英単語学習ラボ

selection

/sɪˈlɛkʃən/(スィレェクシャン)

第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて発音する短い母音です。最後の /ʃən/ は「シャン」に近いですが、口を丸めて突き出すようにするとより自然な発音になります。 "selection" のように、-tion で終わる単語は /ʃən/ と発音されることが多いです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

選択(肢)

いくつかある中からの選ぶ行為。または、選ぶ対象となるもの自体を指す。候補が複数ある状況で、どれを選ぶかというニュアンスを含む。例:a wide selection of books(幅広い選択肢の本)

The coffee shop offered a wide selection of delicious pastries, making my choice difficult.

そのコーヒーショップは美味しいペストリーを幅広く取り揃えていて、選ぶのが大変でした。

この文では、カフェで「たくさんの美味しそうなパンやお菓子が並んでいて、どれにしようか迷っている」という状況が目に浮かびます。「a wide selection of X」は「Xが豊富に揃っている」という意味で、お店の品揃えについて話す時によく使われる、とても自然な表現です。`selection` は「選ぶこと」だけでなく、「選ばれたもの(品揃え)」という意味でも使われます。

Our team leader made a careful selection of new members for the project.

私たちのチームリーダーは、そのプロジェクトのために新しいメンバーを慎重に選びました。

チームリーダーが、新しいプロジェクトのために「誰をメンバーにするか真剣に考えている」様子が伝わります。「make a selection」は「選ぶ」という行為を表す一般的なフレーズで、ビジネスシーンや組織の中で、人や物を選ぶ状況で非常によく使われます。「careful selection」で「慎重な選択」という意味になります。

When I went to the store, there was only a small selection of fresh vegetables left.

私が店に行った時、新鮮な野菜はほんの少ししか残っていませんでした。

スーパーに行ったのに「新鮮な野菜がほとんど残っていなくて、がっかりしている」様子が想像できます。「a small selection of X」は「Xが少ししかない、選択肢が限られている」という意味で、品薄な状況を説明する時によく使われます。`selection` は集合体としての「品揃え」を指すため、この文のように単数形で使われるのが一般的です。

名詞

選抜

多数の中から、特定の基準を満たすものを選び出すこと。優秀な人材や、特に優れたものを集めるイメージ。例:selection process(選考過程)

Many young players waited anxiously for the coach's final selection for the team.

多くの若い選手が、コーチによるチームの最終選抜を不安げに待っていました。

スポーツのチームメンバーやグループの参加者を選ぶ際によく使われる「selection」の典型的な例です。この文からは、選手たちの緊張感や、コーチが選抜結果を発表する瞬間の雰囲気が伝わってきますね。「final selection」は「最終選抜」という決まり文句のようによく使われます。

She smiled, happy with the wide selection of fresh vegetables at the market.

彼女は市場に並んだ新鮮な野菜の豊富な品揃えに満足して微笑みました。

ここでは「selection」が「選ばれたものの集まり=品揃え」という意味で使われています。お店で商品を選ぶ時や、メニューを選ぶ時など、たくさんの選択肢の中から選ぶ状況で非常によく聞かれる表現です。「wide selection of ~」は「幅広い種類の~、豊富な品揃えの~」という意味でセットで覚えておくと便利です。

Making the final selection for the scholarship was very difficult for the judges.

奨学金のための最終選抜は、審査員にとって非常に困難でした。

奨学金、仕事、賞などの選考過程で、誰かを選ぶ行為そのものや、その結果を指す場合に使われます。この文からは、審査員たちが真剣に候補者を選び、悩んでいる様子が想像できますね。「make a selection」という形で「選抜する」という動詞的な意味合いで使われることも多いです。

名詞

精選

注意深く、特に良いものや重要なものを選び出すこと。質を重視するニュアンス。例:a selection of poems(選りすぐりの詩集)

The bookstore had a great selection of classic novels.

