election
第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開き、弱く短く発音します。/ʃ/ は日本語の「シュ」よりも唇を丸めて、息を強く出すイメージです。語尾の /n/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
選挙
政治的な代表者や政策を選ぶための投票。民主主義社会の根幹をなす行為。
Many people went to vote in the election.
多くの人々がその選挙で投票に行きました。
※ この文は、人々が自分たちの意見を政治に反映させるために、投票所へ足を運ぶ静かで重要な行動を描写しています。「vote in the election」は「選挙で投票する」という、最も基本的で中心的な使い方です。民主主義社会における市民の行動が目に浮かぶでしょう。
The election campaign was very exciting this year.
今年の選挙運動はとても盛り上がりました。
※ この文は、候補者が街頭で演説したり、政策を訴えたりする、活気ある選挙期間の様子を伝えています。「election campaign」は「選挙運動」という意味の決まった表現で、選挙が行われる前の準備や活動について話す際によく使われます。街全体が活気づくような情景が想像できますね。
Everyone waited for the election results on TV.
みんなテレビで選挙結果を待ちました。
※ この文は、選挙が終わった後、人々が固唾をのんで開票結果を見守る緊迫した瞬間を描写しています。「election results」は「選挙結果」という意味で、ニュースなどでも頻繁に耳にする重要な表現です。結果が未来にどう影響するか、という期待や不安が伝わってくるでしょう。
選択
広い意味で、何かを選ぶ行為や機会。政治に限らず、個人の選択や決定にも使われる。
People carefully made their election for the new president.
人々は新しい大統領を選ぶための大切な一票を慎重に入れました。
※ この文では、市民が国の未来を真剣に考えながら、次の大統領を「選ぶ」行為そのものに焦点が当たっています。「election」は、単なる「選挙」というイベントだけでなく、一人ひとりの「選択」の積み重ねであることを示唆しています。投票箱の前に立ち、真剣な表情で一票を投じる市民の姿が目に浮かびますね。
The students had to make an important election for their class leader.
生徒たちは、学級委員長を決めるための大切な選択をしなければなりませんでした。
※ 学校のクラスで、誰がリーダーにふさわしいか皆で話し合い、投票で決める場面を想像してください。この「election」は、単に投票することだけでなく、「誰が最も適任か」を考え、決断するという「選択」のプロセスを指しています。生徒たちが真剣に話し合っている様子が伝わってきます。
His election to the Hall of Fame was a great honor.
彼が殿堂入りを果たしたことは、大変な名誉でした。
※ この例文は、長年の功績が認められ、ある人が名誉ある地位に「選ばれた」という、その「選択の結果」を表現しています。多くの候補者の中からたった一人、彼が選ばれた瞬間の感動や、その決定がどれほど重いものだったかを感じられます。ここでは「election」が、特定のグループが慎重に検討して「選び出す」行為、またはその結果としての「選出」を意味します。
当選
選挙で選ばれること。成功や勝利の意味合いを含む。
Her election brought great joy to many people.
彼女の当選は多くの人々に大きな喜びをもたらしました。
※ この例文は、誰かが選挙に勝ち、その当選が周囲に喜びをもたらす瞬間を描写しています。想像してみてください、家族や支持者がテレビの前で固唾を飲んで結果を見守り、当選のニュースが流れた瞬間に歓声を上げて抱き合う、そんな感動的な場面です。「election」が「当選」という結果そのものを指し、それが感情にどう影響するかを示しています。このように、「誰かの当選」という文脈で「election」が使われることは非常に多いです。
The news channel reported his election at midnight.
ニュースチャンネルは真夜中に彼の当選を報じました。
※ この例文では、真夜中に開票速報が流れ、候補者の当選がメディアによって報じられる情景が目に浮かびます。眠い目をこすりながらテレビをつけ、速報テロップで当選を知る、といった状況です。「report (someone's) election」は「誰かの当選を報じる」という、ニュースや公的な発表の場で非常によく使われる典型的な表現です。ここでも「election」は「当選」という結果を指しています。
Her election showed how much people wanted change.
