英単語学習ラボ

encouragement

/ɪnˈkʌrɪdʒmənt/(インˈカァリッジメント)

強勢は2番目の音節「カァ」にあります。最初の音節 /ɪn/ は、日本語の「イン」よりも弱く、曖昧な母音です。/ʌ/ は日本語の「ア」よりも喉の奥で発音し、短く切るように意識しましょう。最後の /t/ は、破裂音として明確に発音するのではなく、息を止める程度で終わることが多いです。/dʒ/ は「ヂ」と「ジュ」の中間のような音で、口を少しすぼめて発音するとより近づきます。

名詞

励まし

人を勇気づけ、自信や熱意を与える行為。試験前や困難な状況にある人に対して使われることが多いです。単に「頑張れ」と言うだけでなく、具体的な言葉で相手の能力や努力を認め、支えるニュアンスを含みます。

After I failed the test, my teacher's encouragement made me try again.

テストで失敗した後、先生の励ましが私にもう一度挑戦させてくれました。

この例文は、何かで落ち込んでいる時に「励まし」がどれほど重要かを示しています。テストに落ちて諦めそうになった生徒が、先生の温かい励ましによって「もう一度頑張ろう!」と前向きになる場面を想像してみてください。このように、誰かの「励まし」が人の行動を促す典型的な状況です。 文法的には「make + 人 + 動詞の原形」で「人に~させる」という意味になります。

The coach always gives encouragement to his players before a big game.

コーチはいつも、大きな試合の前に選手たちに励ましを与えます。

ここでは、「励まし」が具体的な行動(言葉や振る舞い)として与えられる様子を描いています。スポーツの試合前、緊張している選手たちをコーチが力強く鼓舞し、「君たちならできる!」と背中を押している場面を思い浮かべてみましょう。特にリーダーや指導者が、メンバーの士気を高めるために「励まし」を与える際によく使われる表現です。 「give encouragement to 人」で「人に励ましを与える」という形でよく使われます。

Her smile and encouragement helped me finish the marathon.

彼女の笑顔と励ましが、私がマラソンを完走する助けになりました。

この例文は、「励まし」が目標達成のための大きな支えになることを示しています。苦しいマラソン中、沿道にいる大切な人が笑顔で応援してくれ、その励ましが最後の力を振り絞る助けになった、そんな感動的な場面です。精神的な支えが、物理的な行動を後押しする典型的な例と言えるでしょう。 「help + 人 + 動詞の原形」で「人が~するのを助ける」という基本的な文型です。

名詞

促進

物事の進展を後押しすること。研究やプロジェクト、社会的な活動など、目標達成に向けて積極的に支援する意味合いで使用されます。

The teacher's positive feedback was a great encouragement for the students to improve their drawing skills.

先生の肯定的なフィードバックは、生徒たちが絵のスキルを向上させる大きな促進となりました。

美術の授業で、先生が生徒の絵を見て「ここが良いね、こうするともっと良くなるよ」と具体的に褒め、アドバイスしている情景です。生徒はやる気になり、「もっと絵を描きたい」という気持ちを強くします。ここでは、「encouragement」が「(スキル向上などの)促進要因」として使われています。誰かの行動や言葉が、良い結果や発展を後押しする状況を表す典型的な例です。

The city offers incentives as an encouragement for people to recycle more.

市は、人々がもっとリサイクルをするための促進策として奨励金を提供しています。

テレビやポスターで、市が新しいリサイクルプログラムを発表している情景です。住民は「たくさんリサイクルすると特典があるんだな」と理解し、ゴミの分別を頑張るようになるでしょう。この例文では、「encouragement」が「(特定の行動を促すための)奨励策」や「刺激策」という意味で使われています。特に、政府や組織が特定の活動を「促進」する文脈でよく使われます。

Her friend's enthusiasm was a strong encouragement for her to join the volunteer group.

