英単語学習ラボ

derision

/dɪˈrɪʒən/(ディˈリィジョン)

第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。/ʒ/ は有声後部歯茎摩擦音で、フランス語の「j」に近い音です。日本語の「ジャ」「ジュ」「ジョ」よりも、唇を丸めず、喉の奥から出すように意識するとより正確になります。語尾の -on は弱く、曖昧母音で発音されます。

名詞

嘲笑

軽蔑的な態度や言葉で人を馬鹿にすること。相手を見下し、侮辱するようなニュアンスを含む。公然とあざ笑う行為を指すことが多い。

He faced derision from the crowd when his speech failed.

彼がスピーチに失敗した時、群衆から嘲笑を浴びました。

この例文は、誰かが何かを試みたけれど、うまくいかずに人前で笑われてしまった、という残念な場面を描写しています。「face derision」は「嘲笑に直面する」という意味で、困難な状況で使われることが多い典型的な表現です。

Her new idea was met with derision by the older team members.

彼女の新しいアイデアは、年上のチームメンバーたちから嘲笑をもって迎えられました。

この文は、せっかく考えたアイデアや提案が、真剣に受け止められずに馬鹿にされてしまう状況を示しています。「be met with derision」は「嘲笑をもって迎えられる」という意味で、特に意見や提案が軽んじられる文脈でよく使われます。

The losing team heard shouts of derision from the opposing fans.

負けているチームは、相手チームのファンから嘲笑の叫び声を聞きました。

この例文は、スポーツの試合などで、負けたチームや選手が相手側から嘲笑されるという、容赦ない場面を描写しています。「shouts of derision」は「嘲笑の叫び声」という意味で、特に大勢の人が声を荒げて馬鹿にするような状況で使われる典型的な表現です。

名詞

軽視

価値がないものとして扱うこと。相手の意見や能力を認めず、無視したり、重要視しない態度を示す。

When he shared his unusual plan, it was met with derision from the audience.

彼がその珍しい計画を共有したとき、それは聴衆からの軽視に遭いました。

会議やプレゼンの場で、発表者が勇気を出して新しいアイデアを出したものの、聴衆は真剣に聞かず、むしろバカにしたような態度を取っている情景です。「be met with derision」は「嘲笑される、軽視される」という、この単語が使われる最も典型的な受け身の表現です。新しいアイデアや意見が真剣に受け止められず、見下されるような状況で使われます。

His clumsy fall drew derision from the crowd watching the race.

彼の不器用な転倒は、レースを見ていた群衆からの軽視を招きました。

運動会やマラソン大会などで、誰かが転んでしまい、それを見た観客が「なんだあいつ」と嘲笑したり、軽蔑の目で見ていたりする様子です。「draw derision」は「嘲笑を招く、軽視を引き起こす」という意味で、ある行動が他人からの嘲笑や軽視を呼び起こす状況を表すのに適切です。誰かの失敗や不手際をあざけり笑うような感情が含まれています。

She wore a hat that was out of style, causing quiet derision among her classmates.

彼女は流行遅れの帽子をかぶっていたため、クラスメイトの間で静かな軽視を引き起こしました。

学校で、一人の生徒が流行遅れの帽子をかぶって登校してきた。他のクラスメイトは直接は言わないが、こそこそと笑ったり、ばかにした目で見ていたりする情景です。「cause derision」は「嘲笑を引き起こす」という意味で、何かが原因となって嘲笑や軽視が生じる状況を表します。「quiet derision」のように「静かな」という言葉を添えることで、露骨ではないが、確かに存在する軽視の雰囲気を表現できます。

コロケーション

heap derision on

~に手厳しく嘲笑を浴びせる、~を徹底的にこき下ろす

「heap」は「積み重ねる」という意味で、derision(嘲笑)を文字通り山のように積み重ねて相手にぶつけるイメージです。単に笑うだけでなく、相手を打ちのめすような強烈な侮辱を意味し、公の場で激しい非難を浴びせる状況で使われます。政治的な演説や論争、メディアでの批判記事などで見られます。文法的には「heap [名詞] on [対象]」という形で使われます。