彼女の当選は、人々がいかに変化を望んでいたかを示しました。
※ この例文は、当選という結果が、その背後にある人々の強い願いや時代の流れを象徴している様子を描いています。選挙分析番組でコメンテーターが、当選結果の背景にある民意を語るような場面を想像してみてください。「election showed...」という形で、「当選」が単なる結果ではなく、あるメッセージや傾向を示していることを表現しています。このように、「当選」が持つ社会的な意味合いを伝える際にも「election」が使われます。
コロケーション
圧勝、地滑り的勝利
※ 文字通り「地滑り」のような圧倒的な得票差で勝利することを指します。選挙結果が一方に大きく偏った状況を表し、対抗候補がほとんど抵抗できないほどの差がついた場合に使われます。政治報道で頻繁に使われ、特に中間選挙や大統領選挙など、国の方向性を大きく左右する選挙で用いられることが多い表現です。形容詞 landslide は、名詞 election の持つ重要性を強調し、その結果の劇的な性質を伝えます。
解散総選挙、急遽行われる選挙
※ 通常よりも早い時期に、政府の判断で実施される選挙を指します。政治的な駆け引きや、支持率が高い時期を狙って行われることがあります。計画されていた選挙よりも「突然」行われるニュアンスがあり、有権者や他の政党にとっては準備期間が短くなることを意味します。イギリス英語でよく使われる表現で、アメリカ英語では "special election" が近い意味を持ちます。
選挙公約
※ 政党や候補者が選挙期間中に有権者に対して行う約束のことです。具体的な政策目標や実現したい社会像を示し、有権者の支持を得るための重要な手段となります。名詞 pledge は「誓約」という意味を持ち、候補者の決意や責任感を示す言葉として使われます。選挙後には、この公約がどれだけ実行されたかが評価の対象となります。ビジネスシーンでも「pledge」は使われますが、選挙特有の意味合いが強いコロケーションです。
選挙を不正操作する、不正選挙を行う
※ 選挙結果を不正な手段で操作することを意味します。投票用紙の偽造、有権者の買収、集計の不正など、民主主義の根幹を揺るがす行為を指します。動詞 "rig" は「不正に操作する」という意味合いを持ち、強い非難や批判のニュアンスを含みます。国際的な監視団体が介入するような、深刻な不正行為に対して使われることが多い表現です。口語よりも、報道や公式な声明で用いられる傾向があります。
選挙熱、選挙ムードの高まり
※ 選挙が近づくにつれて、人々の関心が高まり、議論が活発になる状態を指します。政治的なイベントや報道が増え、街中が選挙ポスターで溢れかえるなど、社会全体が選挙モードになる様子を表します。名詞 "fever" は「熱狂」や「興奮」といった意味合いを持ち、選挙に対する人々の熱い思いを表現します。特に、接戦が予想される選挙や、社会的な関心の高い争点がある場合に、この表現がよく使われます。
買票(ばいひょう)
※ 金銭や物品、その他の利益を提供して、特定の候補者への投票を促す行為を指します。民主的な選挙の原則に反する不正行為であり、多くの国で法律で禁止されています。文字通り「票を買う」という意味で、候補者や政党が有権者の意思を尊重せず、金銭で操作しようとする行為を強く非難する言葉です。ニュースや報道で使われることが多く、深刻な不正選挙のスキャンダルに関連して用いられます。
接戦
※ 選挙結果が僅差で、勝敗がなかなか決まらない状況を指します。投票率が高かったり、支持層が拮抗している場合によく見られます。名詞 election の結果が予測困難で、最後まで目が離せない状況を "close" (近い、僅差の) という形容詞で表現しています。選挙報道では頻繁に使われ、緊迫した状況を伝える効果があります。似た表現に "neck-and-neck election" があります。
使用シーン
政治学、社会学、歴史学などの分野の研究論文や講義で頻繁に使用されます。例えば、「2020年のアメリカ大統領選挙における若年層の投票行動」のような研究テーマで使われます。また、統計データを用いた分析結果を示す際にも、選挙結果の変動要因などを説明するために用いられます。
企業の代表取締役選挙や労働組合の委員選挙など、組織内での意思決定プロセスを説明する際に使用されます。例えば、「次期社長のelectionの結果、A氏が選出されました」のように、社内向けの報告書や会議資料で使われることがあります。また、市場調査における消費者の選択行動を分析する際にも用いられます。
ニュースや新聞記事で政治的な選挙に関する話題に触れる際に頻繁に使用されます。例えば、「来月のelectionに向けて各政党が選挙運動を展開している」のように使われます。また、友人との会話で、「次の選挙、誰に投票するか決めた?」のようなカジュアルな話題で登場することもあります。
関連語
類義語
