英単語学習ラボ

bankrupt

/ˈbæŋkrʌpt/(バァンクラプト)

強勢は最初の音節 /ˈbæŋ/ にあります。/æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を横に広げて発音します。/ʌ/ は曖昧母音で、口を軽く開けて喉の奥から短く発音します。最後の 'pt' は、息を止めてから破裂させるように意識すると、より自然に聞こえます。日本語の『プ』のような音を強く出さないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

破産した

支払い能力を失い、法的に財産を清算する状態。経済的な失敗を表す。

He felt very sad because his small shop was bankrupt.

彼は自分の小さなお店が破産したので、とても悲しく感じました。

この例文では、個人が経営するお店が破産した悲しい状況が描かれています。「be bankrupt」は「破産した状態である」という意味で、形容詞のbankruptがbe動詞と一緒に使われる最も基本的な形です。小さなお店を閉める店主の、肩を落とした姿が目に浮かびますね。

The old factory was bankrupt, and many workers lost their jobs.

その古い工場は破産し、多くの従業員が職を失いました。

会社や工場といった組織が破産する状況を表す典型的な例文です。ニュースなどで「〇〇社が破産した」というのを聞くように、社会的な影響を伴う場面でよく使われます。閉鎖された工場の前で、途方に暮れる元従業員たちの姿を想像してみてください。

After his business failed, he was bankrupt and faced a tough future.

彼の事業が失敗した後、彼は破産し、厳しい未来に直面しました。

事業の失敗が原因で個人が破産し、その結果として困難な状況に陥る様子を描いています。「After his business failed」で原因を示し、「was bankrupt」で破産した状態、そして「faced a tough future」でその後の厳しい状況を示しています。書類を前に、暗い顔で将来を案じる彼の姿が目に浮かびます。

動詞

破産させる

経済的な打撃を与え、支払い不能の状態に追い込むこと。比喩的に、計画や希望などを台無しにする意味でも使われる。

His uncontrolled spending began to bankrupt his small business.

彼の無計画な出費が、彼の小さな会社を破産させ始めました。

この例文は、個人の「無計画な出費」という行為が、具体的な対象である「小さな会社」を経済的に追い詰めていく、という状況を描写しています。このように、ある行動や状態が原因となって、人や組織を「破産させる」という直接的な意味合いで使われます。ビジネスの失敗を語る際によく聞かれる表現です。

A sudden drop in sales could bankrupt the struggling restaurant.

突然の売上減少が、苦境にあるそのレストランを破産させる可能性があります。

ここでは、「売上減少」という経済的な要因が、すでに経営が厳しい「レストラン」を破産させるかもしれない、という危機的な状況を示しています。「could」を使うことで、可能性や懸念を表現しています。ニュースや経済状況を語る際によく使われる典型的な文脈です。

One massive lawsuit might bankrupt the entire software company.

たった一つの巨額な訴訟が、そのソフトウェア会社全体を破産させるかもしれません。

この例文は、「巨額な訴訟」という予期せぬ大きな出来事が、特定の企業「ソフトウェア会社」の存続を脅かし、最終的に破産させてしまうかもしれない、という切迫した状況を描写しています。「might」は「〜かもしれない」という、より不確実な可能性を示します。企業の危機管理やリスクについて話す際によく使われる表現です。

名詞

破産者

破産宣告を受けた人や企業。経済的に行き詰まった状態を指す。

After his big company failed, the owner became a bankrupt.

彼の大きな会社が倒産した後、そのオーナーは破産者になりました。

この例文は、会社が経営破綻し、その結果として会社のオーナーが経済的に破綻する、という典型的な状況を描写しています。ニュース記事やビジネスの話題で「破産者」という言葉が使われる際によく見られるパターンです。「became a bankrupt」で「破産者になった」という状態変化を表します。

Facing huge debts, the man had to become a bankrupt.

巨額の借金を抱え、その男性は破産者にならざるを得ませんでした。

この例文は、個人が多額の借金に苦しみ、他に選択肢がなく破産を申請せざるを得ない、という切羽詰まった状況を伝えています。「Facing huge debts(巨額の借金に直面して)」という表現が、その人の厳しい状況を鮮明に描き出しています。「had to become a bankrupt」は「〜にならざるを得なかった」という強い義務や必然性を表します。

He was once a bankrupt, but he worked hard to restart his life.