友人の熱意は、彼女がボランティアグループに参加するための強い促進となりました。

ある女性がボランティア活動に興味はあるものの、一歩踏み出せずにいる情景です。そこに、すでに活動している友人が、その楽しさややりがいを熱く語り、一緒にやろうと誘います。その友人の熱意が、彼女の決断を後押ししました。この例文では、「encouragement」が「(決断や行動を後押しする)きっかけ」や「動機付け」として機能しています。人の感情や積極的な態度が、他者の行動を「促進」する場面で自然に使えます。

コロケーション

offer encouragement

励ましを与える、勇気づける

「offer」は「提供する」という意味で、励ましという無形のものを誰かに差し出すイメージです。単に「give encouragement」と言うよりも、少しフォーマルで丁寧な印象を与えます。ビジネスシーンや公式な場面でよく使われます。相手の状況を理解し、具体的な言葉で励ますニュアンスが含まれます。

draw encouragement from

~から勇気をもらう、~に励まされる

「draw」は「引き出す」という意味で、困難な状況の中で何か(人、言葉、経験など)から勇気や希望を得る様子を表します。受動的なニュアンスがあり、自分自身の内面から湧き出るというより、外部からの影響で励まされる状況を示します。例えば、「I drew encouragement from her unwavering support. (彼女の揺るぎないサポートに励まされた)」のように使います。

find encouragement in

~の中に励みを見出す、~に希望を見出す

「find」は「見つける」という意味で、一見困難に見える状況や物事の中に、前向きな要素や希望を見つけ出すニュアンスを含みます。「draw encouragement from」よりも能動的な意味合いが強く、自ら積極的に希望を探し出すイメージです。例えば、「She found encouragement in the small improvements she made each day.(彼女は毎日少しずつ改善していくことに励みを見出した)」のように使います。

a word of encouragement

励ましの言葉、勇気づける一言

困難な状況にある人に対して、短くても心に響くような励ましの言葉を指します。単なる慰めではなく、相手の可能性を信じ、前向きな気持ちを促すような言葉です。ビジネスシーンや日常生活で、相手をサポートする際に用いられます。例えば、「A word of encouragement can make a big difference. (励ましの言葉は大きな違いを生むことがある)」のように使います。

need encouragement

励ましが必要である、勇気づけられることを必要としている

誰かが自信を失っていたり、困難に直面していたりするときに、その人が励ましを必要としている状態を表します。単に「慰め」を必要としているのではなく、具体的なアドバイスやサポートを通じて、再び前向きな気持ちを取り戻す手助けを必要としているニュアンスが含まれます。例: "He needs encouragement to pursue his dreams."(彼は夢を追うために励ましが必要だ)

with encouragement

励ましを受けて、奨励されて

誰かのサポートや励ましがあったからこそ、何かを達成できた、あるいは行動を起こせたという状況を表します。「with」は「~と一緒に」という意味合いで、励ましが行動の原動力になったことを示唆します。例: "With his parents' encouragement, he decided to study abroad."(両親の励ましを受けて、彼は留学を決意した)

great encouragement

大きな励み、非常に心強い励まし

単なる励まし以上の、非常に大きな影響力を持つ励ましを指します。「great」は「大きい、素晴らしい」という意味で、困難を乗り越えるための強い力になったことを強調します。しばしば、期待以上の成果や成功につながった場合に用いられます。例: "The positive feedback from his professor was a great encouragement."(教授からの肯定的なフィードバックは大きな励みになった)

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや結果を解釈する際に使われます。例えば、「実験結果は、仮説に対するencouragement(支持、促進)となる」のように、間接的な証拠や示唆を表現する文脈で用いられます。心理学や社会科学分野で特に見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗報告や提案書などで、目標達成を促す要素や好ましい傾向を示す際に使われます。例えば、「市場の反応は、新製品開発へのencouragement(励み、促進)となる」のように、ポジティブなフィードバックや将来への期待を表現する際に用いられます。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話では、直接的な励ましの言葉よりも、間接的な表現として使われることがあります。例えば、子供の成長や努力に対して、「君の頑張りは、私たちにとって大きなencouragement(励まし)だよ」のように、感謝や喜びを伝える際に用いられます。ニュースやドキュメンタリー番組など、少し改まった場面で耳にすることがあります。