greet with derision

~を嘲笑で迎える、~を一笑に付す

提案やアイデア、発言などを、真剣に取り合わず、嘲笑をもって対応することを表します。相手の意見を価値がないものとして、最初から拒絶するニュアンスが含まれます。会議やプレゼンテーションなど、意見交換の場において、相手の提案を否定的に評価する際に用いられます。たとえば、斬新すぎるアイデアに対して、保守的な人々が「greet with derision」することがあります。構文は「greet [対象] with derision」となります。

a target of derision

嘲笑の的

ある人物や集団、行動などが、周囲から嘲笑や軽蔑の対象となっている状態を表します。「target」は「標的」という意味で、derision(嘲笑)が集中して向けられる対象であることを示します。政治家、有名人、あるいは社会的に弱い立場の人々が、誤った行動や発言によって「a target of derision」となることがあります。特に、インターネット上での炎上やSNSでの批判など、匿名性の高い環境下で起こりやすい現象です。文法的には「a/the target of [名詞]」という形で用いられます。

barely concealed derision

ほとんど隠されていない嘲笑、あからさまな嘲笑

derision(嘲笑)が辛うじて隠されている、つまりほとんど隠されていない状態を表します。表面上は平静を装っているものの、表情や態度、言葉の端々に嘲笑や軽蔑の感情が滲み出ている様子を表します。フォーマルな場や、立場上感情を露わにできない状況で、皮肉や嫌味が込められた発言をする際に多く見られます。例えば、上司が部下のミスを指摘する際に、「barely concealed derision」を込めて注意することがあります。「barely concealed [名詞]」という形で、感情や意図が隠しきれていない状態を強調します。

treat with derision

~を嘲笑をもって扱う、~を軽蔑する

人、アイデア、提案などを軽蔑し、価値がないものとして扱うことを意味します。「treat」は「扱う」という意味で、derision(嘲笑)という態度で接することを示します。相手を尊重せず、見下すようなニュアンスが含まれます。ビジネスシーンや人間関係において、相手の意見を無視したり、馬鹿にしたりする行為が該当します。たとえば、新入社員の提案を経験豊富な社員が「treat with derision」するといった状況が考えられます。構文は「treat [対象] with derision」となります。

tinged with derision

嘲笑の色合いを帯びた、少しばかり嘲笑を含んだ

完全に嘲笑的であるわけではないものの、わずかに嘲笑のニュアンスが含まれていることを表します。「tinged」は「色合いを帯びた」という意味で、derision(嘲笑)がほんの少し混ざっている状態を示します。皮肉やユーモアを交えた発言、あるいは相手を傷つけないように配慮した上での軽いからかいなどに用いられます。たとえば、友人の失敗談を話す際に、「tinged with derision」を込めて笑い話にするといった状況が考えられます。「tinged with [名詞]」という形で、感情やニュアンスがわずかに含まれていることを表現します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の理論や研究結果に対する批判的な見解を示す際に用いられます。例えば、過去の研究の限界を指摘する際に「先行研究は~という点でderisionの対象となりうる」のように使われます。文語的な表現であり、客観性と厳密さが求められる文脈で利用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、競争相手の戦略や市場の動向を分析するレポートなどで使用されることがあります。例として、「競合他社のマーケティング戦略は、顧客ニーズを無視しているため、derisionを招いている」のように、ややフォーマルな文脈で用いられます。会議やプレゼンテーションなど口頭での使用は稀です。

日常会話

日常会話で「derision」という単語が使われることは非常に稀です。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治的なスキャンダルや社会的な不正行為に対する強い非難や嘲笑を表す際に使われることがあります。例えば、「その政治家の発言は国民のderisionを招いた」のように用いられます。一般的には、より平易な表現(ridicule, scorn)が好まれます。

関連語

類義語

  • mockery

    嘲笑、あざけり。誰かをバカにしたり、からかったりする行為や態度を指します。日常会話から文学作品まで幅広く用いられます。 【ニュアンスの違い】"Derision"よりも一般的で、より口語的な響きを持ちます。行動や発言そのものを指すことが多いです。また、"mockery"は名詞として可算名詞としても使われ、具体的な嘲笑の行為を指すことがあります。 【混同しやすい点】"Mockery"は具体的な行動を指す場合がある一方、"derision"はより抽象的な概念であるという点。また、"mockery"は名詞として複数形を持つことができます。

