elite
最初の母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて短く発音します。強勢は /ˈliːt/ の /liː/ に置かれ、長く伸ばすように発音します。最後の /t/ は、舌先を上の歯の裏側に当てて息を止めるように発音し、日本語の『ト』のように母音を伴わないように注意してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
選ばれし者
社会的に高い地位や能力を持つ、選ばれた人々。組織や社会の中で少数精鋭のエリート層を指す。しばしば、特権階級というニュアンスを含む。
Only the most talented players join the national team's elite.
最も才能ある選手だけが、ナショナルチームのエリートに入ることができます。
※ この例文は、スポーツの世界で厳しい選抜を勝ち抜き、ついに国の代表チームに選ばれた選手たちが、誇らしげに練習に励む姿をイメージさせます。「elite」は、このように「ある分野で特に優れていて、選ばれた人々」を指す際によく使われます。ここでは「チームのエリート」として、その集団そのものを表しています。
The conference gathered the intellectual elite from around the world.
その会議には、世界中から集まった知的なエリートたちが集まりました。
※ この例文からは、世界中から集まった、非常に頭脳明晰な学者や専門家たちが、真剣な表情で議論を交わしている緊迫した会議の様子が目に浮かびます。「intellectual elite」のように、特定の形容詞と組み合わせて「〜の分野のエリート」と表現することも多いです。ここでは知識や学問の分野で優れた人々を指します。
This special training is only for the company's elite members.
この特別な研修は、会社の選ばれたエリートメンバーだけのためのものです。
※ この例文は、会社の中で限られた、ごく一部の優秀な社員だけが参加を許される、特別な研修の情景を描いています。選ばれた人だけが参加できるという、少し優越感のある状況が伝わりますね。「elite」は、このように組織や社会の中で、特別な地位や権限を持つ「選ばれし人々」を指す場合にも使われます。通常、複数形で使われることが多い単語です。
最高水準の
能力、品質、地位などが非常に高いレベルにあることを示す。エリート集団、エリート教育のように用いられる。
The coach said he is an elite player on the team.
コーチは彼がそのチームの最高水準の選手だと言いました。
※ この例文は、スポーツの世界で「elite」がどのように使われるかを示しています。チームの中で特に優れた能力を持つ選手を指すときに「an elite player」と表現します。コーチが選手を評価している場面を想像すると、この単語の持つ「選ばれた、特別な」というニュアンスがよく伝わるでしょう。
She studied hard to enter an elite university.
彼女は最高水準の大学に入るために一生懸命勉強しました。
※ 教育の分野でも「elite」はよく使われます。「an elite university」は、非常に高い学術水準を持つ、いわゆる「名門大学」を指します。目標に向かって一生懸命努力する学生の姿を思い浮かべると、この単語が持つ「到達が難しい、優れた」というイメージが鮮明になりますね。
This company offers elite services to its clients.