関連語

類義語

  • 『支える』『支援する』という意味で、物理的な支えから、精神的な支え、経済的な支援まで幅広い場面で使われる。名詞、動詞として使用可能。ビジネス、日常会話、政治など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『encouragement』よりも客観的で、具体的な行動や資源の提供を伴うことが多い。感情的な励ましというよりは、実質的な援助に近いニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】『support』は具体的な支援行動を指すことが多く、『encouragement』のような感情的な励ましとは異なる。例えば、経済的な支援は『financial support』、精神的な支えは『emotional support』のように使われる。

  • 『動機付け』『意欲』という意味で、人が行動を起こす理由や原動力となるものを指す。心理学、教育、ビジネスなどの分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『encouragement』が外部からの働きかけであるのに対し、『motivation』は内発的な要因を指すことが多い。つまり、『encouragement』は『motivation』を引き出すための手段となりうる。 【混同しやすい点】『motivation』は名詞であり、動詞として使う場合は『motivate』となる。また、『encouragement』は他者への働きかけだが、『motivation』は自己の内面的な状態を指す。

  • 『ひらめき』『霊感』『刺激』という意味で、創造的な活動や新しいアイデアを生み出すきっかけとなるものを指す。芸術、科学、文学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『encouragement』が行動を促す直接的な励ましであるのに対し、『inspiration』は間接的に意欲を高める刺激となる。創造性を刺激するというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『inspiration』は名詞であり、動詞として使う場合は『inspire』となる。『encouragement』は具体的な行動を促すことが多いが、『inspiration』はより抽象的な概念や感情に影響を与える。

  • 『応援』『歓声』という意味で、スポーツやイベントなどで喜びや興奮を表す際に使われる。また、人を元気づけるための言葉や行動も指す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『encouragement』よりも感情的で、一時的な高揚感を与えるニュアンスが強い。フォーマルな場面よりもカジュアルな場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】『cheer』は名詞、動詞として使用可能。『cheer up』で『元気を出して』という意味になる。また、スポーツの応援など、特定の状況下での使用が多いため、『encouragement』よりも汎用性は低い。

  • 『称賛』『褒め言葉』という意味で、相手の行動や成果を認め、高く評価する際に使われる。ビジネス、教育、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『encouragement』が今後の行動を促すニュアンスを含むのに対し、『praise』は過去の行動や成果に対する評価に重点が置かれる。つまり、『encouragement』は未来志向、『praise』は過去志向。 【混同しやすい点】『praise』は名詞、動詞として使用可能。過度な『praise』は逆効果になることもあるため、状況に応じて使い分ける必要がある。また、相手の能力を褒める場合と、努力を褒める場合で効果が異なるという研究もある。

  • 『昇進』『促進』『奨励』という意味で、地位や販売の促進、特定の活動を奨励する際に使われる。ビジネス、マーケティング、公共政策などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『encouragement』が個人的な励ましであるのに対し、『promotion』は組織的な活動や目標達成を奨励するニュアンスが強い。より戦略的で、具体的な目標達成に向けた働きかけを指す。 【混同しやすい点】『promotion』はビジネスシーンで頻繁に使われるが、個人的な励ましという意味合いは薄い。例えば、商品の販売促進は『sales promotion』、健康増進は『health promotion』のように使われる。

派生語

  • 『勇気づける』という動詞。名詞の『encouragement』から派生。誰かを励ましたり、行動を促したりする際に用いられる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • 『勇気づけるような』という意味の現在分詞・形容詞。状況や結果が有望であることを示す際に使われる。例えば、『encouraging results(有望な結果)』のように用いられ、ビジネスや学術分野で頻繁に見られる。

  • 『勇気』という意味の名詞。『en-(~にする)』+『courage』で『勇気を与える』という意味の『encourage』ができた。元となる言葉であり、勇気そのものを指す。日常会話や文学作品でよく用いられる。

反意語

  • discouragement

    接頭辞『dis-(否定・反対)』がつき、『落胆』や『意気消沈』を意味する名詞。『encouragement』とは反対に、意欲をくじく行為や状態を指す。ビジネスや教育の場面で、ネガティブなフィードバックや状況を表す際に用いられる。

  • 『抑止するもの』という意味の名詞。『encouragement』が行動を促すのに対し、『deterrent』は行動を抑制する。犯罪抑止や競争政策など、特定の行動を抑制する要因を指す場合に用いられる。学術論文や政策文書でよく見られる。

