英単語学習ラボ

disadvantage

/ˌdɪsədˈvæntɪdʒ/(ディサドヴァーンティヂュ)

第3音節(-vaan-)に強勢があります。/æ/ の発音は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。最後の /dʒ/ は、日本語の「ヂュ」よりも唇を丸めずに、舌先を歯茎に当ててはじくように発音するとより近くなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

不利

競争、状況、または個人的な発展において、成功を妨げる要因や状況を指します。不利な点、弱点、ハンディキャップといった意味合いを含みます。例:a serious disadvantage(深刻な不利)

For the small boy, his height was a clear disadvantage in the basketball game.

その小さな少年には、身長がバスケットボールの試合で明らかな不利だった。

この例文は、身体的な特徴が特定の状況で「不利」になる様子を描写しています。少年が他の選手に比べて背が低いことで、ボールを取ったりシュートしたりするのが難しいと感じている情景が目に浮かびますね。スポーツの場面で、体格や能力が「不利」になる状況は非常によくあるため、この使い方は典型的です。 **ポイント:** 「~にとって不利である」と言うとき、`be a disadvantage for someone/something` の形がよく使われます。

The heavy rain became a big disadvantage for our outdoor picnic plan.

激しい雨が、私たちの屋外ピクニックの計画にとって大きな不利になった。

この例文は、予期せぬ外部の状況(雨)が、楽しみにしていた計画に「不利」に作用する場面を示しています。家族や友人がピクニックの準備をしていたのに、雨が降り出してがっかりしている様子が想像できますね。天候や予期せぬ出来事が計画や活動に影響を与える際に、この単語が自然に使われます。 **ポイント:** `become a disadvantage` のように、「~が不利な状況になる」という変化を表すこともできます。

Working from home has one disadvantage: sometimes it's hard to focus.

在宅勤務には一つ不利な点がある。それは時々集中するのが難しいことだ。

この例文は、新しい働き方(在宅勤務)の良い面と「不利な点」を比較する場面を描いています。自宅での仕事は便利ですが、集中しにくいという特定の「不利」があることを具体的に示しています。何か新しいことや選択肢について話すときに、そのマイナス面や弱点を述べる際によく使われる表現です。 **ポイント:** 「~には不利な点がある」と言うとき、`have a disadvantage` の形が一般的です。複数形にして `disadvantages` と言うことも多いです。

動詞

不利にする

ある人や物を不利な立場に置く、または不利な状況を作り出すことを意味します。例:The new tax law disadvantages small businesses.(新しい税法は中小企業を不利にする)

Rushing through the test will definitely disadvantage your final score.

急いで試験を解くと、間違いなく最終的な点数に不利になります。

この例文は、試験中に焦って問題を解き進めることで、良い結果が出ないかもしれないという、多くの人が経験する状況を描写しています。ここでは「急ぐこと(Rushing)」が主語となり、あなたの「最終的な点数(final score)」を不利にする、つまり「点数を下げる要因になる」という意味で使われています。

The heavy rain started to disadvantage our team in the soccer game.

激しい雨が、サッカーの試合で私たちのチームを不利にし始めました。

屋外でのスポーツイベントで、悪天候がパフォーマンスに影響を与える場面を想像してみてください。この文では、「激しい雨(The heavy rain)」が主語となり、サッカーの試合中の「私たちのチーム(our team)」を不利な状況に追い込んでいる様子がわかります。ボールが滑りやすくなったり、視界が悪くなったりする状況を思い浮かべると、より鮮明にイメージできるでしょう。

His lack of experience might disadvantage his chances of getting that promotion.

