英単語学習ラボ

corrupt

/kəˈrʌpt/(カˈラプト)

第一音節の /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。第二音節に強勢(ˈ)があります。最後の /pt/ は無声破裂音で、特に /p/ は息を強く出すように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。日本語の『プト』のように母音を付けないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

堕落した

道徳的に堕落している状態を指し、不正や腐敗が蔓延している状況を表す。政治、ビジネス、個人の行動など、幅広い文脈で使用される。

The politician was corrupt and took money from rich companies.

その政治家は堕落していて、裕福な会社からお金を受け取っていました。

国民のために働くべき政治家が、私利私欲のために権力を使う典型的な場面です。市民が失望し、怒りを感じるような状況が目に浮かびますね。「corrupt」は、道徳的に不正を働き、腐敗している様子を表します。

Some police officers were corrupt and let criminals go free.

一部の警察官は堕落していて、犯罪者たちを自由にさせていました。

市民を守るべき警察官が、裏で不正を行っている状況です。権力を持つ者がその立場を悪用する、非常に残念な例ですね。ここでは「corrupt」が、職務を放棄し、不正に手を染める様子を鮮明に伝えています。

The old system became corrupt, and many people suffered from it.

その古い制度は堕落し、多くの人々がそのせいで苦しみました。

個人だけでなく、社会全体や組織の仕組み自体が不公正で腐敗している様子を描写しています。公平であるべき制度が機能せず、その結果として多くの人が困っているという、深刻な状況を表すときに使われる典型的な例です。

動詞

堕落させる

人や組織を道徳的に堕落させる行為。賄賂や不正行為によって、本来あるべき姿から逸脱させるニュアンスを含む。

Too much power can corrupt anyone over time.

あまりに多くの権力は、時とともに誰でも堕落させうる。

この例文は、善良な人でも、計り知れない権力を手に入れると、少しずつ傲慢になったり、私利私欲に走ったりして、精神的に堕落していく様子を描写しています。ニュースや歴史の授業で「権力は人を腐敗させる」という話を聞いたことがあるかもしれませんね。このように、抽象的な「power(権力)」が人を「corrupt(堕落させる)」という使い方は非常に典型的です。

The criminal tried to corrupt the police officer with money.

その犯罪者は、お金で警察官を堕落させようとした。

これは、映画やドラマでよく見るような、犯罪者が警察官に賄賂(わいろ)を渡して、不正なことをさせようと試みる緊迫した場面を想像させます。「corrupt」は、誰かを不正な手段(この場合はお金)で誘惑し、道徳的に堕落させる、あるいは不正行為に加担させる、という意味でよく使われます。「with money」で「お金を使って」と、具体的な手段が示されています。

Being in bad company can corrupt a young person's future.

悪い仲間と一緒にいることは、若い人の未来を堕落させうる。

この例文は、心配する親が、悪い友達と付き合い始めた子供を見て、「このままだと将来が台無しになる」と懸念しているような情景を描いています。ここでは、「悪い仲間(bad company)」という環境が、若者の行動や考え方を悪い方向に導き、その人の「未来(future)」を「corrupt(堕落させる)」というニュアンスで使われています。若者が周囲の影響を受けやすい、という状況でよく使われる表現です。

動詞

変質させる

本来の状態や品質を損なうこと。物理的な腐敗だけでなく、データや情報が改ざんされる場合にも使用される。

Leaving the milk out in the sun will quickly corrupt it.

牛乳を日なたに放置すると、すぐに変質させてしまいます。

夏の暑い日、テーブルに置きっぱなしにした牛乳が、みるみるうちに酸っぱくなっていく様子を想像してください。このように、熱や時間によって食べ物などが「腐る」「傷む」といった物理的な変質を表すのに 'corrupt' は使われます。食べ物の鮮度が失われ、本来の状態から悪い状態に変わる様子が伝わりますね。

A bad download might corrupt your new software.