  • dissuasion

    『思いとどまらせること』という意味の名詞。『persuasion(説得)』の反対で、『dis-(否定)』+『suasion(説得)』という語構成。ある行動をしないように説得することを意味し、『encouragement』が行動を促すのとは対照的。フォーマルな文脈や議論で用いられる。

語源

"Encouragement」は、「励まし」「促進」を意味する名詞です。これは動詞「encourage」から派生しており、「encourage」は古フランス語の「encoragier」(勇気づける)に由来します。さらに遡ると、「en-」(~にする、~の中に)と「corage」(勇気、心)が組み合わさった言葉です。「corage」はラテン語の「cor」(心臓)から来ており、心臓は古くから感情や勇気の源と考えられていました。つまり、「encourage」は文字通りには「心を入れる」という意味合いを持ち、そこから「勇気づける」「励ます」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「肝を入れる」という表現が近いかもしれません。相手の心に勇気を注入し、行動を促すイメージです。

暗記法

「励まし」は西洋で個人の成長を促す行為。キリスト教の慈善の精神と結びつき、弱者を支え社会を安定させる要素でした。ルネサンス期には芸術家がパトロンから支援を受け才能を開花。シェイクスピア作品にも登場し、人々は励まし合い困難を克服します。現代では職場やSNSで心の支えとなり、社会を支える力として存在し続けています。

混同しやすい単語

discouragement

『encouragement』と正反対の意味を持つ単語であり、接頭辞 'dis-' の有無によって意味が大きく変わるため、見落としやすい。意味は『落胆』『失望』。スペルも非常に似ているため、文脈をよく読んで判断する必要がある。

『encouragement』の語源と関係がある単語だが、意味と品詞が異なる。'courage' は名詞で『勇気』を意味する。 'encourage' は動詞で『勇気づける』。語源的には、'en-' は「~にする」という意味の接頭辞で、'courage'(勇気)を与えることで 'encourage'(勇気づける)となる。発音も似ているため、注意が必要。

スペルが似ており、特に 'enclos-' の部分が共通しているため、混同しやすい。『囲い』『同封物』といった意味で、名詞として使われる。'encourage' とは意味的な関連性は薄いが、語幹の一部が共通しているため、視覚的な混同を避ける必要がある。

『入学』『入り口』といった意味の名詞で、発音の最初の部分 'en-' が共通しているため、聞き間違いやすい。特に、早口で話された場合や、音声があまりクリアでない場合に注意が必要。意味も文脈も異なるため、注意深く聞く必要がある。

insurgence

発音がいくらか似ており、特に語尾の '-ence' の部分が共通しているため、混同しやすい。『反乱』『暴動』といった意味で、'encourage' とは全く異なる意味を持つ。スペルも似ているため、文脈を注意深く読む必要がある。また、政治的なニュースなどでよく使われる単語であるため、意味を覚えておくと良い。

語尾の '-ance' が共通しており、発音とスペルの両方で類似性があるため、混同しやすい。『忍耐』『持久力』といった意味で、名詞として使われる。'encourage' とは意味的な関連性は薄いが、語幹の一部が似ているため、注意が必要。特に、マラソンやスポーツ関連の記事でよく使われる単語である。

誤用例

✖ 誤用: I gave him much encouragement to challenge the exam.
✅ 正用: I gave him a lot of encouragement to take on the exam.

While 'much' can quantify uncountable nouns, 'encouragement' in this context is better expressed with 'a lot of' or 'plenty of.' 'Much encouragement' sounds somewhat unnatural, especially when followed by a specific action. This stems from a direct translation mindset, where Japanese speakers might think of 'たくさんの励まし' and directly translate 'たくさん' as 'much,' overlooking the idiomatic preference for 'a lot of' in English. Also, 'challenge the exam' is less common than 'take on the exam' or 'sit for the exam,' which are more idiomatic ways to describe the act of taking an exam.

✖ 誤用: Your encouragement is very heavy for me.
✅ 正用: Your encouragement means a lot to me.