彼の経験不足が、その昇進を得る彼のチャンスを不利にするかもしれません。

ビジネスやキャリアの文脈で、ある要素が目標達成の障害になる状況です。「彼の経験不足(His lack of experience)」が主語となり、「昇進を得る彼のチャンス(his chances of getting that promotion)」を不利にする可能性を示しています。面接や評価の場で、経験が足りないことがマイナスに働く、というリアルな場面が目に浮かびますね。

コロケーション

at a disadvantage

不利な状況で、不利な立場で

最も基本的なコロケーションの一つで、前置詞'at'と組み合わせて使われます。競争、交渉、議論など、何らかの活動において不利な状況にあることを示します。単に'disadvantage'と言うよりも、具体的な状況との関連性を強調する際に便利です。例えば、'He was at a disadvantage because he didn't speak the language.'(彼はその言語を話せなかったので不利だった。)のように使います。'place someone at a disadvantage'という形で、誰かを不利な立場に置く、という意味でも使われます。

a major disadvantage

大きな不利、重大な欠点

形容詞'major'を伴い、不利の度合いが非常に大きいことを強調します。ビジネスシーンや学術的な文脈で、ある計画や提案の深刻な欠点を指摘する際によく用いられます。例えば、'The lack of funding is a major disadvantage for this project.'(資金不足はこのプロジェクトにとって大きな不利だ。)のように使います。似た表現として'a significant disadvantage'や'a serious disadvantage'などがあります。

overcome a disadvantage

不利を克服する、欠点を乗り越える

動詞'overcome'と組み合わせることで、困難な状況を乗り越える、という意味合いになります。個人の努力や戦略によって不利な状況を打開する場面で使われます。自己啓発やビジネス書など、成功談を語る文脈で頻繁に見られます。例えば、'She overcame her disadvantage by working harder than anyone else.'(彼女は誰よりも努力することで不利を克服した。)のように使います。

offset a disadvantage

不利を相殺する、欠点を補う

動詞'offset'は、ある要素が別の要素を打ち消す、相殺するという意味合いを持ちます。ある利点や強みによって、不利な点を埋め合わせる状況を表します。ビジネスや経済の文脈でよく用いられ、リスク管理や戦略立案の際に重要な概念となります。例えば、'The company tried to offset its geographical disadvantage by offering lower prices.'(その会社は、低い価格を提供することで地理的な不利を相殺しようとした。)のように使います。

inherent disadvantage

生来の不利、根本的な欠点

形容詞'inherent'は、生まれつき備わっている、本質的な、という意味を持ちます。取り除くことが難しい、構造的な不利を指す場合に使われます。例えば、'Island nations face inherent disadvantages due to their limited resources.'(島国は、限られた資源のために生来の不利に直面している。)のように使われます。社会問題や政治的な議論で用いられることが多い表現です。

turn a disadvantage into an advantage

不利を有利に変える

逆境をチャンスに変える、という積極的な意味合いを持つ表現です。自己啓発やビジネスの分野でよく使われ、困難な状況を創造的に乗り越えることの重要性を強調します。例えば、'The entrepreneur turned a personal disadvantage into a successful business opportunity.'(その起業家は、個人的な不利をビジネスの成功の機会に変えた。)のように使います。類似の表現として'capitalize on a disadvantage'があります。

disadvantage children

恵まれない子供たち、社会的に不利な立場にある子供たち

'disadvantage'を形容詞的に使い、恵まれない環境に置かれた子供たちを指します。貧困、家庭環境、教育機会の不足など、様々な要因によって不利な状況にある子供たちを包括的に表す際に用いられます。社会福祉や教育政策の文脈で頻繁に使われる表現です。例えば、'The charity provides assistance to disadvantaged children in the inner city.'(その慈善団体は、都心部の恵まれない子供たちに支援を提供している。)のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、ディスカッションなどで頻繁に使用されます。特に、研究の限界や弱点を議論する際に、「~のdisadvantageは~である」「~のdisadvantageを克服するために~が必要である」のように使われます。研究分野を問わず、客観的な分析や評価を行う上で重要な語彙です。

ビジネス

ビジネス文書、会議、プレゼンテーションなどで使用されます。プロジェクトの潜在的なリスクや、競合他社に対する自社の弱点を説明する際に、「~のdisadvantageはコストが高いことである」「~のdisadvantageを軽減するために~を行う」のように使われます。客観的な視点での現状分析に役立ちます。

日常会話

ニュース記事、ドキュメンタリー番組、議論番組などで、社会問題や政治的な問題点を議論する際に使用されることがあります。「~のdisadvantageは貧困層への影響が大きいことである」「~のdisadvantageを解消するために政策が必要である」のように、比較的フォーマルな文脈で使われることが多いです。日常会話では、より簡単な言葉で言い換えることが多いでしょう。