この会社は顧客に最高水準のサービスを提供しています。
※ ビジネスの文脈では、製品やサービスの「質」を表す際に「elite」が使われます。「elite services」は、非常に高品質で専門的なサービスを意味します。顧客がその優れたサービスに満足している様子を想像すると、この単語が「並外れた、優れた」という意味で使われていることが理解しやすいでしょう。
コロケーション
選りすぐりの、トップレベルの運動選手
※ 「elite」が持つ『選ばれた』『最高の』という意味が、スポーツの世界で最も顕著に現れる例です。単に『上手い』だけでなく、国際的な競技会で活躍するような、ごく限られたトップアスリートを指します。アマチュアレベルでは使われず、プロの世界、オリンピック、世界選手権などの文脈で用いられます。 'high-performance athletes' も同様の意味ですが、'elite athletes' はさらに選抜された、頂点に立つアスリートというニュアンスが強くなります。
名門校、選抜された生徒のみが入学できる学校
※ 学業成績、家柄、経済力など、様々な面で選抜された生徒が集まる学校を指します。アイビーリーグのような大学だけでなく、名門の私立高校や boarding school なども含まれます。これらの学校は、教育水準が高いだけでなく、卒業後のキャリア形成においても有利なコネクションが得られることが多いです。 'prestigious schools' とほぼ同義ですが、'elite schools' は入学の難易度が高いというニュアンスがより強く、選民意識を伴う場合もあります。
精鋭部隊、特殊部隊
※ 軍隊や警察組織において、特に訓練を受け、高度なスキルを持つ部隊を指します。テロ対策、人質救出、特殊作戦など、危険で困難な任務を遂行するために編成されます。 Navy SEALs や SAS などが代表例です。 'special forces' とほぼ同義ですが、'elite forces' はさらに選抜された、エリート中のエリートというニュアンスがあります。フィクション作品では、無敵の存在として描かれることも多いです。
選ばれた人々の輪、特権階級の集まり
※ 社会的に高い地位や権力を持つ人々が集まる、閉鎖的な集団を指します。政治家、財界人、文化人など、特定の分野で成功した人々で構成され、一般の人々が容易にアクセスすることはできません。 'inner circle' と似た意味ですが、'elite circle' はより排他的で、特権的な地位を強調するニュアンスがあります。陰謀論の文脈で使われることもあります。
エリートとしての地位、特別な身分
※ 社会的な階層において、非常に高い地位にあることを指します。経済力、権力、学歴など、様々な要素によって決定されます。 'high status' とほぼ同義ですが、'elite status' はさらに選抜された、特権的な地位であることを強調します。しばしば、富の偏在や社会的不平等と関連付けて議論されます。
ごくわずかなエリート
※ 社会全体の中で、ごく少数しか存在しないエリート層を指します。富、権力、才能など、特別な資質を持つ人々であり、社会の意思決定に大きな影響力を持っています。 'the privileged few' と似た意味ですが、'the elite few' は能力や実績に基づいて選ばれたというニュアンスがより強く、必ずしも世襲によるものではありません。
最高学府、超難関大学
※ 世界的に名声が高く、入学が非常に難しい大学を指します。ハーバード大学、オックスフォード大学、ケンブリッジ大学などが代表例です。これらの大学は、教育水準が高いだけでなく、卒業後のキャリア形成においても非常に有利なコネクションが得られます。 'top universities' とほぼ同義ですが、'elite universities' は歴史と伝統、そして選抜された学生というニュアンスがより強く、アカデミアの世界で頂点に位置する大学を指します。
使用シーン
大学の講義や研究論文で、特定の分野における「選ばれた」「最高水準の」グループや研究機関を指す際に使われます。例:「〇〇大学は、AI研究において世界でも有数のエリート機関である」のように、客観的な評価を示す文脈で用いられます。
ビジネスシーンでは、人材やチームの能力を評価する際に、ややフォーマルな場面で使われます。例:「当社は、選りすぐりのエリート社員で構成された特別チームを発足させた」のように、特に優れた能力を持つ集団を強調する際に用いられますが、使いすぎると反感を買う可能性もあるため注意が必要です。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会的な階層や特権階級を指す言葉として使われることがあります。例:「格差社会において、教育機会はエリート層に偏っている」のように、社会問題について議論する際に用いられることがあります。
関連語
類義語
