlargement』が拡大や増加を意味するのに対して、『decrease』は数量、サイズ、強度などが小さくなることを示す。気温の低下(temperature decrease)や人口減少(population decrease)のように、様々な文脈で使用される。
『収縮』『縮み』を意味する名詞。『enlargement』が拡大を表すのに対し、『shrinkage』はサイズや量が小さくなることを示す。特に、布地の縮み(fabric shrinkage)や在庫の減少(inventory shrinkage)といった具体的な文脈で使用されることが多い。
語源
"Enlargement"は、"large"(大きい)に接頭辞 "en-" と接尾辞 "-ment" が付いた単語です。中英語の"largen"(大きくする)に由来します。接頭辞 "en-" は「〜にする」という意味を持ち、動詞を形成する際に使われます(例:"enable" - 可能にする)。"large" はラテン語の "largus"(豊富な、広い)に遡り、これは「解放された」という意味の "laxus" に関連しています。接尾辞 "-ment" は名詞を作る接尾辞で、動作や結果、状態などを表します(例:"agreement" - 合意)。したがって、"enlargement" は文字通りには「大きくすること」を意味し、そこから「拡大、拡張、増築」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「拡張工事」の「拡張」の部分にあたります。"large" の語源である "laxus" が「解放」を意味することから、何かを制約から解放して大きくするというイメージを持つと、記憶に残りやすいでしょう。
暗記法
「拡大」は単なるサイズ増ではない。帝国の版図、企業の市場、個人の野心…その裏には常に欲望と倫理が潜む。ローマ帝国の隆盛、大航海時代の影、フランケンシュタインの警告。拡大は常に諸刃の剣。光と闇を抱え、社会に深く根ざす。その先に何を見るか?問われるのは、我々の知性と倫理観だ。
混同しやすい単語
『enlargement』と『enlarged』は、どちらも『enlarge(拡大する)』という動詞から派生していますが、品詞が異なります。『enlargement』は名詞で『拡大、拡大されたもの』という意味であるのに対し、『enlarged』は動詞『enlarge』の過去形・過去分詞、または形容詞として使われます。動詞の活用形と名詞の違いを意識することが重要です。例えば、『enlarged photo』は『拡大された写真』ですが、『photo enlargement』は『写真の拡大』を意味します。
『enlargement』と『engagement』は、語頭が 'en-' で始まり、'g' の音を含むなど、スペルと発音が似ているため混同されやすいです。『engagement』は『婚約』や『約束』、『参加』などの意味を持つ名詞です。文脈が大きく異なるため、前後の単語から意味を判断する必要があります。また、発音も『enlargement』が /ɪnˈlɑːrdʒmənt/ であるのに対し、『engagement』は /ɪnˈɡeɪdʒmənt/ と、アクセントの位置と母音が異なるため、注意して聞き分ける必要があります。
『enlargement』と『alignment』は、どちらも '-ment' で終わる名詞であり、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『alignment』は『整列』や『調整』、『同盟』などの意味を持ちます。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。また、発音も異なります。『alignment』は /əˈlaɪnmənt/ と発音し、アクセントの位置が異なります。
『enlargement』と『endowment』は、どちらも名詞で、語頭が 'en-' で始まるなど、スペルの一部が似ているため混同されることがあります。『endowment』は『寄付(金)』や『才能』、『天賦の才』などの意味を持ちます。意味が大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、『endowment』は『与える』という意味の 'endow' から派生しており、才能や資金を『与えられた』というニュアンスがあります。
『enlargement』と『indulgence』は、どちらも '-gence' という類似した語尾を持つ名詞であり、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『indulgence』は『甘やかし』や『道楽』、『寛容』などの意味を持ちます。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。また、発音も異なります。『indulgence』は /ɪnˈdʌldʒəns/ と発音します。
『enlargement』と『arrangement』は、どちらも '-ment' で終わる名詞であり、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『arrangement』は『配置』や『手配』、『協定』などの意味を持ちます。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。また、発音も異なります。『arrangement』は /əˈreɪndʒmənt/ と発音し、アクセントの位置が異なります。
誤用例
日本語の『肥大化』という言葉につられて 'enlargement of ego' と表現しがちですが、英語では抽象的な概念に対して 'enlargement' を使うと、やや不自然で直接的な印象を与えます。より自然な英語では、'His ego was insufferable'(彼の自我は耐え難かった)のように、状態を直接的に表現する方が適切です。英語では、抽象的な概念の強調には、状態や感情を直接表現する傾向があります。