  • 軽蔑、侮蔑。相手を価値のないもの、劣ったものとして見下す感情や態度を指します。よりフォーマルな場面や文学的な表現で用いられることが多いです。 【ニュアンスの違い】"Derision"は嘲笑という行為に焦点を当てるのに対し、"scorn"は軽蔑という感情そのものに焦点を当てます。感情の強さとしては、"scorn"の方がより強い軽蔑の念を表します。 【混同しやすい点】"Scorn"は感情を表す名詞であり、動詞としても使われるという点。また、"derision"が行動を伴うことが多いのに対し、"scorn"は内面的な感情である場合が多いです。

  • 嘲笑、あざけり。相手を笑いものにする行為を指します。日常会話やメディアなどでよく使われます。 【ニュアンスの違い】"Derision"と非常に近い意味ですが、"ridicule"はより直接的で、具体的な嘲笑の行為を指すことが多いです。また、動詞としても名詞としても使われます。 【混同しやすい点】"Ridicule"は動詞として使われる場合、他動詞であり、必ず目的語を必要とします(例:to ridicule someone)。一方、"derision"は名詞であり、動詞として使う場合は別の表現が必要です。

  • 軽蔑、侮辱。相手を価値がない、取るに足らないものとして見下す感情を指します。フォーマルな場面や法律用語としても使われます。 【ニュアンスの違い】"Derision"は嘲笑という形で表現されることが多いのに対し、"contempt"はより内面的で、表面に現れない場合もあります。感情の強さとしては、"contempt"の方がより強い軽蔑の念を表します。 【混同しやすい点】"Contempt"はしばしば法的な意味合いを持つ場合があり、例えば「法廷侮辱罪(contempt of court)」のように使われます。"derision"は通常、法的な意味合いを持ちません。

  • satire

    風刺。社会や政治の不正、人間の欠点などを批判するために、ユーモアや皮肉を用いる表現方法を指します。文学、演劇、メディアなどで用いられます。 【ニュアンスの違い】"Derision"は直接的な嘲笑であるのに対し、"satire"は間接的で、より洗練された方法で嘲笑や批判を行います。"satire"は社会的なメッセージを伝えることが目的であることが多いです。 【混同しやすい点】"Satire"は表現方法であり、"derision"は感情や行為であるという点。"Satire"は必ずしも相手を傷つけることを目的とするわけではありませんが、"derision"は嘲笑によって相手を貶めることを意味します。

  • (野次を飛ばして)嘲る、冷やかす。相手に対して大声で嘲笑や侮辱の言葉を浴びせる行為を指します。スポーツの試合や政治集会などでよく見られます。 【ニュアンスの違い】"Derision"は嘲笑の感情や態度全般を指すのに対し、"jeer"は具体的な行動、特に大声で嘲笑する行為を指します。より直接的で攻撃的なニュアンスを持ちます。 【混同しやすい点】"Jeer"は動詞であり、自動詞としても他動詞としても使われるという点。また、"jeer"は集団で行われることが多いのに対し、"derision"は個人で行われることもあります。

派生語

  • deride

    動詞で「あざける、嘲笑する」という意味。名詞である 'derision' の直接的な動詞形で、より行為そのものを指す。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や文学作品で使われることが多い。

  • 形容詞で「あざけるような、嘲笑的な」という意味。 'derision' に形容詞を作る接尾辞 '-ive' がついた形。人の態度や表情などを描写する際に用いられ、論文や小説など、客観的な描写が求められる文脈で使われる。

  • risible

    「笑いを誘う、おかしい」という意味の形容詞。'derision' と同じ語源 'ridere' (ラテン語で「笑う」) を持つが、意味が変化している。嘲笑とは異なり、純粋に面白いという意味合いが強い。学術的な文脈よりも、日常会話やユーモラスな文章で使われる。

反意語

  • 名詞で「尊敬、敬意」という意味。 'derision' が見下す感情を表すのに対し、 'respect' は相手を高く評価する感情を表し、意味が正反対。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く使われる。

  • 名詞で「感嘆、称賛」という意味。 'derision' が相手を軽蔑する感情を表すのに対し、 'admiration' は相手の能力や業績を高く評価する感情を表す。特に優れたものや行為に対して使われることが多い。

  • 名詞で「尊敬、尊重」という意味。 'respect' と似ているが、より相手の能力や人格を高く評価するニュアンスが強い。ビジネスシーンやフォーマルな場面で、相手への敬意を示すために使われることが多い。