彼はかつて破産者でしたが、人生をやり直すために一生懸命働きました。

この例文は、過去に経済的な困難を経験した人が、そこから立ち直ろうと努力する姿を描いています。「once a bankrupt」は「かつて破産者だった」という過去の経歴を示す際に使われる表現です。困難を乗り越えて再起するストーリーの中でよく使われ、希望や努力を感じさせる場面です。

コロケーション

declare bankruptcy

破産を宣告する、破産申請をする

法的な手続きを開始することを指します。単に経営難であるだけでなく、正式に法的手続きを踏んで債務整理を行う場合に用います。個人、企業どちらにも使えますが、企業の場合は特にフォーマルな文脈で使われることが多いです。類似表現に "file for bankruptcy" があります。

go bankrupt

倒産する、破産する

企業や個人が経済的に行き詰まり、債務を履行できなくなる状態を指します。"become bankrupt" とほぼ同義ですが、"go bankrupt" の方が口語的で、より直接的なニュアンスがあります。例えば、「あの会社は不況で倒産した」は "That company went bankrupt due to the recession." のように表現できます。

on the verge of bankruptcy

破産の瀬戸際に瀕して

まさに破産寸前の状態を表す表現です。"on the brink of bankruptcy" とも言います。比喩的に、経済的な危機だけでなく、プロジェクトや計画が失敗寸前である状況にも使えます。例えば、「そのプロジェクトは資金不足で破産の瀬戸際に瀕していた」は "The project was on the verge of bankruptcy due to lack of funding." のように表現します。

technical bankruptcy

技術的破産

企業の資産が負債を上回っているものの、流動資産が不足し、短期的な債務を支払えない状態を指します。一時的な資金繰りの問題が原因であることが多く、必ずしも事業継続が不可能というわけではありません。ビジネスシーンで使われる専門的な言葉です。

morally bankrupt

道徳的に破綻している

文字通りの破産ではなく、道徳的な価値観や倫理観が欠如している状態を比喩的に表します。政治家や組織など、倫理的な問題行動を起こした人物や団体を批判する際に用いられます。例えば、「彼は道徳的に破綻している」は "He is morally bankrupt." のように表現します。

financially bankrupt

経済的に破綻している

経済的な基盤が崩壊し、財産や収入が全くない状態を強調する表現です。"bankrupt" よりも深刻な状況を示唆することがあります。例えば、「彼女は投資の失敗で経済的に破綻した」は "She became financially bankrupt due to a failed investment." のように表現します。

bankruptcy proceedings

破産手続き

破産を宣告するために行われる一連の法的手続きを指します。裁判所への申請、債権者集会、資産の清算などが含まれます。法律や経済の専門用語として、ニュースやビジネスの場でよく使われます。

使用シーン

アカデミック

経済学、法学、経営学などの分野の論文や教科書で、「破産」の概念や制度を説明する際に使われます。企業の倒産事例を分析したり、個人の債務問題に関する研究で言及されたりします。例えば、「企業の過剰な負債が破産につながるメカニズム」や「破産法における債権者保護の重要性」といった文脈で登場します。

ビジネス

企業の財務状況を分析するレポート、投資判断のための資料、あるいは契約書などで頻繁に使われます。経営会議で会社の業績が悪化し、破産の可能性について議論する場面や、取引先の企業が破産申請をした際の対応策を検討する際に用いられます。例:「A社は経営不振のため、破産申請を検討している。」「取引先のB社が破産したため、債権回収の見込みは低い。」

日常会話

日常会話では、直接的な「破産」の話題は避けられることが多いですが、ニュースや記事で企業の倒産や個人の債務問題が報じられる際に耳にする可能性があります。例えば、「最近、近所の店が破産したらしいよ」といった噂話や、「有名企業の破産ニュース」などを話題にする程度でしょう。ただし、個人的な金銭トラブルを抱えている人が、その状況を説明する際に使うことも稀にあります。「このままだと破産してしまうかもしれない」といった表現です。

関連語

類義語

  • insolvent

    支払い不能の状態を表すフォーマルな語。主にビジネスや法律の文脈で使用され、企業の財務状況を客観的に記述する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"bankrupt"よりも客観的で、感情的な響きが少ない。企業の倒産手続きや個人の財政破綻を冷静に伝えるニュアンスがある。フォーマルな場面で好まれる。 【混同しやすい点】"bankrupt"は形容詞・名詞・動詞として使えるが、"insolvent"は主に形容詞として用いられる。また、"insolvent"は一時的な支払い不能も含む場合がある。