質の悪いダウンロードは、あなたの新しいソフトウェアを壊してしまうかもしれません。

楽しみにしていた新しいソフトウェアをダウンロードしたのに、エラーが出て使えなくなってしまった、という残念な状況です。ここでは、データやファイルが「破損する」「使えなくなる」といった形で変質することを 'corrupt' で表現しています。デジタルデータが不完全な状態になる典型的な例です。

Too much money can sometimes corrupt a person's good heart.

あまりに多くのお金は、時として人の善良な心を変質させてしまうことがあります。

最初は純粋で優しい人だったのに、大金を手に入れてから、欲深く、冷たい人間に変わってしまった、というような状況です。この例文では、'corrupt' が物理的なものだけでなく、人の「心」や「倫理観」が悪い方向へ変わってしまう、という抽象的な変質を表しています。社会的な文脈でよく使われる、'corrupt' の重要な使い方の一つです。

コロケーション

corrupt official

汚職官僚、不正な公務員

公的な権力を持つ者が、私利私欲のために権力を濫用する人物を指します。単に「汚職した官僚」という意味だけでなく、その地位や権力そのものが腐敗しているニュアンスを含みます。新聞記事や報道などで頻繁に使われる表現で、政治腐敗を批判する文脈でよく見られます。 'a corrupt politician'も同様の意味で使われますが、'official'はより公的な立場を強調します。

corrupt data

破損データ、不正なデータ

コンピュータシステムやデータベースにおいて、エラーや不正な操作によって内容が損なわれたデータを指します。ファイルが開けなくなったり、プログラムが正常に動作しなくなったりする原因となります。IT関連の技術文書や、データ復旧に関する記事などでよく用いられる表現です。 'damaged data'も類似の意味を持ちますが、'corrupt'は意図的な改ざんや不正アクセスによってデータが損なわれたニュアンスを含むことがあります。

morally corrupt

道徳的に堕落した、倫理観が欠如した

道徳的な価値観が歪み、倫理的に許されない行為を平然と行う状態を指します。個人の性格や行動を批判する際に用いられ、強い非難のニュアンスを含みます。文学作品や映画などで、悪役の人物描写に用いられることがあります。 'ethically corrupt'も同様の意味ですが、'morally'はより個人的な道徳観念の欠如を強調します。

corrupt influence

堕落させる影響、悪影響

人や組織の道徳観や行動を悪化させる影響力を指します。社会的な問題や、特定の人物による悪影響を指摘する際に用いられます。例えば、「ギャングの腐敗した影響力」のように使われます。 'negative influence'も同様の意味ですが、'corrupt'はより道徳的な堕落や不正行為に焦点を当てます。

corrupt system

腐敗した制度、不正なシステム

組織や社会の仕組みが、不正や汚職によって機能不全に陥っている状態を指します。政治、経済、司法など、様々な分野で使用されます。制度そのものが構造的な問題を抱えているニュアンスを含みます。 'flawed system'も類似の意味ですが、'corrupt'は意図的な不正行為や権力乱用が蔓延している状態を強調します。

corrupt practices

不正行為、腐敗行為

組織や個人が行う、倫理的に問題のある行為全般を指します。贈収賄、横領、詐欺など、具体的な不正行為を指す場合が多いです。ビジネスや政治の世界でよく用いられる表現で、不正行為を告発する際に使用されます。'illegal practices'も同様の意味ですが、'corrupt'は道徳的な非難のニュアンスを強く含みます。

easily corruptible

容易に堕落する、買収されやすい

金銭や権力などの誘惑に弱く、簡単に不正行為に手を染めてしまう性質を表します。人の性格や組織の体質を批判する際に用いられます。政治家や官僚など、公的な立場にある人物に対して使われることが多いです。 'susceptible to bribery'も同様の意味ですが、'easily corruptible'はより性格的な弱さを強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや理論の信頼性を損なう要因を議論する際に使用されます。例えば、統計データにおけるバイアス(偏り)を「データがcorruptしている」と表現したり、研究不正によって研究結果がcorruptされたと指摘したりします。文語的な表現であり、客観性と正確性が求められる場面で用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に倫理的な問題やデータの不正操作に関して使用されます。例えば、内部告発に関連する報告書で「組織の文化がcorruptしている」と指摘したり、会計監査で不正な会計処理が発見された際に「データがcorruptされている」と表現したりします。フォーマルな文書や会議で使用され、深刻な状況を示す言葉として用いられます。