語源

「derision」は、ラテン語の「dērīdēre(嘲笑する、あざ笑う)」に由来します。これは、「dē-(下に、完全に)」と「rīdēre(笑う)」という二つの要素から構成されています。「dē-」は、ここでは対象を貶める、見下すニュアンスを加えており、「完全に笑う」というよりも「見下して笑う」という意味合いになります。つまり、「derision」は、文字通りには「相手を貶めるような笑い」を意味し、それが転じて「嘲笑」や「軽視」といった意味を持つようになりました。日本語で例えるなら、「一笑に付す」という表現が近いかもしれません。相手の意見や行動を真剣に受け止めず、見下した態度で笑い飛ばす様子が「derision」の核心にあると言えるでしょう。

暗記法

「derision(嘲笑)」は、単なる笑いではなく、権力勾配を可視化する感情の表出。古代ローマの凱旋式から、中世の道化師、シェイクスピア劇まで、嘲笑は常に社会の暗部を照らし出してきた。啓蒙思想は嘲笑を批判の武器としたが、革命の狂騒を生む皮肉も。「derision」の文化的背景を知ることは、社会への深い洞察力を養うこと。それは、社会を動かす諸刃の剣なのだ。

混同しやすい単語

『derision』と『decision』は、語尾の '-sion' が共通しており、発音も似ているため混同しやすいです。『derision』は『嘲笑』という意味の名詞ですが、『decision』は『決定』という意味の名詞です。特に、会話の中で発音が曖昧になると聞き間違えやすいので注意が必要です。アクセントの位置も異なります(derision: 2音節目, decision: 2音節目)。

detrition

『derision』と『detrition』は、prefixとsuffixが似ており、どちらも少し専門的な語彙であるため、スペルミスや意味の混同が起こりやすいです。『detrition』は『摩耗』や『消耗』という意味の名詞です。語源的には、'de-'(下へ)と'trition'(擦る)が組み合わさった言葉であり、意味の違いを意識すると覚えやすいでしょう。

'de-votion'というスペルと発音の類似性から混同しやすいです。『devotion』は『献身』という意味で、良い意味合いで使われることが多いのに対し、『derision』は否定的な意味合いを持つ点が大きく異なります。発音記号も似ていますが、アクセントの位置が異なります(devotion:2音節目)。

語尾の '-rosion' が共通しており、発音も似ているため、スペルミスや発音の誤りが起こりやすいです。『erosion』は『浸食』という意味の名詞で、物理的な現象を表すことが多いのに対し、『derision』は感情的な態度を表します。語源的には、'e-'(外へ)と'rosion'(齧る)が組み合わさった言葉であり、対象が異なることを意識すると区別しやすくなります。

deletion

『derision』と『deletion』は、語頭の 'de-' と語尾の '-tion' が共通しており、音の響きも似ているため、混同しやすいです。『deletion』は『削除』という意味の名詞です。IT用語としてもよく使われるため、意味の違いを明確に区別しておくことが重要です。

語尾の '-usion' が共通しており、発音の響きも似ているため混同しやすいです。『illusion』は『錯覚』や『幻想』という意味の名詞であり、視覚的な誤りや誤った認識を指すことが多いのに対し、『derision』は嘲笑という感情的な態度を表します。発音記号を確認し、それぞれの単語の持つイメージを明確にすることで区別しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: His derision was very polite and indirect, as is the Japanese way.
✅ 正用: His contempt was thinly veiled, a subtle jab masked as politeness.

『Derision』は軽蔑や嘲笑を意味し、通常、直接的で侮辱的なニュアンスを含みます。日本人が考える『遠回しな嫌味』や『皮肉』は、英語では『contempt』や『disdain』といった語で、より婉曲的に表現されます。日本の文化では直接的な批判を避け、遠回しな表現を用いることが多いですが、『derision』をそのような文脈で使用すると、語感が強すぎて不自然になります。また、英語圏では皮肉は理解されますが、derisionと結びつけて『polite』と表現すると、矛盾が生じます。

✖ 誤用: The politician's derision for the opposition party was evident in his calm and measured tone.
✅ 正用: The politician's scorn for the opposition party was palpable, even in his calm and measured tone.