その書店には、古典小説の素晴らしい品揃えがありました。

本好きのあなたが、たくさんの本が並ぶ書店で、目を輝かせながら「わぁ、ここには良い本がたくさんあるな!」と感じている場面です。「a great selection of X」は、「Xの素晴らしい品揃え/精選されたコレクション」という意味で、お店の商品や図書館の本、音楽など、たくさんの選択肢の中から特に良いものが集まっている状態を表すときによく使われます。

Our chef always uses a careful selection of fresh ingredients.

私たちのシェフはいつも、厳選された新鮮な食材を使います。

料理人が、料理の質を上げるために、市場で一つ一つの食材を真剣な表情で吟味し、最高のものを厳選している様子をイメージしてください。「a careful selection of X」は、「Xの慎重な精選」という意味で、品質や目的のために、プロフェッショナルが厳しく選び抜いたものについて話すときによく使われます。食べ物や材料、人材などによく用いられます。

This art gallery displays a beautiful selection of modern paintings.

この美術館には、美しい現代絵画が精選されて展示されています。

静かな美術館で、あなたが美しい現代絵画の前に立ち、その絵が一点一点丁寧に選ばれてここに展示されていることに感動している場面です。「a beautiful selection of X」は、「Xの美しい精選品」という意味で、特に芸術作品やコレクション、展示品など、審美的な価値を持つものが集められている場合にぴったりの表現です。動詞の「displays」は「展示する」という意味で、美術館や博物館で作品が並べられている様子を表現するのに適しています。

コロケーション

a wide selection of

幅広い選択肢、豊富な品揃え

「selection」を修飾する形容詞として「wide」を用いることで、選択肢の豊富さ、多様性を強調します。お店の商品ラインナップ、ウェブサイトのコンテンツ、提供されるサービスなど、様々な場面で使用できます。 'a wide range of' と非常に近い意味ですが、'selection'を使うことで、特に『選ぶ』という行為に焦点が当たります。例えば、'a wide selection of books' は、『たくさんの本の中から選べる』というニュアンスが強くなります。ビジネスシーンでも頻繁に使われ、顧客にアピールする際に有効です。

the selection process

選考過程、選抜プロセス

名詞「selection」と「process」を組み合わせ、特定の目的のために人や物を選び出す一連の手順や段階を指します。採用選考、入学選考、プロジェクトメンバーの選抜など、組織的な選考活動においてよく用いられます。書類審査、面接、試験などの具体的な選考方法を含む場合もあります。単に「選ぶ」だけでなく、その背後にあるシステムや手順全体を指す点がポイントです。ビジネスシーンやアカデミックな文脈で頻繁に使用されます。

natural selection

自然淘汰

ダーウィンの進化論における重要な概念で、環境に適応した個体が生き残り、子孫を残すことで、生物の形質が変化していく現象を指します。「natural (自然の)」という形容詞が「selection (選択)」を修飾することで、人為的な選択ではなく、自然環境による選択であることを明確に示します。生物学、生態学、進化論などの分野で専門用語として用いられます。比喩的に、競争の激しい業界で生き残る企業や人材を指す場合もあります。

a careful selection

慎重な選択、吟味された選出

「careful」という形容詞が「selection」を修飾することで、注意深く、慎重に選ばれたことを強調します。商品の品質、人材の能力、情報の正確さなど、質の高さが求められる場合に用いられます。例えば、「a careful selection of ingredients」は、食材の品質にこだわり、厳選されたものだけを使用していることを意味します。ビジネスシーンでは、品質管理やブランドイメージをアピールする際に効果的です。

subject to selection

選考の対象となる、選考を経る必要がある

「subject to」は「~に従属する、~の影響を受ける」という意味の前置詞句で、「selection」と組み合わせることで、何かが選考の対象となる可能性があることを示します。例えば、「All applications are subject to selection」は、「すべての応募書類は選考の対象となります」という意味になります。契約書、規則、規定など、公式な文書でよく用いられる表現です。選考の結果、選ばれない可能性も含まれる点に注意が必要です。