日常会話

日常会話では、コンピューターのファイルやシステムが破損した場合に「ファイルがcorruptした」という形で使われることがあります。また、政治や社会問題に関するニュースや記事で、汚職事件や不正行為を批判する際に「政治家がcorruptしている」という表現を見かけることがあります。やや硬い表現であり、日常会話ではより簡単な言葉で言い換えられることが多いです。

関連語

類義語

  • 価値、品質、品位などを低下させる、堕落させるという意味。主に道徳的な価値や品質を低下させる場合に用いられ、フォーマルな文脈や文学的な表現で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"corrupt"と同様に、道徳的な堕落を意味しますが、"debase"は価値や品位を『下げる』というニュアンスが強く、対象が抽象的な概念(例:通貨の価値、芸術の質)である場合によく使われます。感情的な強さは中程度です。 【混同しやすい点】"debase"は他動詞であり、目的語が必要です。また、具体的な物質を腐敗させる意味合いでは使用されません。道徳的な価値観や抽象的な概念に対して用いられる点が重要です。

  • 汚染する、堕落させるという意味。主に物質的な汚染や、名誉や評判を傷つける場合に使われます。食品、水、空気などの汚染にも用いられます。 【ニュアンスの違い】"corrupt"よりも、より具体的な汚染や影響を及ぼすニュアンスが強いです。"taint"は、何か良いものが汚染されて悪くなるというイメージを含みます。感情的な強さは中程度から強めです。 【混同しやすい点】"taint"は、物理的な汚染と抽象的な汚染の両方に使えますが、道徳的な堕落の意味合いでは、"corrupt"よりも具体的な影響や痕跡がある場合に用いられます。また、自動詞として使われることは稀です。

  • pervert

    本来の目的や意味を歪める、ねじ曲げるという意味。性的な倒錯や、正義や真実を歪める場合に使われます。強い非難や嫌悪感を含むことが多いです。 【ニュアンスの違い】"corrupt"よりも、意図的に何かを歪めたり、ねじ曲げたりするニュアンスが強いです。"pervert"は、元の状態から大きく逸脱させるというイメージを含み、感情的な強さは強いです。 【混同しやすい点】"pervert"は、性的な意味合いで使われることが多いため、使用する文脈には注意が必要です。道徳的な堕落の意味合いで使用する場合は、非常に強い非難や嫌悪感を含むことを理解しておく必要があります。

  • vitiate

    効果や価値を損なう、無効にするという意味。契約、法律、議論などを損なう場合に使われます。フォーマルな文脈や法的な文脈で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"corrupt"よりも、具体的な効果や価値を損なうというニュアンスが強いです。"vitiate"は、本来あるべき状態から損なわれた状態にすることを意味し、感情的な強さは弱いです。 【混同しやすい点】"vitiate"は、主に法的な文脈やフォーマルな文脈で使用され、日常会話ではあまり使われません。道徳的な堕落の意味合いで使用されることは稀です。

  • defile

    神聖なものや場所を汚す、冒涜するという意味。宗教的な文脈や、非常に神聖なものを汚す場合に使われます。強い侮辱や軽蔑を含むことが多いです。 【ニュアンスの違い】"corrupt"よりも、神聖なものを汚すというニュアンスが強く、道徳的な堕落というよりも、宗教的な意味合いが強いです。"defile"は、非常に強い感情的な反応を引き起こす可能性があります。 【混同しやすい点】"defile"は、宗教的な文脈や、非常に神聖なものに対して使われることが多いため、使用する文脈には注意が必要です。道徳的な堕落の意味合いで使用する場合は、非常に強い侮辱や軽蔑を含むことを理解しておく必要があります。