『排他的な』『独占的な』という意味で、会員制クラブや高級ブランドなど、特定の集団や階層のみが利用できるものやサービスを指す場合に使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】『elite』が能力や地位によって選ばれた集団を指すのに対し、『exclusive』は意図的に門戸を狭めているニュアンスが強い。価格や会員資格など、経済的な障壁があることが多い。 【混同しやすい点】『elite』は人(集団)を指すことが多いが、『exclusive』は物やサービスを修飾することが多い。また、『exclusive rights(独占権)』のように、権利などを表す際にも用いられる。
『特権を与えられた』『恵まれた』という意味で、社会的に有利な立場にある人々や状況を指す。生まれや育ち、財産などによって得られる恩恵を強調する際に使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】『elite』が能力や実績を重視するのに対し、『privileged』は生まれながらの境遇や環境による優位性を強調する。しばしば批判的な意味合いを伴う。 【混同しやすい点】『elite』は必ずしも経済的な豊かさを意味しないが、『privileged』は経済的、社会的な恩恵を受けていることを暗示する。『privileged background(恵まれた家庭環境)』のような表現で使われる。
- upper class
『上流階級』という意味で、社会経済的に最も高い地位にある人々を指す。富、権力、影響力を持つ人々を指し、社会学や歴史学などの文脈で用いられることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】『elite』が必ずしも階級を意味しないのに対し、『upper class』は明確な社会階層を示す。伝統的な富や家柄を持つ人々を指すことが多い。 【混同しやすい点】『elite』は能力や才能によって選ばれた人々を指す場合もあるが、『upper class』は主に経済的な地位によって定義される。また、『upper class』はしばしば保守的な価値観を持つと見なされる。
- cream of the crop
『選りすぐりの人々』『最も優秀な人々』という意味のイディオム。ある集団の中で最も優れた才能や能力を持つ人々を指す。日常会話やビジネスシーンで使われる。 【ニュアンスの違い】『elite』が比較的フォーマルな言葉であるのに対し、『cream of the crop』はより口語的で親しみやすい表現。良い意味で使われることが多い。 【混同しやすい点】『elite』は名詞としても形容詞としても使えるが、『cream of the crop』は常に名詞句として使われる。『the cream of the crop』という形で使われることがほとんどである。
『貴族階級』という意味で、世襲によって特権的な地位を持つ人々を指す。歴史的な文脈や、伝統的な社会構造を議論する際に用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】『elite』が能力や実績によって選ばれた人々を指す場合もあるのに対し、『aristocracy』は血統や家柄によって地位が決定される。現代社会においては、その影響力は低下している。 【混同しやすい点】『elite』は必ずしも世襲制ではないが、『aristocracy』は世襲制が基本である。また、『aristocracy』は歴史的な背景を持つ言葉であり、現代社会におけるエリート層を指す場合は不適切であることがある。
- high society
『社交界』『上流社会』という意味で、富裕層や有名人が集まる社交的な世界を指す。ファッション、エンターテイメント、慈善活動などの文脈で用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】『elite』が能力や地位を重視するのに対し、『high society』は社交的な活動やライフスタイルを重視する。富や名声が参加資格となることが多い。 【混同しやすい点】『elite』は必ずしも社交的な活動を意味しないが、『high society』は社交的なイベントや関係性が重要となる。また、『high society』はしばしば華やかで贅沢なイメージを伴う。
派生語
- elitism
『エリート主義』という意味の名詞。社会の一部のエリート層が他の層よりも優れていると信じる思想や、そのような思想に基づく社会構造を指します。政治学や社会学の議論でよく用いられ、日常会話では批判的な意味合いで使われることもあります。語尾の『-ism』は主義・思想を表します。
- eliteness
『エリートであること』『選ばれた優秀さ』という意味の名詞。抽象的な概念を表し、組織やグループの質を評価する際に用いられます。例えば、『その大学のelitenessは研究成果に表れている』のように使われます。語尾の『-ness』は名詞化を表します。
- elite athlete
『エリート選手』のように形容詞的に使われる場合、名詞の前に置いてその名詞が特別な、選ばれた存在であることを強調します。スポーツ、ビジネス、学術など、様々な分野で用いられ、『elite performer(エリート実務家)』のような表現もあります。
反意語