『拡大』という日本語から 'enlargement' を選択しがちですが、組織や事業規模の拡大には 'expansion' がより適切です。'Enlargement' は物理的な大きさの拡大や、写真の拡大などに使われることが多いです。ビジネスの文脈では、規模の拡大は 'expansion'、人員の増加は 'increase' を使うのが一般的です。日本語の『拡大』は非常に広い意味を持つため、英語に直訳する際には注意が必要です。
'Enlargement' は技術的な文脈では正しいですが、日常会話で写真の拡大を依頼する際には、より自然な表現があります。 'I'd like a larger print...' は、より口語的で丁寧な言い方です。また、'enlargement' は名詞として使えますが、この文脈では少し硬い印象を与えます。英語では、日常的な場面ではよりシンプルで直接的な表現が好まれる傾向があります。 'Can you make this picture bigger?' などもよりカジュアルな表現です。
文化的背景
「enlargement(拡大)」という言葉は、単に物理的な大きさの拡張を指すだけでなく、権力、影響力、そして自己の可能性の拡張という、人間の根源的な欲求を象徴することがあります。特に、帝国の版図拡大や企業の市場シェア拡大といった文脈では、その背後にある野心や競争、そして時に倫理的な問題が浮かび上がってきます。
歴史を振り返ると、「enlargement」はしばしば政治的な文脈で用いられてきました。古代ローマ帝国の拡大は、軍事的な征服と文化的な影響力の拡大を伴い、「enlargement」は帝国の威光を示す言葉として機能しました。同様に、大航海時代におけるヨーロッパ列強の植民地拡大も、「enlargement」という言葉の裏に隠された侵略と搾取の歴史を物語っています。これらの歴史的事例は、「enlargement」が必ずしもポジティブな意味合いを持つとは限らず、むしろ強者による弱者の支配という側面を帯びていることを示唆しています。
現代社会においては、「enlargement」は経済的な成長や個人の能力開発といった、より多様な意味合いを持つようになりました。企業の「事業拡大」は、雇用創出や技術革新といった社会的な利益をもたらす一方で、環境破壊や格差拡大といった負の側面も孕んでいます。また、個人の「自己啓発」は、自己実現の手段として捉えられる一方で、過剰な競争意識や自己中心的な価値観を生み出す可能性も指摘されています。このように、「enlargement」は、常に両義的な意味合いを帯びた言葉として、私たちの社会に深く根ざしているのです。
文学作品においても、「enlargement」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、メアリー・シェリーの『フランケンシュタイン』では、科学技術の「拡大」がもたらす倫理的な問題が描かれています。ヴィクター・フランケンシュタインは、生命創造という禁断の領域に足を踏み入れ、その結果、悲劇的な結末を迎えます。この物語は、「enlargement」が人間の制御を超えた場合に、いかに危険な結果をもたらすかを警告しています。このように、「enlargement」という言葉は、単なる物理的な拡大を超えて、人間の欲望、倫理、そして社会のあり方を問いかける、深い文化的含意を持つ言葉なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり。長文読解パートで登場しやすい
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、科学、社会問題など、アカデミックな文脈が多い。例文は「人口のenlargement」「地図のenlargement」など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞であること、動詞の 'enlarge' との区別を明確に。類義語の 'expansion', 'increase' とのニュアンスの違いも意識する。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: TOEIC L&R TESTで比較的頻出。特にビジネス関連の長文読解で登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: 事業拡大、組織拡大、画像の拡大など、ビジネスシーンでの使用が多い。「company enlargement」「enlargement of the image」のような例題が考えられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「拡大」の意味合いを理解する。動詞 'enlarge' の目的語を意識して学習すると効果的。類義語の 'expansion' との使い分けも重要。
- 出題形式: リーディングセクション
- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。アカデミックな内容の文章で登場する。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、抽象的な概念の拡大や規模の拡大を表す際に用いられる。「the enlargement of knowledge」「enlargement of the scope」のような文脈。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れること。類義語の 'expansion' との使い分け(TOEFLでは特にニュアンスが重要)。名詞の形をしっかり覚える。
- 出題形式: 長文読解問題
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広い分野で出題される。「都市のenlargement」「勢力のenlargement」のような文脈。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。動詞 'enlarge' とセットで覚える。類義語の 'increase', 'expansion' との違いを理解する。