関連語

類義語

  • 『欠点』や『不都合な点』を意味し、ある物事や状況に伴うマイナスの側面を指します。日常会話やビジネスシーンで広く使われます。可算名詞。 【ニュアンスの違い】『disadvantage』よりも具体的な欠点や不都合に焦点を当て、より直接的で客観的な印象を与えます。感情的な響きは薄いです。 【混同しやすい点】『disadvantage』がより広い意味での不利な状況を指すのに対し、『drawback』は特定の欠点や障害を意味する点。また、『drawback』は可算名詞であり、複数形になりうる点も異なります。

  • 『ハンディキャップ』、『不利な条件』を意味し、競争や活動において不利な状況を生み出すものを指します。スポーツ、ゲーム、社会的な状況など、様々な文脈で使用されます。名詞、動詞としても使用。 【ニュアンスの違い】『disadvantage』よりも、克服すべき障害や不利な条件というニュアンスが強く、努力や工夫によって克服できる可能性を示唆することがあります。また、比喩的な意味合いで使用されることが多いです。 【混同しやすい点】『handicap』は、身体的な障害を指す場合もありますが、近年では差別的な意味合いを避けるために、より慎重な使用が求められています。使用する文脈に注意が必要です。

  • 『マイナス面』や『悪い面』を意味し、ある物事の否定的な側面を指します。日常会話やビジネスシーンで広く使われます。可算名詞。 【ニュアンスの違い】『disadvantage』よりも口語的で、より直接的かつカジュアルな表現です。深刻さや重大さの度合いは、『disadvantage』よりも低いことが多いです。 【混同しやすい点】『downside』は、ある物事の全体的な評価ではなく、特定の側面(特に否定的な側面)に焦点を当てる場合に適しています。また、しばしば『the downside of』という形で使用されます。

  • 『弱点』や『欠点』を意味し、人、物、組織などの内部的な弱さや不備を指します。ビジネス、自己分析、人間関係など、様々な文脈で使用されます。可算名詞、不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『disadvantage』よりも、内部的な要因による弱さに焦点を当てます。克服すべき課題や改善の余地があるというニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】『disadvantage』が外部環境や状況による不利を指すのに対し、『weakness』は内部的な要因による弱さを指すという点。また、『weakness』は文脈によって可算名詞、不可算名詞の両方で使用されます。

  • 『負債』、『法的責任』、『不利な点』を意味します。ビジネス、法律、会計などの文脈で、経済的または法的な負担やリスクを指すことが多いです。可算名詞、不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『disadvantage』よりも、より公式で専門的な文脈で使用されます。特に、経済的または法的な責任やリスクに関連する場合に適しています。 【混同しやすい点】『liability』は、単に不利な状況を指すだけでなく、義務や責任を伴う場合に使用されます。また、『asset (資産)』の対義語として使われることが多いです。

  • 『障害』、『妨げ』を意味し、進歩や達成を妨げるものを指します。フォーマルな文脈や、法律、政治、学術的な議論で使用されます。可算名詞、不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『disadvantage』よりも、より深刻で、乗り越えるのが難しい障害というニュアンスが強く、計画や目標の達成を大きく阻害するイメージです。 【混同しやすい点】『impediment』は、抽象的な概念や制度的な障壁など、具体的な物理的な障害だけでなく、比喩的な意味合いでも使用されます。日常会話ではあまり使われません。

派生語

  • advantaged

    『有利な立場に置かれた』という意味の形容詞または過去分詞。『dis-』がないことで、元々の『advantage(有利)』の状態になったことを示す。社会学や経済学の分野で、恵まれた環境にある人々を指す際に用いられることが多い。

  • 『有利な』という意味の形容詞。『-ous』は性質や状態を表す接尾辞で、『advantage』が持つ利点を強調する。ビジネスシーンや戦略を語る際に、特定の状況や行動が有利であることを示すために使われる。

  • 名詞で『有利』や『強み』を意味する。動詞としても使われ『有利にする』という意味になる。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる基本的な語彙。

反意語

  • 『有利』または『利益』を意味する名詞。『disadvantage』は『advantage』に否定の接頭辞『dis-』が付いたもので、直接的な対義語となる。文脈によって『advantage』は機会や好機を、『disadvantage』は不利益や不利な状況を指す。