  • broke

    お金が全くない状態を表す非常にカジュアルな口語表現。日常会話で個人的な財政状況を述べる際に使われる。 【ニュアンスの違い】"bankrupt"よりもはるかにくだけた言い方で、深刻さの度合いも低い。一時的な金欠状態を指すことが多い。「一文無し」というニュアンス。 【混同しやすい点】"bankrupt"が法的な状態を指すのに対し、"broke"は単なる金銭的な状態を指す。また、"broke"は動詞としては使われない。

  • ruined

    破滅した、台無しになったという意味。財政的な破綻だけでなく、キャリアや評判など、広範囲な崩壊を指す。感情的な響きが強い。 【ニュアンスの違い】"bankrupt"が財政的な状態に限定されるのに対し、"ruined"はより広範な破滅を意味する。また、感情的なニュアンスが強く、同情や非難の気持ちを込めて使われることがある。 【混同しやすい点】"ruined"は形容詞または過去分詞として用いられ、対象が広範囲に及ぶ。「人生が台無しになった」のように、比喩的な意味合いで使われることが多い。

  • failed

    失敗した、うまくいかなかったという意味。事業や計画が目標を達成できなかった状態を表す。必ずしも財政破綻を意味しない。 【ニュアンスの違い】"bankrupt"が財政的な破綻を直接的に指すのに対し、"failed"はより一般的な失敗を意味する。事業の失敗、試験の失敗など、幅広い文脈で使用される。 【混同しやすい点】"failed"は自動詞としても他動詞としても使えるが、"bankrupt"は自動詞として使われることは少ない。また、"failed"は必ずしも財政的な理由による失敗とは限らない。

  • 極貧の状態、生活必需品にも事欠く状態を表す。社会的な救済が必要なほどの困窮を意味する。 【ニュアンスの違い】"bankrupt"が法的な手続きや財政状態を指すのに対し、"destitute"は生活状況そのものの困窮さを強調する。しばしば、同情や憐憫の気持ちを伴う。 【混同しやすい点】"destitute"は形容詞としてのみ用いられ、通常は非常に深刻な貧困状態を指す。"bankrupt"が必ずしも生活困窮を意味するとは限らない。

  • flat broke

    "broke"をさらに強調した口語表現。「すっからかん」「一文無し」といった意味合いで、非常にカジュアルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"bankrupt"とは異なり、一時的な金欠状態や個人的な状況を表すのに適している。深刻な状況というよりは、自虐的なユーモアを含むことが多い。 【混同しやすい点】"flat broke"はあくまで口語表現であり、ビジネスや法律の文脈では不適切。また、深刻な財政破綻ではなく、一時的な金欠状態を指すことが多い。

派生語

  • 『倒産』という名詞。bankrupt の状態や過程を指し、法律、経済ニュース、ビジネス文書などで頻繁に用いられる。抽象的な概念を表すため、具体的な状況説明で使われることが多い。

  • bankrupted

    bankrupt の過去形・過去分詞。形容詞的に『倒産した』という意味でも使われる。企業名などにかかることが多い(例:a bankrupted company)。ニュース記事やビジネス報告書でよく見られる。

  • bankrupting

    bankrupt の現在分詞。形容詞的に『倒産させる』という意味でも使われる。比喩的に、ある行為や政策が何かを破滅させる状況を表すのに用いられる(例: 'bankrupting the economy')。ニュースや論説でよく用いられる。

反意語

  • 『支払い能力がある』という意味の形容詞。企業や個人が債務を履行できる状態を指す。経済、会計、法律の文脈でbankruptと対比される。健全な財務状況を表す。

  • 『裕福な』という意味の形容詞。bankruptが経済的困窮を表すのに対し、wealthy は十分な資産を持っている状態を示す。日常会話から報道まで幅広く使われる。

  • 『繁栄している』という意味の形容詞。企業や国などが経済的に成功し、成長している状態を指す。businessがbankruptの状態から回復し、prosperousな状態になるという文脈で使われる。