limited selection

限られた選択肢、品揃えが少ない

「limited」という形容詞が「selection」を修飾することで、選択肢の少なさ、不足を強調します。商品の品揃え、サービスの範囲、参加者の数など、選択肢が限られている状況を表す際に用いられます。例えば、「a limited selection of sizes」は、サイズの種類が限られていることを意味します。顧客満足度の低下につながる可能性があるため、改善が必要な状況を示唆する場合もあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、研究対象の選択(selection of subjects)、データの選択(selection of data)、参考文献の選択(selection of references)といった場面で、「〜の選択」という形で使われます。統計学の講義で「標本選択のバイアス(sample selection bias)」について議論する際などにも登場します。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、人材選抜(selection of candidates)、製品の選択(selection of products)、市場セグメントの選択(selection of market segments)などの文脈で使用されます。人事担当者が「採用選考プロセス(selection process)」について説明したり、マーケティング担当者が「ターゲット顧客の絞り込み(selection of target customers)」について報告する際に使われることがあります。

日常会話

日常会話では、フォーマルな話題や意思決定の場面で使われることがあります。例えば、「映画の選択(selection of a movie)」、「レストランの選択(selection of a restaurant)」、「服の選択(selection of clothes)」など、何かを選ぶ行為について話す際に使われます。ニュース記事で「陪審員の選出(selection of jurors)」について報道されるのを見かけることもあります。

関連語

類義語

  • 『選ぶこと』または『選ばれたもの』という意味で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。可算名詞。 【ニュアンスの違い】『selection』よりも一般的で、フォーマルでない場面にも適している。個人的な好みや判断に基づく選択を指すことが多い。 【混同しやすい点】『choice』は可算名詞として使われることが多く、具体的な選択肢や選ばれたものを指す場合に適している。一方、『selection』は集合的な意味合いや、選抜のプロセスを強調することがある。

  • 『選択肢』という意味で、与えられた複数の可能性の中から選ぶことを指す。ビジネスや技術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『selection』よりも客観的で、与えられた範囲内での選択を意味する。個人の好みよりも、利用可能な選択肢そのものに焦点が当たる。 【混同しやすい点】『option』は通常、複数の選択肢が明確に存在する場合に使われる。一方、『selection』はより広い意味で、選ぶ行為や選ばれた結果を指すことができる。

  • 『好み』や『優先』という意味で、個人的な価値観や嗜好に基づく選択を指す。心理学やマーケティングの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『selection』よりも主観的で、感情や個人的な理由が強く影響する。合理的な判断よりも、個人の好みが重視される。 【混同しやすい点】『preference』は、複数の選択肢の中から特に好ましいものを選ぶというニュアンスが強い。一方、『selection』は必ずしも好みに基づくとは限らず、客観的な基準や必要性に基づいて選ばれることもある。

  • 『選挙』という意味で、特定の役職や代表者を選ぶための公式なプロセスを指す。政治や組織運営の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『selection』が一般的な選択を指すのに対し、『election』は公式な投票によって選出されることを意味する。民主的なプロセスや集団的意思決定を伴う。 【混同しやすい点】『election』は特定の制度や手続きに基づいた選択であり、個人的な選択とは異なる。選挙には、候補者の推薦、投票、集計などの段階が含まれる。

  • 『抜粋』という意味で、文章や音楽などの一部を抜き出して使用することを指す。学術論文や引用の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『selection』が全体から選ぶことを意味するのに対し、『excerpt』は特定の部分を抜き出すことに焦点を当てる。元の作品の全体像を伝えるための一部として使用される。 【混同しやすい点】『excerpt』は元の作品の一部であり、文脈を理解するために周囲の情報を考慮する必要がある。一方、『selection』は独立した選択であり、必ずしも元の全体像を必要としない。