  • 汚染する、不純物で汚すという意味。物質的な汚染、特に有害な物質による汚染を指すことが多いです。食品、水、土壌などの汚染に使われます。 【ニュアンスの違い】"corrupt"が道徳的、精神的な堕落を意味するのに対し、"contaminate"は物理的な汚染を指すことがほとんどです。ただし、比喩的に精神や思考が汚染されるという意味でも使われることがあります。 【混同しやすい点】"contaminate"は主に物質的な汚染に使われるため、道徳的な堕落の意味で使用する場合は、比喩的な表現であることを意識する必要があります。また、感情的な強さは中程度です。

派生語

  • 『腐敗』『堕落』を意味する名詞。動詞『corrupt』から派生し、状態や行為を表す接尾辞『-ion』が付加された。政治、経済、倫理など幅広い分野で、不正行為や道徳的退廃を指す際に用いられる。学術論文や報道記事で頻繁に見られる。

  • corruptible

    『堕落しやすい』『買収可能な』という意味の形容詞。動詞『corrupt』に、性質や可能性を示す接尾辞『-ible』が付いた。人の性格や制度の脆弱性を表す際に用いられ、やや形式ばった文脈や法律関係の文書で使われることが多い。例えば、『彼は金にcorruptibleだ(彼は金で堕落しやすい)』のように使う。

  • incorruptible

    『堕落しない』『買収されない』という意味の形容詞。『corruptible』に否定の接頭辞『in-』が付いたもので、意味が反転している。高潔さや不屈の精神を強調する際に用いられ、文学作品や歴史的記述でよく見られる。比喩的に、『彼の信念はincorruptibleだ(彼の信念は揺るがない)』のように使う。

反意語

  • 『誠実さ』『高潔さ』『完全性』を意味する名詞。『corrupt』が示す堕落や不正とは対照的に、道徳的な一貫性や倫理的な強さを表す。ビジネス、政治、人間関係など、あらゆる分野で重要な価値として認識される。例えば、『彼はintegrityのある人物だ(彼は誠実な人物だ)』のように使う。

  • 『正直さ』『誠実さ』を意味する名詞。『corrupt』が隠蔽や欺瞞を含むのに対し、率直で偽りのない態度を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられ、信頼関係の基礎となる重要な要素。『honesty is the best policy(正直は最善の策)』という格言があるように、普遍的な価値観。

  • uprightness

    『高潔さ』『正しさ』を意味する名詞。行動や態度が道徳的に正しいことを強調する。『corrupt』が不正や不道徳を意味するのに対し、『uprightness』は倫理的な規範に沿った行動を指す。法律や倫理に関する議論で用いられることが多い。例えば、『彼のuprightnessは尊敬に値する(彼の高潔さは尊敬に値する)』のように使う。

語源

「corrupt」はラテン語の「corrumpere(堕落させる、破壊する)」に由来します。これは「com-(完全に)」と「rumpere(壊す、破る)」が組み合わさった言葉です。「rumpere」は、英語の「rupture(破裂)」や「interrupt(中断する)」とも関連があり、「何かを壊す」というイメージを共有しています。「corrupt」は、文字通りには「完全に壊す」という意味合いを持ち、そこから「道徳的に堕落させる」「腐敗させる」といった意味に発展しました。例えば、組織が腐敗するということは、その組織のルールや倫理観が完全に壊れてしまっている状態を指します。日本語の「腐敗」という言葉も、物が朽ちて壊れていくイメージから、道徳的な堕落を表すようになったのと似ています。