語源

「bankrupt」は、イタリア語の「banca rotta」に由来します。「banca」は「銀行、両替商の台」を意味し、「rotta」は「壊れた」を意味します。つまり、「bankrupt」は文字通りには「壊れた銀行の台」となります。中世のイタリアでは、両替商が取引に失敗し、支払い不能になった際、その商売台を文字通り壊して破産を公にしました。この行為が「bankrupt」という言葉の直接的な起源であり、そこから「破産した」「破産させる」「破産者」という意味へと発展しました。銀行の台が壊れるイメージから、経済的な基盤が崩壊する様子を連想すると、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「bankrupt」は、単なる破産ではない。中世の市場で作業台を壊された商人の屈辱に始まり、文学では富と地位の喪失、道徳的崩壊を象徴する。現代では企業の倒産から政治家の失脚まで、信用の失墜を広く意味する。経済的破綻を超え、評判や信頼の崩壊を包括的に表す言葉として、その重みを増している。精神的な破産という概念も生まれ、現代人の心の危機を映し出す鏡となっている。

混同しやすい単語

『bankrupt』と『bank』はスペルが似ており、最初の『bank』という部分が共通しているため、混同しやすい。意味は『銀行』や『土手』であり、品詞は名詞または動詞。bankruptは『破産した』という形容詞または動詞である点が大きく異なる。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているかを判断する必要がある。『bank』はゲルマン祖語の『傾斜』を意味する言葉に由来し、川岸の傾斜から、お金を預ける場所という概念に発展したと言われる。

『bankrupt』の『rupt』の部分と、『erupt』がスペルと発音の両方で類似しているため、混同される可能性がある。『erupt』は『噴火する』という意味の動詞で、火山や感情などが激しく爆発する様子を表す。ラテン語の『e-』(外へ)と『rumpere』(破る)が語源であり、『破って外に出る』イメージ。bankruptの『rupt』もラテン語の『破る』に由来し、財産が破綻するイメージと共通点がある。

『bankrupt』の『rupt』と『abrupt』もスペルと発音が似ているため、混同しやすい。『abrupt』は『突然の』、『ぶっきらぼうな』という意味の形容詞。ラテン語の『ab-』(離れて)と『rumpere』(破る)が語源で、『突然中断する』イメージ。計画や行動が突然終わる様子を表す点で、財産が突然なくなる『bankrupt』と関連付けて覚えることができる。

『bankrupt』と『corrupt』は、語尾の『rupt』が共通しており、発音も類似しているため、混同されやすい。『corrupt』は『堕落した』、『腐敗した』という意味の形容詞または動詞。ラテン語の『com-』(完全に)と『rumpere』(破る)が語源で、『完全に破壊された』イメージ。道徳や倫理が崩壊する様子を表す点で、『bankrupt』の経済的な破綻とは異なるが、何かが崩壊するという共通のイメージを持つことができる。

『bankrupt』とは直接的なスペルの類似性はないものの、ビジネスや経済に関連する文脈で頻繁に登場するため、混同される可能性がある。『benefit』は『利益』、『恩恵』という意味の名詞または動詞。語源はラテン語の『bene』(良い)と『facere』(行う)で、『良いことを行う』という意味。倒産(bankrupt)によって利益(benefit)を失うというように、対照的な概念として記憶すると良い。

『bankrupt』とはスペルも発音も大きく異なるが、語頭の『ban-』が共通しているため、視覚的に混同される可能性がある。『banquet』は『宴会』という意味の名詞で、豪華な食事会を指す。語源はイタリア語の『banco』(ベンチ)で、長いテーブルにベンチを並べて食事をしたことから来ている。経済的な破綻(bankrupt)とは対照的な、贅沢な宴会(banquet)を連想することで、単語の区別を意識できる。

誤用例

✖ 誤用: My project is bankrupting.
✅ 正用: My project is going bankrupt.

日本語の『破産する』という言葉から、bankrupt を進行形にして『破産している』という意味を表そうとする誤りです。しかし、bankrupt は通常、状態の変化(破産に至る過程)を表す場合には、go bankrupt という句動詞の形を使います。bankrupt は形容詞としての用法が強く、動詞として直接進行形にするのは不自然です。状態の変化を表すには、'become bankrupt'も可能です。日本語の直訳に頼らず、英語の自然な表現を身につける必要があります。

✖ 誤用: He declared bankrupt, but secretly he is very rich.
✅ 正用: He declared bankruptcy, but secretly he is very rich.