  • assortment

    『詰め合わせ』という意味で、様々な種類のものを取り混ぜて一つにまとめたものを指す。小売業や食品業界でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『selection』が個々の選択を指すのに対し、『assortment』は複数の種類が混ざった状態を意味する。多様性やバラエティを強調する。 【混同しやすい点】『assortment』は通常、異なる種類のものが含まれており、個々の要素を区別することができる。一方、『selection』は必ずしも多様性を含んでいるとは限らず、同じ種類のものを複数選ぶこともあり得る。

派生語

  • 『選ぶ』という動詞。「selection」の直接の動詞形で、何かを選ぶ行為そのものを指します。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われ、使用頻度も非常に高いです。名詞の『selection』は、この動詞の行為の結果や選ばれたものを指すという関係性があります。

  • 『選択的な』『選り好みする』という意味の形容詞。「select」に形容詞を作る接尾辞「-ive」が付いた形です。ある基準に基づいて注意深く選ぶ様子を表し、例えば『selective breeding(選択的育種)』のように、特定の目的のために選ぶ際に用いられます。学術的な文脈や専門的な議論でよく見られます。

  • selector

    『選ぶ人』『選別機』という意味の名詞。「select」に人を表す接尾辞「-or」が付いた形です。人や物を選択する人や装置を指し、例えば『gene selector(遺伝子選択装置)』のように、特定の機能を持つ装置を指すことがあります。技術的な文脈や専門分野で使われることが多いです。

反意語

  • 『拒絶』という意味の名詞。「selection(選択)』が何かを選び取るのに対し、『rejection』は何かを拒否し、排除することを意味します。臓器移植における拒絶反応(organ rejection)のように、医学や科学の分野でよく用いられます。日常会話でも、提案や申し出を断る際に使われます。

  • 『除外』『排除』という意味の名詞。「selection」が何かを選び入れるのに対し、『exclusion』は何かを意図的に除外することを指します。社会的な文脈では、特定のグループや個人を社会から排除することを意味することもあります。例えば、人種差別的な文脈で『social exclusion(社会的排除)』という言葉が使われます。

  • randomization

    『無作為化』という意味の名詞。「selection」が何らかの基準に基づいて選択するのに対し、『randomization』は完全にランダムに、無作為に選ぶことを意味します。統計学や実験計画法でよく用いられ、偏りをなくすために不可欠な手法です。例えば、臨床試験で患者を治療群と対照群に無作為に割り当てる際に使われます。

語源

"Selection"は、ラテン語の"seligere"(選び出す、選ぶ)に由来します。これは、"se-"(分離、離れて)と"legere"(集める、読む、選ぶ)という二つの要素から構成されています。つまり、元々は「集まったものの中から、特定のものを選び出して分離する」という意味合いがありました。"Legere"は「読む」という意味も持ちますが、古代においては文字を読むことも、情報を選択し識別する行為であったため、「選ぶ」という意味に繋がったと考えられます。日本語の「選択」という言葉も、文字通り「選んで択(えら)ぶ」という意味であり、この語源的な意味合いと非常に近いものがあります。何かを選ぶということは、他の可能性を排除することでもあり、"se-"(分離)のニュアンスがそこに含まれているのです。

暗記法

「選択(selection)」は単なる選別ではない。ダーウィンの進化論から社会ダーウィニズムへ、適者生存の裏に潜む排除の影。「選ばれる」ことの光と闇は、文学や映画で社会の矛盾を映し出す。ディストピア小説の市民選別、恋愛における理想の選択…。「selection」は欲望と葛藤の鏡。現代社会では就職や受験に宿る不公平感とチャンス。言葉の多面性を知り、権力構造を批判的に見つめ、公正な社会へ。

混同しやすい単語

『election』と『selection』は、どちらも名詞で語尾が '-tion' で終わるため、スペルと発音が似ており混同しやすいです。『election』は『選挙』という意味で、特定の役職や地位を選ぶ行為を指します。一方、『selection』は『選択』や『選抜』という意味で、広い範囲から何かを選ぶ行為を指します。選挙の結果としての『当選者』を指す場合もあります。注意点としては、文脈をよく読み、どちらが『選ぶ行為』全体を指しているのか、特定の『選挙』を指しているのかを見極めることです。語源的には、どちらもラテン語の『選ぶ』を意味する単語から派生していますが、使われ方が異なります。