暗記法

「corrupt」は、権力や道徳が本来の姿から崩れ落ちる様。古代ローマでは権力者の腐敗が国家を揺るがし、ハムレットでは王室の腐敗が悲劇を招いた。現代では政治腐敗や研究不正を指し、社会の根幹を揺るがす。それは社会を蝕む「病」であり、人々の希望を奪う。警戒心を持ち、不正を許さない姿勢が、健全な社会に不可欠なのだ。

混同しやすい単語

『corrupt』と『disrupt』は、プレフィックス(接頭辞)が異なるものの、語幹の『rupt』が共通しているため、スペルが似ており混同しやすい。意味は『混乱させる』『妨害する』であり、『corrupt』の『堕落させる』とは異なる。発音も強勢の位置が異なる(corRUPT vs. disRUPT)点に注意。

『corrupt』と同様に、『rupt』という語幹を持つため、スペルが似ている。意味は『噴火する』であり、火山や感情などが激しく表出する様子を表す。語源的には『rupt』は『break(壊れる)』という意味を持ち、このイメージから意味の違いを覚えると良い。

『corrupt』と『accept』は、語頭の母音と子音が異なるものの、アクセントの位置によっては発音が曖昧になり、聞き間違いやすい。意味は『受け入れる』であり、全く異なる。特に、音声変化(例:リエゾン)が起こると混同しやすくなるため、注意が必要。

『corrupt』と『bankrupt』は、どちらもネガティブな意味合いを持つため、文脈によっては意味の混同が起こりやすい。『bankrupt』は『破産した』という意味で、経済的な破綻を指す。語源的には、イタリア語の『banca rotta(壊れたベンチ)』に由来し、中世の銀行家が破産した際にベンチを壊したことから来ている。

『corrupt』と『carpet』は、最初の二文字が同じであるため、スペルミスを起こしやすい。意味は『カーペット』であり、全く異なる。発音も異なり、『corrupt』のアクセントは第二音節にあるが、『carpet』は第一音節にある。

cohort

『corrupt』と『cohort』は、スペルの視覚的な類似性から、特に急いで読んでいる際に混同しやすい。意味は『コホート(集団)』であり、統計学や疫学で特定の期間に出生した人々を指すことが多い。発音も全く異なる点に注意。

誤用例

✖ 誤用: The politician's speech corrupted the public's image of him.
✅ 正用: The politician's speech tarnished the public's image of him.

日本語の『イメージを損なう』という表現を直訳すると "corrupt" を使いがちですが、"corrupt" は主に『(道徳的に)堕落させる』『買収する』という意味合いが強く、イメージを傷つけるニュアンスには適しません。より自然な英語では "tarnish"(光沢を失わせる、汚す)や "damage" を用います。日本人が『〜を損なう』という表現を安易に "corrupt" に置き換えてしまう背景には、語彙の選択肢の少なさと、ネガティブな影響を及ぼす行為全般を同じように捉えがちな傾向があります。英語では、影響の種類によって表現を使い分ける必要があります。

✖ 誤用: The data was corrupted after the power outage, so we couldn't use it.
✅ 正用: The data was corrupted after the power outage, so we had to restore it from a backup.

"corrupt" はデータが破損した状態を表すのに使えますが、その後の対処に関する情報がないと、文脈として不自然です。データが "corrupted" した場合、通常は修復を試みるか、バックアップから復元する必要があります。この誤用は、日本語で『データが壊れた』という状態を伝えるだけで満足してしまうことに起因します。英語では、問題発生後の対処法や結果まで含めて表現することで、より自然なコミュニケーションができます。例えば、"We tried to recover the corrupted data, but it was beyond repair."(破損したデータを復旧しようとしたが、修復不可能だった)のように、状況を具体的に説明することが重要です。

✖ 誤用: He corrupted me with his bad habits.
✅ 正用: He led me astray with his bad habits.