『投票』という行為そのもの、または投票によって示された意思を表す。名詞または動詞として使用され、より日常的な会話で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"election"は、組織的な選挙プロセス全体を指すのに対し、"vote"は個々の投票行為やその結果に焦点を当てる。 "election"はよりフォーマルな文脈で使用される。 【混同しやすい点】"vote"は動詞としても名詞としても使用可能だが、"election"は通常名詞として使用される。また、"vote"は特定の候補者や提案に対する個人の意思表示を指すのに対し、"election"は全体のプロセスを指すため、文脈によって使い分ける必要がある。
『投票用紙』または『投票』そのものを指す名詞。選挙において、候補者名が記載された用紙を指す場合や、秘密投票のシステム全体を指す場合がある。 【ニュアンスの違い】"election"は選挙のプロセス全体を指し、"ballot"はそのプロセスで使用される具体的な道具や行為を指す。 "ballot"は、秘密投票というニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"ballot"は具体的な投票用紙や投票行為を指すため、抽象的な選挙のプロセス全体を指す"election"とは異なり、より具体的な場面で使用される。また、"ballot box"(投票箱)のような複合語で使われることも多い。
『世論調査』または『投票所』を意味する。世論調査の場合は、選挙結果を予測するために行われることが多い。投票所としては、選挙当日に投票が行われる場所を指す。 【ニュアンスの違い】"election"は選挙全体を指し、"poll"は選挙に関連する特定の活動(世論調査や投票所の運営)を指す。 "poll"は、選挙の準備段階や結果予測の文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】"poll"が世論調査を意味する場合、選挙結果を予測するための調査活動を指すため、実際の選挙("election")とは異なる。また、"polling station"(投票所)のように、場所を表す意味でも使用されるため、文脈によって意味を判断する必要がある。
『国民投票』または『住民投票』を意味する。特定の政策や法律に対して、国民または住民が直接投票する制度を指す。通常、重要な政策決定に際して行われる。 【ニュアンスの違い】"election"は代表者を選ぶための選挙であるのに対し、"referendum"は特定の政策や法律に対する賛否を問う投票である。 "referendum"は、直接民主制の要素が強い。 【混同しやすい点】"election"は通常、政治的な代表者を選ぶプロセスを指すが、"referendum"は特定の政策や法律に対する直接的な意見を表明する機会である。したがって、選挙の対象が異なる点に注意する必要がある。また、"plebiscite"(国民投票)とほぼ同義だが、"referendum"の方がより一般的な用語。
『予備選挙』を意味する。本選挙に先立ち、各政党が候補者を絞り込むために行う選挙。政党の代表を選ぶプロセス。 【ニュアンスの違い】"election"は本選挙を指し、"primary"はその前段階である予備選挙を指す。 "primary"は、政党内の競争を反映する。 【混同しやすい点】"election"は最終的な代表者を選ぶ選挙であるのに対し、"primary"は政党の代表を選ぶための選挙である。したがって、選挙の段階が異なる。アメリカの政治制度でよく使われる用語。
『選挙運動』を意味する。候補者が選挙で勝利するために行う一連の活動(演説、広告、イベントなど)を指す。名詞または動詞として使用される。 【ニュアンスの違い】"election"は選挙そのものを指し、"campaign"はその選挙に向けて行われる活動を指す。 "campaign"は、候補者の戦略や努力を強調する。 【混同しやすい点】"election"は名詞で、選挙というイベント自体を指すのに対し、"campaign"は名詞または動詞で、選挙運動という活動を指す。 "run a campaign"(選挙運動を行う)のように、動詞として使われる場合もある。
派生語
- elector
『選挙人』を意味する名詞。『election』から派生し、選挙で投票する権利を持つ人を指します。民主主義社会において重要な役割を担う人を指すため、政治・報道の文脈で頻繁に登場します。接尾辞『-or』は『~する人』という意味合いを付与します。
『選挙の』、『選挙人の』という意味の形容詞。『election』に形容詞化の接尾辞『-al』が付いた形です。『electoral college(選挙人団)』のように、選挙に関連する制度や組織を説明する際に用いられ、政治学や歴史学の分野でよく見られます。日常会話での使用頻度は高くありません。
動詞としては『選ぶ』、形容詞としては『選ばれた』という意味を持ちます。名詞としては『選ばれた人々』という意味合いも持ちます。『election』の語源であるラテン語の『eligere(選び出す)』に由来し、より直接的に『選択』という行為を表します。日常会話からビジネス、政治まで幅広い場面で使用されます。