『一般大衆の』『共通の』という意味の形容詞。『elite』が社会の上層部を指すのに対し、『common』は広く一般の人々を指します。例えば、『elite education(エリート教育)』に対して『common education(一般教育)』のように対比されます。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。
『大衆』という意味の名詞。『elite』が少数精鋭を指すのに対し、『mass』は多数の人々を指します。『mass media(マスメディア)』のように、大衆に向けたものを指す言葉としてよく使われます。社会学や政治学の文脈でも頻繁に登場します。
- plebeian
『平民の』『庶民の』という意味の形容詞または名詞。『elite』が貴族や特権階級を指すのに対し、『plebeian』は古代ローマの平民を起源とし、転じて一般大衆、特に教育や洗練さに欠ける人々を指すやや古風な表現です。歴史的な文脈や比喩的な表現で用いられます。
語源
「elite」はフランス語の「élite(選ばれた人々)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「eligere(選び出す)」にたどり着きます。この「eligere」は、「e-(外へ)」+「legere(選ぶ、読む)」という要素から構成されています。つまり、もともとは「集団の中から選び出す」という意味合いがありました。日本語で例えるなら、「選抜」という言葉が近いかもしれません。選抜された人々、特に社会的に重要な役割を担う人々を指す言葉として、「エリート」は現代英語でも使われています。選ばれた優秀な人材、最高水準のものを指す際に用いられ、その語源が示すように、何かを選び抜く行為、そして選ばれた結果としての卓越性を表しています。
暗記法
「elite」は選ばれし者。中世では騎士や聖職者が社会を動かし、ルネサンス以降は才能ある者も台頭。現代では多様な分野の指導者がそう呼ばれる一方、大衆との乖離も。「グレート・ギャツビー」では富裕層の虚無が、「動物農場」では権力者の腐敗が描かれるように、文学は彼らの光と影を映し出す。社会の頂点に立つ彼らは、常に羨望と批判の的だ。
混同しやすい単語
『elite』と語頭の音が似ているため、発音時に混同しやすい。綴りも 'el-' の部分が共通しているため、視覚的にも間違いやすい。意味は『選出する』という動詞であり、『elite』とは品詞も意味も異なる。選挙(election)という単語を知っていれば関連付けて覚えやすい。
発音が似ており、特に語尾の '-it' の部分が曖昧になりやすい。綴りも 'el-' で始まるため、視覚的にも混同しやすい。『(感情・反応など)を引き出す』という意味の動詞で、『elite』とは意味が大きく異なる。発音記号を確認し、アクセント位置の違いを意識することが重要。
『elite』と語尾の音が似ており、特にカタカナ英語で発音する場合に混同しやすい。『同盟した』『連合した』という意味の形容詞で、『elite』とは意味も品詞も異なる。歴史や政治の文脈でよく使われる単語であり、文脈から判断する必要がある。
語頭の母音と、語尾の子音の響きが似ているため、発音を聞き間違えやすい。『立ち退かせる』という意味の動詞であり、『elite』とは意味が大きく異なる。不動産や法律関係の文脈で使われることが多い。
語尾の '-lete' の部分が一致するため、スペルミスしやすい。意味は『削除する』という動詞であり、『elite』とは品詞も意味も異なる。コンピュータ関連の用語としてよく使われる。
『elite』とは母音の数と位置が異なりますが、子音の響きが似ているため、音声的に混同する可能性があります。『リルト』とは、軽快なリズムや口調を意味する名詞または動詞であり、意味は大きく異なります。
誤用例
日本語の『エリート』は、高級・選ばれた人だけが利用できるといったニュアンスで使われることがありますが、英語の『elite』は、社会的な階層や能力において『選ばれた人々』を指し、レストランの格式を表現するのには不適切です。より自然なのは、会員制など、入店に制限があることを示す『exclusive』です。日本人が『高級』というイメージから安易に『elite』を選んでしまうのは、日本語のカタカナ語が持つ意味の範囲が、英語の原義とズレている典型例です。
ここでの『elite』は、ビジネスマンの地位や能力の高さを表したい意図が感じられますが、英語の『elite』は、単に『優秀』というより、社会的に影響力のある、選ばれた階層に属するイメージが強く、やや大げさな印象を与えます。より自然なのは、『top-tier』や『high-powered』といった表現です。また、車についても『elite car』という言い方は不自然で、『high-end car』が適切です。日本人が『エリート』という言葉を、単純に『すごい』という意味で使いがちなことが原因です。
この文自体は文法的に間違ってはいませんが、英語の『elite』は、しばしば批判的なニュアンスを伴います。そのため、単に事実を述べるだけでなく、『〜と非難されることが多い』のように、客観的な視点を加えることで、より自然な表現になります。日本人が『エリート』という言葉を、中立的な意味で捉えがちなことが、この誤用の背景にあります。英語では、社会的地位の高い人々に対する批判的な視点を意識することが重要です。