『Derision』は感情的な嘲笑を含むことが多いですが、政治家の発言のように冷静さを装った文脈では、『scorn(軽蔑)』の方が適切です。日本人が『冷静な批判』を表現しようとする際に、安易に『derision』を選ぶと、その感情的なニュアンスが文脈と矛盾することがあります。英語では、感情の種類や強さに応じて語彙を使い分ける必要があり、『derision』はより露骨な感情表現に適しています。

✖ 誤用: I felt derision for his poor performance, but I didn't say anything.
✅ 正用: I felt disdain for his poor performance, but I didn't say anything.

『Derision』は、しばしば行動を伴う嘲笑や侮辱を意味し、心の中で感じる感情を表現する場合には、少し強すぎます。『Disdain(軽蔑)』は、より静かで内面的な感情を表すため、この文脈では適切です。日本人が『心の中で見下す』という感情を表現する際に、つい強い言葉を選んでしまうことがありますが、英語では感情の強さに応じて語彙を選ぶことが重要です。また、英語では感情を表す言葉は、日本語よりも直接的なニュアンスを持つことが多いため、注意が必要です。

文化的背景

「derision(嘲笑)」は、単なる笑いではなく、相手を見下し、価値を否定する行為であり、社会的な地位や権力の不均衡を露わにする感情の表出として歴史的に深く根ざしています。特に、公的な場における嘲笑は、個人や集団を社会的に排除し、権力構造を強化する道具として機能してきました。

古代ローマにおいては、凱旋式でさえ、将軍の栄光を称える一方で、奴隷が背後から「メメント・モリ(死を忘れるな)」と囁き、過度な驕りを戒める役割を担っていました。これは、公的な成功に対する潜在的な「derision」の萌芽とも言えるでしょう。中世ヨーロッパでは、道化師(jester)が王侯貴族に対して辛辣な批判をユーモアを交えて行うことが許されていましたが、それは権力者による「derision」の対象となる危険と常に隣り合わせでした。シェイクスピアの劇中では、しばしば登場人物が嘲笑を通じて相手の弱点を暴き、物語を劇的に展開させる役割を担っています。例えば、『リア王』におけるゴネリルとリーガンのリアに対する仕打ちや、『オセロ』におけるイアーゴの策略は、嘲笑がもたらす破滅的な結果を鮮やかに描き出しています。

18世紀の啓蒙時代以降、「derision」は理性と寛容の精神に反するものとして批判されるようになります。ヴォルテールは、宗教的な狂信や不寛容に対する嘲笑を積極的に用い、社会の進歩を促そうとしました。しかし、皮肉なことに、フランス革命においては、王侯貴族に対する「derision」が、ギロチンへと続く暴力的な革命の原動力の一つとなりました。現代社会においても、「derision」は政治的な風刺や社会批判の手段として用いられる一方で、インターネット上でのヘイトスピーチやサイバーbullyingといった形で、深刻な社会問題を引き起こしています。

このように、「derision」は、権力構造、社会規範、人間の感情が複雑に絡み合った概念であり、その文化的背景を理解することは、単に語彙力を高めるだけでなく、社会に対する深い洞察力を養うことにも繋がります。嘲笑は、時に社会の矛盾を浮き彫りにし、変化を促す力を持つ一方で、個人や集団を深く傷つけ、社会を分断する危険性も孕んでいることを忘れてはなりません。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、長文読解で内容を理解する上で重要になることがあります。特に準1級以上では、文章のトーンや登場人物の感情を把握する手がかりとして、間接的に理解しておくことが望ましいです。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として「derision」が出題される可能性は低いですが、長文読解問題で、筆者の意見や感情を把握する上で、関連語句や文脈から意味を推測する必要がある場合があります。ビジネスシーンでの皮肉や嘲笑といったニュアンスを理解しておくと役立つでしょう。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、アカデミックな文章の中で見られる可能性があります。特に、社会問題や歴史的な出来事について論じている文章において、特定のグループや考えに対する嘲笑や軽蔑を表す際に用いられることがあります。文脈から正確な意味を把握することが重要です。

大学受験

大学受験の英文読解問題では、難関大学を中心に、社会問題や文化、歴史などを扱った文章で「derision」が登場する可能性があります。文脈から意味を推測させる問題や、文章全体のテーマを把握する問題で問われることがあります。語源や関連語を覚えておくと、初見の文章でも対応しやすくなります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。