  • 『利益』や『恩恵』を意味する名詞。より広い意味で良い結果やプラスの効果を指すため、『disadvantage』が特定の不利益や弱点を指すのに対し、より一般的な対義語として使用できる。例えば、政策の『benefit(恩恵)』と『disadvantage(不利益)』を比較検討する。

  • 『資産』や『強み』を意味する名詞。個人の能力や企業の資源など、価値のあるものを指す。個人の『disadvantage(弱点)』を克服し、『asset(強み)』を活かす、といった文脈で対比される。

語源

"Disadvantage"は、接頭辞"dis-"と名詞"advantage"から構成されています。"advantage"は、古フランス語の"avantage"(有利な立場、優位性)に由来し、さらに遡るとラテン語の"ab ante"(~の前に)から派生したと考えられます。つまり、"advantage"は元々「(自分にとって)有利な前方の位置」といった意味合いを持っていました。接頭辞"dis-"は「否定」や「反対」の意味を持ちます。したがって、"disadvantage"は文字通り「有利な立場がない状態」を指し、結果として「不利」「不利益」という意味を持つようになったのです。日本語で例えるなら、「アドバンテージ」という言葉がスポーツなどで使われるように、有利な状況を指すのに対し、「ディスアドバンテージ」はその逆、つまり不利な状況を意味すると考えると理解しやすいでしょう。

暗記法

「disadvantage」は単なる不利ではなく、社会構造が生む不均衡を映す言葉。騎士道物語では、身分低い者が「disadvantage」を覆す物語が描かれ、近代では労働者の劣悪な環境、教育や医療の格差など、社会的不平等の象徴に。ディケンズ作品にも描かれたこの状況は、社会改革運動の原動力となりました。現代では人種、性別、デジタル格差など、多様な「disadvantage」が存在。社会の不均衡を映す鏡として、常に私たちに問いかけます。

混同しやすい単語

接頭辞 'dis-' の有無によって意味が正反対になるため、注意が必要です。'advantage' は『利点』を意味し、'disadvantage' は『不利』を意味します。発音も非常に似ているため、文脈で判断する必要があります。特にリスニングの際は注意が必要です。

接頭辞 'dis-' が共通しており、どちらもネガティブな意味合いを持つため混同しやすいです。'disable' は『〜を無効にする』という意味の動詞であり、品詞が異なります。'disadvantage' は名詞として使われることが多いですが、動詞としても使えます。文脈によって意味を区別する必要があります。

接頭辞 'dis-' が共通していること、そしてどちらも否定的な感情を表す言葉であることから、混同される可能性があります。'dissatisfied' は『不満な』という意味の形容詞であり、'disadvantage' と品詞が異なります。感情に関する文脈で出てくることが多いので、注意して区別しましょう。

意味が類似しており、どちらもネガティブな状況や結果を表す言葉であるため混同しやすいです。'detriment' は『損失』や『損害』という意味の名詞であり、'disadvantage' と同様に使われますが、よりフォーマルな響きがあります。'detriment' は、より深刻な損失や損害を指すことが多いというニュアンスの違いがあります。

displease

接頭辞 'dis-' が共通しており、どちらもネガティブな意味合いを持つため混同しやすいです。'displease' は『〜を不快にさせる』という意味の動詞であり、品詞が異なります。'disadvantage' は名詞として使われることが多いですが、動詞としても使えます。'displease' は主に感情や行動に関する文脈で使われるため、文脈で判断しましょう。

'disadvantage' と同様に『不利な』という意味を持つ形容詞であり、意味が非常に近いため混同しやすいです。'unfavorable' は、より一般的な状況や条件が不利であることを指すのに対し、'disadvantage' は特定の状況や人にとって不利であることを指すことが多いです。例えば、「unfavorable weather(悪天候)」のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: The disadvantage of this plan is that it is difficult to realize.
✅ 正用: The drawback of this plan is its impracticality.

日本語の「〜であること」を直訳的に"that it is..."と表現しがちですが、英語では名詞形(この場合は"impracticality")を用いる方がより洗練された印象を与えます。「disadvantage」自体は間違いではありませんが、この文脈ではよりフォーマルな"drawback"が適切です。日本語では「デメリット」という言葉が多用されますが、英語では文脈に応じて様々な表現を使い分けることが重要です。

✖ 誤用: He is disadvantageous.
✅ 正用: He is at a disadvantage.