『rejection』も『selection』と同様に語尾が '-tion' で終わる名詞であり、スペルと発音が似ているため混同されることがあります。『rejection』は『拒絶』という意味で、何かを受け入れない、または拒否する行為を指します。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。特に、ビジネスシーンなどで『提案の拒否』などを意味することが多いため、注意が必要です。語源的には、ラテン語の『投げ返す』という意味の単語から派生しており、イメージとしては『選ばずに投げ捨てる』ニュアンスです。

『section』は『selection』とスペルが似ており、特に語頭の 'se-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『section』は『部分』や『区分』という意味で、全体を構成する一部分を指します。例えば、『本の一節』や『部署』などを指します。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『selection』は2番目の音節にアクセントがありますが、『section』は1番目の音節にアクセントがあります。語源的には、ラテン語の『切る』という意味の単語から派生しており、『切り分けられた部分』というイメージです。

deletion

『deletion』も語尾が '-tion' で終わる名詞であり、スペルと発音が似ているため、特に書き言葉で混同しやすいです。『deletion』は『削除』という意味で、何かを取り除く行為を指します。例えば、『データの削除』や『文字の削除』などを指します。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。IT関連の文脈でよく使われる単語なので、覚えておくと便利です。語源的には、ラテン語の『消す』という意味の単語から派生しており、『選ばずに消し去る』ニュアンスです。

sedition

『sedition』は、スペルと発音において『selection』と類似性を持つものの、意味は大きく異なります。『sedition』は『扇動』や『反乱扇動』という意味で、政府や権威に対する不服従や反乱を促す行為を指します。法律用語としても用いられ、非常にネガティブな意味合いを持ちます。発音記号を確認し、特に母音の音の違いを意識して区別することが重要です。語源的には、ラテン語の『分離』を意味する単語に由来し、社会を分断するような行為を示唆しています。

『discretion』は、発音の響きが『selection』と似ており、特に語尾の '-tion' の部分が共通しているため、リスニング時に混同されることがあります。『discretion』は『裁量』や『分別』という意味で、状況に応じて自分で判断する能力や権利を指します。例えば、『裁量労働制』や『秘密保持』などを指す際に使われます。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。ビジネスシーンや法律関連の文脈でよく使われる単語なので、覚えておくと便利です。語源的には、ラテン語の『区別する』という意味の単語から派生しており、『選り分ける能力』というニュアンスを含んでいます。

誤用例

✖ 誤用: The selection of my words was not intended to offend.
✅ 正用: My choice of words was not intended to offend.

『selection』は、多くの選択肢の中から選び抜くニュアンスが強く、フォーマルな場面や、客観的な選考プロセスを指す場合に適しています。一方、『choice』は、より個人的な判断や好みに基づく選択を意味し、今回の例のように、発言者が自分の言葉を選ぶ行為を説明する場合には自然です。日本人が『selection』を選びがちなのは、『選択』という日本語に引っ張られ、形式ばった表現を好む傾向があるためです。英語では、日常的な場面ではより平易な語彙を使う方が、意図が伝わりやすく、誤解を避けられます。

✖ 誤用: We made a careful selection of the restaurant for the business dinner.
✅ 正用: We carefully selected the restaurant for the business dinner.

この誤りは、名詞『selection』を動詞的に使おうとしてしまうパターンです。英語では、動詞『select』を直接使う方が自然で簡潔です。日本語では『選択をする』という表現が一般的なため、それを直訳しようとして『make a selection』のような形にしてしまうことがあります。しかし、英語では、動詞を直接使うことで、よりダイレクトに意図を伝えることができます。また、『selection』は、選ばれた結果そのものを指すことが多いのに対し、『select』は選ぶ行為そのものを指します。ビジネスシーンでは、効率的で明確なコミュニケーションが求められるため、動詞を積極的に使うことを心がけましょう。

✖ 誤用: The selection committee is comprised of only men, a real selection indeed.
✅ 正用: The selection committee is comprised of only men, quite a selection, isn't it?