文化的背景
「elite」は、社会において卓越した能力や特権を持つ少数の集団を指し、しばしば羨望と批判の両方の対象となります。その語源が示すように、選ばれし者、抜きん出た存在というニュアンスは、歴史を通じて権力構造と密接に結びついてきました。
中世ヨーロッパにおいては、騎士階級や聖職者といった、生まれや地位によって特権を享受する人々が「elite」の原型でした。彼らは社会の頂点に位置し、政治・経済・文化のあらゆる面で影響力を行使しました。しかし、ルネサンス期以降、商業の発展や知識の普及に伴い、貴族だけでなく、才能や努力によって頭角を現す人々も「elite」に加わるようになります。この変化は、社会の流動性を高めると同時に、従来の階級秩序に対する挑戦ともなりました。
現代社会においては、「elite」は必ずしも血統や家柄によるものではなく、学歴、職業、財産、あるいは特定の分野における卓越した能力など、多様な要素によって定義されます。政治家、官僚、経営者、学者、芸術家など、社会の各分野で指導的な役割を果たす人々が「elite」と呼ばれることがあります。しかし、同時に「elite」は、大衆との乖離、特権意識、不正行為といった負のイメージを伴うこともあります。特に、格差社会が深刻化する現代においては、「elite」に対する批判的な視線は強まっており、彼らの責任や倫理観が厳しく問われています。
文学作品においても、「elite」はしばしば魅力的なテーマとして扱われます。例えば、フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』は、1920年代のアメリカにおける富裕層の生活を描き出し、彼らの華やかな生活の裏に潜む虚無感や道徳的退廃を浮き彫りにしました。また、ジョージ・オーウェルの『動物農場』では、豚たちが「elite」となり、他の動物たちを搾取する様子が描かれ、権力構造の腐敗を批判的に表現しています。このように、「elite」は、社会の光と影を映し出す鏡として、文学作品の中で繰り返し登場し、私たちにその存在意義や責任について深く考えさせるのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文補充)と長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、教育、科学技術など幅広いテーマで、形容詞として使われることが多い。「エリート層」「エリート校」など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、形容詞両方の用法があることを理解する。類義語である'superior'や'leading'とのニュアンスの違いを把握しておく。
- 出題形式: 主にPart 5, 6 (短文・長文穴埋め)とPart 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 6でまれに出題。Part 7で読解語彙として登場する可能性は中程度
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける組織、人材、市場などを説明する文脈で使われることが多い。例:'elite team'、'elite performance'
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での用法を理解しておく。文脈から意味を推測できるように、関連語句(performance, skill, talentなど)とセットで覚えておくと良い。
- 出題形式: 主にリーディングセクション
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで中程度の頻度で登場
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(社会科学、歴史、教育など)で、ある集団や分野における上位層を指す場合に使われる。抽象的な概念を説明する際に用いられることも。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な文脈での意味を理解する。類義語(prominent, distinguished)との使い分けを意識する。 academic vocabulary list を参照して語彙力を強化する。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学(国公立、私立)の長文読解で出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、文化、科学技術など幅広いテーマで、特定の分野における優秀な人々や組織を指す場合に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語(top-tier, leading)との違いを理解しておく。過去問を解いて、実際の出題形式に慣れておくことが重要。