形容詞"disadvantageous"は「不利な」という意味ですが、人を主語にして「彼は不利だ」と表現する場合、"He is at a disadvantage."という構文を用いるのが一般的です。日本語の「〜な状態である」を直訳して形容詞を使うのではなく、前置詞句を使うことで、より自然な英語になります。これは、状態を表す英語表現において、前置詞句が頻繁に使用されることによるものです。

✖ 誤用: The disadvantage of being too honest is that people may take advantage of you.
✅ 正用: The downside to being overly honest is that people might exploit your sincerity.

"disadvantage"は間違いではありませんが、この文脈では"downside"の方がより日常会話に近いニュアンスを持ちます。また、「正直すぎる」は"too honest"よりも"overly honest"の方が、やや皮肉なニュアンスを含み、大人の会話でより自然です。さらに、"take advantage of you"は直接的な表現なので、"exploit your sincerity"(あなたの誠実さを利用する)のように、間接的な表現にすることで、より婉曲的で洗練された印象になります。これは、英語では直接的な表現を避け、婉曲的な表現を好む文化的な背景があるためです。

文化的背景

「disadvantage」は、単に不利な状況を指すだけでなく、社会構造や個人の能力によって生じる不均衡、つまり「生まれながらのハンディキャップ」を意識させる言葉です。中世の騎士道物語では、身分の低い者が武術や知略で高貴な騎士に打ち勝つ展開が描かれますが、そこには常に「disadvantage」を覆すための努力や工夫、あるいは運命のいたずらが存在します。この言葉は、単なる「弱点」ではなく、克服すべき「挑戦」として、物語の推進力となるのです。

近代に入ると、「disadvantage」は社会的な不平等と強く結びつきます。産業革命以降、資本家と労働者の間には圧倒的な力の差が生じ、労働者は劣悪な環境下で長時間労働を強いられました。この状況は、単なる経済的な問題ではなく、教育機会の不均等、医療へのアクセスの欠如など、多岐にわたる「disadvantage」を生み出しました。ヴィクトリア朝時代の小説、例えばチャールズ・ディケンズの作品には、貧困層が直面する「disadvantage」が克明に描かれており、社会改革を求める人々の心を揺さぶりました。この時代、慈善活動や社会運動は、「disadvantage」を抱える人々を支援し、社会全体の底上げを目指すという理念のもとに行われました。

現代社会においては、「disadvantage」はさらに複雑な様相を呈しています。人種、性別、性的指向、障害の有無など、多様な属性によって「disadvantage」が生み出されることが認識されるようになりました。例えば、女性が男性と同等のキャリアを築く上で直面するガラスの天井、マイノリティが受ける差別的な扱いなどは、構造的な「disadvantage」の典型的な例です。近年では、インターネットへのアクセス格差、デジタルリテラシーの不足なども新たな「disadvantage」として注目されています。このように、「disadvantage」は時代とともにその姿を変えながらも、常に社会の不均衡を映し出す鏡として、私たちの意識に問いかけ続けているのです。この言葉を使うとき、私たちは単に「不利な点」を指摘するだけでなく、その背後にある社会構造や歴史的背景、そして克服すべき課題を認識する必要があるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解で出やすい。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など硬めの話題で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味だけでなく、派生語(disadvantageous)や動詞(disadvantage)の形も覚えておく。類義語(drawback, handicap)とのニュアンスの違いも理解しておくと有利。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で中程度の頻度。Part 7で比較的よく見かける。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの問題点や課題を説明する際に使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 'at a disadvantage'というフレーズで使われることが多い。同義語の'drawback'や'weakness'との置き換え問題に注意。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章で、社会科学、自然科学など様々な分野で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や議論の中で使われることが多い。文脈から正確に意味を把握する練習が必要。'advantage'との対義語として認識しておく。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準〜やや難レベルの語彙。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する力が重要。類義語や反意語をセットで覚えておくと役立つ。'dis-'という接頭辞の意味を理解しておくと他の単語の推測にも応用できる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。