The phrase 'heavy' to describe encouragement is unusual. While 'heavy' can metaphorically describe something burdensome or difficult, using it to describe encouragement suggests the encouragement is somehow oppressive or unwelcome. This likely arises from a misunderstanding of the emotional weight or impact of encouragement. A more appropriate expression is 'Your encouragement means a lot to me,' which conveys gratitude and acknowledges the positive impact of the encouragement. This reflects a more common English understanding of encouragement as a positive and uplifting force, not a burden.

✖ 誤用: I want to give encouragement to him, but I am shy.
✅ 正用: I want to offer him some encouragement, but I'm a bit hesitant.

While 'give encouragement' is grammatically correct, 'offer encouragement' sounds more natural and nuanced. 'Give' is a very direct and common verb, whereas 'offer' implies a more thoughtful and perhaps slightly less forceful delivery of encouragement. Additionally, 'shy' might be perceived as overly simplistic for an adult expressing reluctance. 'Hesitant' conveys a more nuanced and mature understanding of the speaker's feelings. This highlights the importance of choosing words that reflect a sophisticated understanding of social dynamics and emotional expression in English.

文化的背景

「encouragement(励まし)」は、単なる言葉以上の意味を持ち、西洋文化においては、個人の成長を促し、困難を乗り越えさせる力強い社会的行為として捉えられてきました。それは、個人主義が尊重される社会において、他者への共感と支援の表明であり、連帯感を生み出す源泉ともなっています。

歴史的に見ると、encouragementという概念は、キリスト教的な慈善の精神と深く結びついています。困窮者や弱者を励まし、支えることは、宗教的な義務であると同時に、社会全体の安定と調和を保つための重要な要素でした。中世の修道院では、貧しい人々や病人を手厚く看護し、精神的な励ましを与えることが日課とされていました。また、ルネサンス期には、芸術家や学者たちがパトロンからのencouragement(経済的支援や精神的な激励)を受け、才能を開花させていきました。この時代、芸術は単なる娯楽ではなく、社会の進歩と繁栄に貢献するものとみなされ、パトロンたちは芸術家たちを積極的に励まし、支援することで、文化の発展に貢献したのです。

文学作品においても、encouragementは重要なテーマとして描かれています。例えば、シェイクスピアの戯曲では、登場人物たちが互いを励まし合い、困難な状況を乗り越えていく姿がしばしば描かれています。特に、『ヘンリー五世』におけるヘンリー王の兵士たちへの鼓舞演説は、勇気と希望を与え、団結を促すencouragementの典型的な例と言えるでしょう。また、19世紀の小説では、社会的な抑圧や貧困に苦しむ人々が、周囲からのencouragementによって立ち直り、自らの運命を切り開いていく物語が多く見られます。これらの作品は、encouragementが単なる言葉ではなく、人々の人生を大きく左右する力を持つことを示唆しています。

現代社会においても、encouragementは依然として重要な役割を果たしています。職場や学校、家庭など、あらゆる場面で、人々は互いを励まし合い、支え合っています。特に、競争が激化し、ストレスの多い現代社会においては、他者からのencouragementが精神的な支えとなり、心の健康を保つ上で不可欠な要素となっています。また、ソーシャルメディアの普及により、人々はオンライン上でも互いを励まし合い、コミュニティを形成しています。このように、encouragementは、時代や社会の変化とともに形を変えながらも、常に人々の心を結びつけ、社会を支える力として存在し続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 手紙、記事、物語など幅広い文脈で登場。励ましの言葉、支援の表明など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形であること、動詞形(encourage)との区別を明確に。類義語(support, motivation)とのニュアンスの違いも理解。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的よく見られる。Part 5ではやや難易度高。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、プロジェクト、顧客対応など)でのメールや報告書に多い。社員への激励、顧客への提案など。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈特有の表現を理解。同義語のpromotion, incentiveとの使い分け。文法問題では、encourageの後にto不定詞が続く形に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容全般。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、講演、ディスカッションなど。研究の奨励、政策の推進など。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな語彙知識が必要。抽象的な概念を理解する読解力。類義語(fostering, promoting)との違いを把握。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、自由英作文(テーマによっては使用可能)

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。他者への励まし、自己啓発、政策提言など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に応じた適切な意味を理解する。自由英作文では、具体的な事例を交えて説得力のある文章を作成。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。