bankrupt は形容詞または動詞であり、名詞としては bankruptcy を使うのが適切です。ここでは『破産宣告』という名詞が必要なので、bankruptcy を使うべきです。 declare bankruptcy は『破産を宣言する』という決まったフレーズとして覚えておくと良いでしょう。また、日本語では『彼は破産した』のように、状態を表す言葉(破産)を動詞として使うことが多いですが、英語では状態変化を表す動詞(declare)と名詞(bankruptcy)を組み合わせることで、より自然な表現になります。この違いを意識することが重要です。

✖ 誤用: The company is bankrupt of ideas.
✅ 正用: The company is devoid of ideas.

bankrupt は通常、経済的な破綻を意味しますが、『〜に欠けている』という意味で使おうとする誤りが見られます。この場合、devoid of や lacking in などを使うのが適切です。bankrupt of は文法的に誤りではありませんが、通常は経済的な文脈以外では使いません。比喩的に使う場合でも、非常に限定的です。例えば、'morally bankrupt' (道徳的に破綻している) のように、倫理や道徳といった抽象的な概念に対してのみ使われます。日本語の『〜が破綻している』という表現を安易に bankrupt を使って表現しようとせず、文脈に合った適切な語句を選ぶようにしましょう。

文化的背景

「bankrupt」という言葉は、単なる経済的な破綻を意味するだけでなく、社会的な信用や名誉の失墜、そして時には道徳的な崩壊をも象徴します。中世イタリアの市場で、商人が破産するとその作業台(banca)を壊された(rotta)という語源からも、公衆の面前での屈辱というニュアンスが読み取れます。

この言葉が持つ重みは、文学作品にも色濃く反映されています。例えば、19世紀の小説では、主人公が投機に失敗し「bankrupt」となることで、富だけでなく社会的地位や家族関係までも失う様子が描かれることがあります。これは、当時の社会における経済的な成功が個人のアイデンティティと密接に結びついていたことの表れです。また、シェイクスピア劇では、道徳的に「bankrupt」な人物が登場し、金銭的な破綻以上に深刻な心の荒廃が示唆されることもあります。彼らは良心や倫理観を失い、人間としての尊厳を欠いた存在として描かれるのです。

現代においても、「bankrupt」は企業の倒産や個人の自己破産といった経済的な状況を指すだけでなく、政治家の失脚やスポーツ選手の不祥事など、倫理的な問題によって信用を失った状態を表現する際にも用いられます。つまり、単なる経済的な破綻を超えて、個人の評判や組織の信頼が崩壊した状態を包括的に表す言葉として、その影響力を保持し続けているのです。社会的な信用は、お金と同じくらい、あるいはそれ以上に重要な価値を持つことを、「bankrupt」という言葉は私たちに教えてくれます。

さらに、現代社会においては、自己啓発やスピリチュアルな文脈で「精神的な破産(spiritual bankruptcy)」という概念が用いられることもあります。これは、物質的な豊かさとは対照的に、心の空虚さや人生の目的を見失った状態を指し、現代人が抱える孤独や不安といった感情を象徴的に表現しています。「bankrupt」は、経済的な意味合いを超えて、現代人の精神的な危機をも映し出す鏡として、その意味を拡張し続けているのです。

試験傾向

英検

準1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性あり。和訳、空所補充、内容一致など形式は様々。ビジネスや経済に関するテーマで出やすく、比喩的な意味で使われることも。名詞、動詞、形容詞の用法を区別して覚え、関連語句(insolvent, deficitなど)も合わせて学習すると効果的。

TOEIC

Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)で出題の可能性あり。主にビジネス関連の文脈で登場し、企業の財務状況や経営戦略に関する文章でよく見られる。同義語や類義語(go belly up, fail)との区別、文脈に応じた意味の特定が重要。財務諸表や経済ニュースに触れておくのも有効。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性が高い。アカデミックな文脈、特に経済学、経営学、歴史学などの分野で登場する。企業の倒産、国家の財政破綻など、深刻な状況を表す際に用いられることが多い。名詞形 (bankruptcy) と動詞形 (bankrupt) の両方を理解し、文脈における意味を正確に把握する必要がある。類義語・反意語も覚えておくと役立つ。

大学受験

長文読解問題で出題される可能性あり。経済、社会、歴史など幅広いテーマで登場し、比喩的な意味で使われることもある。文脈から意味を推測する能力が問われる。関連語句(recession, depression, debt)と合わせて覚えておくことが重要。過去問で実際に出題された文脈を確認し、語彙力を強化することが効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。