この例では、『selection』を皮肉として使おうとしていますが、不自然な響きがあります。英語で皮肉を込める場合、『quite a selection』のように、別の表現を使う方が一般的です。日本語の『人選』という言葉を直訳し、そのまま『selection』を使うと、意図した皮肉が伝わりにくくなります。また、英語の皮肉は、しばしば婉曲的な表現や、反語的な言い回しを使うことで、より効果的に伝わります。文化的背景として、直接的な批判を避ける傾向がある英語圏では、皮肉もまた、間接的なコミュニケーション手段として用いられることが多いです。

文化的背景

「Selection(選択)」という言葉は、単なる選ぶ行為を超え、背後にある価値観、権力構造、そして未来を形作る意思決定の重みを象徴します。特に、社会や文化が複雑化するにつれて、「selection」は、個人の自由意志の表明であると同時に、社会的な篩(ふるい)分けのメカニズムとしての側面を帯びてきました。

歴史的に見ると、「selection」はダーウィンの進化論と密接に結びついています。自然選択(natural selection)の概念は、適者生存という考え方を広め、社会ダーウィニズムという思想を生み出しました。これは、社会における成功や地位は、個人の能力や努力だけでなく、生まれ持った資質や環境によって決定されるという考え方を正当化するものでした。この思想は、優生学のような思想にもつながり、負の遺産を残しています。つまり、「selection」は、単に「良いものを選ぶ」という行為だけでなく、「選ばれないものを排除する」という側面も内包しているのです。

文学や映画においても、「selection」は重要なテーマとして扱われます。例えば、ディストピア小説では、政府や組織が市民を厳格な基準で「選別」し、社会の秩序を維持しようとする様子が描かれることがあります。これは、個人の自由や尊厳が抑圧された社会の暗喩として機能します。また、恋愛をテーマにした作品では、「selection」は、理想の相手を選ぶというロマンチックな行為であると同時に、相手の欠点や過去を受け入れる覚悟を問う試練として描かれることもあります。このように、「selection」は、人間の欲望や葛藤、そして社会の矛盾を映し出す鏡として、様々な物語の中で重要な役割を果たしています。

現代社会において、「selection」は、就職活動、大学受験、住宅購入など、人生の様々な場面で直面する課題です。これらの「selection」は、個人の能力や努力だけでなく、運や偶然、そして社会的な背景によって大きく左右されます。そのため、「selection」の結果は、しばしば不公平感や格差を生み出す原因となります。しかし、同時に、「selection」は、より良い未来を築くためのチャンスでもあります。私たちは、「selection」という言葉が持つ多面的な意味を理解し、その背後にある権力構造や価値観を批判的に見つめることで、より公正で持続可能な社会を築くことができるはずです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学など幅広いテーマで出題。長文読解では、筆者の主張を理解する上で重要な単語として登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「選択、選抜」の意味の理解が重要。動詞 select との関連付け、形容詞 selective との違いを意識すること。派生語も合わせて学習すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出。特にビジネス文書(メール、レポートなど)でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 人事、購買、マーケティングなどビジネスシーンで使われることが多い。「選択肢」「選考」といった意味で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 類義語(option, alternative, choice)との使い分けを意識すること。特にビジネスシーンでの適切な使い分けが重要。文脈から意味を判断する練習をすること。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書などで、研究対象の選択、方法論の選択、結果の選択など、論理的な文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合いで使われることが多いので、文脈全体を理解することが重要。名詞だけでなく、動詞 select の意味も理解しておくこと。同義語の choice との違いを意識すること。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な大学でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、歴史など幅広いテーマで出題。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語(choice, option)との使い分けを意識すること。特に英作文では、適切な単語を選ぶことが重要になる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。