"corrupt" は強い道徳的堕落や不正行為への誘惑を意味し、単に悪い習慣が伝染したという状況には強すぎる表現です。より適切なのは "lead astray"(迷わせる、道を誤らせる)です。日本人が "corrupt" を安易に使う背景には、悪い影響を受けた状況を大げさに表現したがる心理があります。英語では、状況の深刻さに応じて語彙を使い分けることが重要です。例えば、深刻な道徳的堕落を意味する場合は "corrupt" が適切ですが、単に悪い習慣が伝染した場合は "lead astray" や "influence negatively" を使う方が自然です。

文化的背景

「corrupt」は、単に「堕落する」という意味を超え、権力、道徳、純粋さなどが本来あるべき姿から崩れ落ち、腐敗していく過程全体を象徴する言葉です。特に政治や社会システムにおいて、その影響は広範囲に及び、信頼の喪失、不正の蔓延、そして最終的には社会全体の崩壊へと繋がるイメージを喚起します。

古代ローマ時代から、権力者の腐敗は社会の安定を脅かす最大の要因の一つと見なされてきました。元老院議員が私腹を肥やし、軍人が賄賂を受け取ることは、国家の弱体化を招くと考えられたのです。シェイクスピアの悲劇『ハムレット』では、デンマーク王室の腐敗が物語全体の不穏な空気を醸し出し、登場人物たちの運命を狂わせていきます。この作品における「corrupt」は、単なる道徳的な堕落ではなく、国家の秩序、家族の絆、そして人間の精神そのものの崩壊を意味しているのです。

現代社会においても、「corrupt」は政治的な不正や企業の倫理違反など、様々な文脈で使用されます。汚職事件が明るみに出るたびに、人々の間には失望と怒りが広がります。ウォーターゲート事件やエンロン事件のように、組織的な腐敗は社会の根幹を揺るがし、長期的な影響を及ぼします。また、科学研究におけるデータの捏造や改ざんも「corrupt」と表現されることがあります。これは、科学的真実の追求という純粋な目的が、個人的な利益や名声のために歪められることを意味します。

「corrupt」という言葉は、単なる個人的な過ちを指すのではなく、システム全体に深く根ざした構造的な問題を暗示します。それは、目に見えない形で社会を蝕み、人々の希望を奪い去る「病」のようなものです。だからこそ、「corrupt」に対する警戒心を持ち、不正を許さない姿勢を貫くことが、健全な社会を維持するために不可欠なのです。この言葉の背後にある文化的・歴史的重みを理解することで、私たちはより深く、より批判的に社会を見つめることができるようになるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、政治、倫理に関連する長文で使われることが多い。例:汚職事件、腐敗した政治家など。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、形容詞、名詞の用法を区別して覚えること。類義語(deprave, debase)とのニュアンスの違いを理解すること。特に形容詞 corrupt の名詞形 corruption は重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5, 6 (語彙問題)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7でビジネス関連の文章で登場する可能性が高い。

3. 文脈・例題の特徴: 企業倫理、不正行為、汚職など、ビジネスシーンで起こりうる問題に関する文脈で登場する。例:corrupt practices, corrupt officials。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの用法を意識して学習すること。動詞、形容詞としての使われ方を把握しておくこと。同義語の fraud, bribery などとの関連性も理解しておくと役立つ。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 政治、社会、歴史、科学など、幅広い分野のアカデミックな文章で使われる。抽象的な概念や論理的な議論の中で用いられることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での用法を理解すること。名詞形の corruption は特に重要。類義語とのニュアンスの違いも意識すること。例えば、deteriorate(悪化する)との違いを理解する。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充など)

2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的な語彙問題でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、政治、倫理、歴史など、幅広いテーマの文章で登場する。抽象的な概念を扱う文章で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を把握する練習をすること。特に、抽象的な文章での使われ方に慣れておくこと。類義語との識別、反意語(honest, moral)も意識して学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。