反意語
『拒否』を意味する名詞。『election(選択)』が何かを選び出す行為であるのに対し、『rejection』は何かを退ける行為です。例えば、選挙で候補者が『rejection(拒否)』される、つまり落選することを意味します。ビジネスや人間関係など、選択の余地があるあらゆる文脈で『election』と対比して使用できます。
- repudiation
『拒絶』、『否認』を意味する名詞。『election』が肯定的な選択であるのに対し、『repudiation』は強く否定する意味合いを持ちます。政治的な文脈では、政策や条約の『repudiation(拒絶)』が用いられ、より公式な場面で使われます。日常会話よりも、報道や学術論文での使用頻度が高いです。
語源
"election」は、ラテン語の「ēligere(選び出す、選ぶ)」に由来します。これは、「ex-(外へ)」と「legere(集める、読む、選ぶ)」という二つの要素から構成されています。「ex-」は「外へ、〜から」という意味を持ち、「legere」は元々「集める」という意味でしたが、そこから「読む」「選ぶ」といった意味に発展しました。つまり、「election」は、文字通りには「選び出すこと」を意味し、多くの候補者の中から最適な人物や政策を選び出す行為、すなわち「選挙」を表すようになったのです。日本語の「選択」という言葉も、「選び出す」という本質的な意味合いにおいて、「election」と共通の語源的なイメージを持つと言えるでしょう。
暗記法
「election(選挙)」は、社会の未来を託す重みを帯びた市民の権利。古代ギリシャから現代まで、社会を決定づけるプロセスです。意見が交錯し、妥協点を見出す場であり、候補者の政策と思想が試されます。文学や映画では権力闘争や社会変革の舞台として描かれ、人々の関心を惹きつけます。未来への投資として、有権者は社会の方向性を託す人物を選びます。投票は民主主義を守り、より良い社会を築くための願いが込められた行為なのです。
混同しやすい単語
『election』とスペルが非常に似ており、文字の配置もほとんど同じであるため、タイプミスや読み間違いが起こりやすい。意味は『勃起』であり、政治的な文脈とは全く異なる。発音も母音部分が若干異なるため注意が必要。特に公の場で使う際には、スペルチェックを徹底すること。
『election』と発音が似ており、特に語尾の 'sion' の部分が共通しているため、聞き間違いやすい。意味は『脱落』であり、音声学や言語学で、音や音節が省略される現象を指す。政治的な選挙とは関連がない。スペルも似ているため、文脈から判断することが重要。
『election』と接頭辞と母音字が異なり、語尾の 'ection' が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は『放出』や『排出』であり、座席からの緊急脱出(戦闘機など)や、物を吐き出す行為を指す。選挙とは意味が全く異なる。発音記号を確認し、接頭辞の違いを意識することが重要。
『election』と語尾の 'ection' が共通しており、スペルも似ているため、特に書き言葉で混同しやすい。意味は『選択』であり、選挙も選択の一種ではあるものの、より一般的な意味合いを持つ。発音も 'se' の部分が異なるため、注意が必要。文脈によって意味を判断することが大切。
『election』とはスペルの類似性は低いものの、語尾の 'tion' が共通しており、フォーマルな響きを持つため、ニュース記事などで見かける際に混同する可能性がある。意味は『申し立て』や『主張』であり、通常は証拠を伴わない主張を指す。政治的な文脈で使われることも多いが、選挙そのものを指すわけではない。語源的には、'allege'(断言する)という動詞から派生している。
『election』とはスペルも発音も大きく異なるが、政治や社会に関する話題で頻繁に登場する単語であり、音の響きから連想して誤って覚えてしまう可能性がある。意味は『エリート』や『選ばれた人々』であり、選挙によって選ばれた指導者層を指す場合もある。しかし、選挙そのものを意味するわけではない。フランス語起源の単語であり、英語に取り入れられた際に発音が変化した。
誤用例
日本語の「選挙を行う」を直訳すると、つい "have an election" と言ってしまうことがあります。しかし、英語では "hold an election" がより自然で一般的な表現です。"have" は何かを所有している状態を表すニュアンスが強く、選挙というイベントを「持つ」という表現は不自然に聞こえます。一方、"hold" はイベントを「開催する」「実施する」という意味合いを持ち、選挙という行為を適切に表現します。これは、日本語の「〜を行う」という汎用的な表現を、英語で具体的な動詞に置き換える必要がある典型的な例です。英語では、行為の主体が明確で、その行為を具体的に表す動詞を選ぶことが重要です。
"fair" は「公正な」という意味ですが、選挙の結果を評価する文脈では、結果が僅差であったことを示す "close" の方が適切です。日本人は「公正な選挙」という言葉に慣れ親しんでいるため、選挙の結果を説明する際に "fair" を使いがちですが、ここでは結果の性質(接戦であったかどうか)を述べる方が自然です。また、"fair" は選挙のプロセスが公正であったことを指し、結果そのものについては "close" の方が適切というニュアンスの違いもあります。文化的背景として、日本人は結果の公平さを重視する傾向がありますが、英語圏では結果の僅差も重要な要素として認識されます。
日本人がよく間違える受動態と能動態の混同の例です。「興味がある」という状態を表したい場合、正しくは "interested" を使います。 "interesting" は「興味深い」という意味で、選挙そのものが興味深いという意味になってしまい、自分の感情を表現する意図とは異なります。日本語の「〜している」という表現が、英語の現在分詞(-ing形)と過去分詞(-ed形)の両方に相当しうるため、混同しやすいと考えられます。英語では、感情や状態を表す場合、主語が感情の対象である場合は過去分詞、主語が感情を引き起こす原因である場合は現在分詞を使うという区別を意識する必要があります。
文化的背景
「election(選挙)」は、単に代表者を選ぶ行為以上の意味を持ち、民主主義社会における市民の権利と責任、そして社会の未来を託すという重みを象徴します。古代ギリシャの都市国家における直接民主制から、現代の複雑な選挙制度まで、選挙は社会のあり方を決定づける重要なプロセスであり続けてきました。
選挙は、単なる数合わせではなく、異なる意見や利害を持つ人々が議論し、妥協点を見つけ、共通の目標に向かって進むための手段です。選挙戦は、候補者の政策や人格が問われる場であると同時に、社会の課題や価値観が浮き彫りになる機会でもあります。時には、選挙結果が社会の分断を深めることもありますが、それは民主主義が常に試練にさらされていることの証左とも言えるでしょう。文学作品や映画では、選挙は権力闘争の舞台として、あるいは社会変革のきっかけとして描かれることが多く、そのドラマチックな展開は人々の関心を集めます。たとえば、アメリカの政治ドラマでは、選挙キャンペーンの裏側や、候補者の葛藤、メディアとの関係などがリアルに描かれ、視聴者に政治の複雑さを伝えています。
選挙は、未来への投資でもあります。有権者は、候補者の政策やビジョンを吟味し、自分たちの未来を託すに足る人物を選びます。選挙結果は、社会の方向性を決定づけるだけでなく、次世代にどのような社会を引き継ぐかを左右する責任を伴います。だからこそ、選挙は単なるイベントではなく、市民一人ひとりが真剣に向き合うべき重要な機会なのです。投票率の低下は、民主主義の危機を示す兆候とみなされることもあり、政治参加の重要性が改めて認識されています。
選挙は、しばしば「祭り」に例えられます。候補者の演説や集会は、地域社会の交流の場となり、人々は共通の話題について語り合い、連帯感を深めます。しかし、選挙は単なるお祭り騒ぎではありません。それは、社会の未来を左右する重要な意思決定の場であり、市民一人ひとりが責任を持って参加すべき行為なのです。選挙という言葉の背後には、民主主義を守り、より良い社会を築こうとする人々の願いが込められています。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文(意見論述)。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、政治、ニュース記事など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 関連語句(vote, candidate, campaign, poll)とセットで覚える。英作文では、選挙制度や政治体制に関する知識も必要。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 企業買収、株主総会、市場調査など、ビジネス関連の文脈で使用される。4. 学習者への注意点・アドバイス: 企業活動や経済に関する語彙と合わせて学習する。文脈から意味を推測する練習も重要。
1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 政治学、社会学、歴史学などの学術的な文脈で登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や論理的な議論の中で使われることが多い。類義語(ballot, referendum)との違いを理解しておく。
1. 出題形式: 長文読解、自由英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 政治、社会、歴史に関するテーマで出題されることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が重要。選挙制度や政治体制に関する背景知識があると有利。派生語(electorate, elect)も覚えておく。