英単語学習ラボ

debase

/dɪˈbeɪs/(ディベィス)

強勢は2音節目の 'beɪs' にあります。1音節目の 'dɪ' は弱く短く発音します。'ei' は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージで。最後の 's' は無声音で、息だけで発音するイメージです。有声音の『ズ』にならないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

価値を下げる

名誉、品位、品質などを意図的に、あるいは結果として下げること。貨幣価値を下げたり、人格を貶めるような行為に使われる。

The old king tried to debase the coins by mixing in cheaper metals.

昔の王様は、安い金属を混ぜることでコインの価値を下げようとしました。

この例文では、「debase」が「コインの価値を下げる」という意味で使われています。昔の王様が、お金の材料に安い金属を混ぜて、そのお金自体の価値を意図的に下げようとした状況を描いています。このように、物の「純度」や「品質」を落として「価値」を下げる際に使われる、典型的な使い方です。

His irresponsible actions could debase the company's good reputation.

彼の無責任な行動は、会社の良い評判を傷つける可能性があります。

ここでは、「debase」が「評判を下げる」という意味で使われています。誰かの行動によって、これまで築き上げてきた会社の名誉や評価が損なわれるかもしれない、という緊迫した状況が伝わってきますね。このように、目に見えない「名声」や「評判」の価値を下げる場合にも使われます。

Telling lies only serves to debase your own character in the long run.

嘘をつくことは、結局のところ、あなた自身の品格を落とすだけです。

この例文では、「debase」が「品格や人格の価値を下げる」という意味で使われています。嘘をつく行為が、最終的には自分自身の尊厳や品性を損なうという、内面的な価値の低下を表しています。このように、人の「道徳性」や「品位」を傷つけるような行為についても「debase」は使われます。

動詞

質を落とす

物質的な品質や純度を低下させること。混ぜ物をしたり、不純物を加えることで価値を下げるニュアンス。

The company debased the quality of their product to cut costs, disappointing many customers.

その会社はコスト削減のため製品の品質を落とし、多くの顧客を失望させました。

この例文は、企業がコストを削るために意図的に製品の質を下げ、その結果、顧客ががっかりしているビジネスシーンを描いています。「debase」は、このように「意図的に品質や価値を落とす」状況で非常によく使われます。過去形になっている点に注目しましょう。

His dishonest actions debased his own dignity in front of everyone.

彼の不誠実な行動は、皆の前で彼自身の品位を落としました。

この例文は、ある人の不正直な行動が、公の場でその人の「品位」や「尊厳」を傷つけてしまった状況を表しています。「debase」は、このように人の品格や評判を貶める場合にも使われます。特に「debase oneself / one's dignity(自身の品位を落とす)」という形でよく使われる典型的な表現です。

The movie's violent scenes debased the overall artistic value.

その映画の暴力的なシーンが、全体の芸術的価値を落としていました。

この例文は、映画の特定の要素(暴力的なシーン)が、作品全体の「芸術的価値」を下げてしまっている、という批評の場面を示しています。「debase」は、芸術作品や議論、文化的なものの「質」や「レベル」が低下する様子を表す際にも用いられます。目的語には「価値 (value)」や「質 (quality)」が来ることが多いです。

コロケーション

debase the currency

通貨の価値を下げる、通貨の質を落とす

これは経済学でよく使われる表現で、政府が意図的に通貨の価値を下げる政策を指します。具体的には、貨幣に含まれる貴金属の量を減らしたり、紙幣を大量に発行したりすることで、通貨の購買力を低下させます。比喩的に、価値や質を低下させるという意味でも使われます。例えば、「インフレが通貨をdebaseする」のように使われます。フォーマルな文脈で使われることが多いです。

debase oneself

自分自身を堕落させる、品位を落とす

この表現は、自分の尊厳や品位を傷つけるような行為をすることを意味します。例えば、お金のために不誠実なことをしたり、恥ずべき行為に手を染めたりする場合に使われます。再帰代名詞(oneself)を伴うのが特徴で、自己嫌悪や後悔の念が込められていることが多いです。文学作品や倫理的な議論でよく見られます。

debase a language

言葉を堕落させる、言葉の質を落とす

この表現は、言葉の本来の意味を歪めたり、乱暴な言葉遣いをしたりすることで、言語の美しさや正確さを損なうことを指します。スラングの過剰な使用や、政治的なプロパガンダなどがその例として挙げられます。言語学者や作家が、言葉の乱れを嘆く文脈で使われることがあります。比喩的に、芸術や文化の価値を低下させるという意味でも使われます。

debase the coinage

硬貨の品位を下げる、硬貨の質を落とす

歴史的な文脈でよく使われる表現で、硬貨に含まれる貴金属の量を減らすことを指します。例えば、銀貨に銅を混ぜるなどして、硬貨の見た目は変わらなくても価値を下げる行為です。これはしばしば、財政難に陥った政府が行う政策でした。比喩的に、価値や質を低下させるという意味でも使われます。経済史や貨幣史に関する文献でよく見られます。

debase standards

基準を低下させる、水準を下げる

この表現は、あるべき水準や基準を守らず、それを低下させてしまうことを意味します。教育、倫理、道徳など、さまざまな分野で使用されます。例えば、「試験の難易度を下げて基準をdebaseする」のように使われます。しばしば批判的なニュアンスを含みます。ビジネスや教育の現場でよく使われます。

debase morals

道徳を堕落させる、道徳心を低下させる

この表現は、社会全体の道徳的な価値観を低下させることを意味します。不道徳な行為の蔓延や、倫理観の欠如などがその例として挙げられます。宗教的な文脈や、社会批判的な議論でよく見られます。例えば、「メディアが暴力的なコンテンツを流すことで人々のmoralsをdebaseする」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表などで、価値や質が低下する状況を分析・批判する際に用いられます。例えば、歴史学において「貨幣の価値をdebaseする政策」といった文脈や、社会学において「メディアによる大衆文化のdebase」といった議論で見られます。文語的な表現であり、客観的な分析を目的として使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、倫理的な問題やブランドイメージの低下を議論する際に用いられることがあります。例えば、「不正競争によって業界全体の評判をdebaseする」といった使い方や、「安易なコスト削減が製品の品質をdebaseする」といった報告書などで見られます。フォーマルな文脈で使用され、口語的な場面ではより平易な表現が好まれます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治家の発言や企業の行動が倫理的に問題視される場合に、「〜の発言は公職のイメージをdebaseする」といった形で使われることがあります。やや硬い表現であり、日常的な話題では「価値を下げる」「質を落とす」といったより一般的な言葉が用いられます。

関連語

類義語

  • 価値、品質、地位などを低下させるという意味で、環境、道徳、人格など、抽象的なものを対象とすることが多い。学術的な文脈や、ややフォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"debase"よりも広い意味を持ち、段階的な劣化や価値の低下を強調する。感情的なニュアンスは比較的弱い。 【混同しやすい点】"degrade"は、対象の価値が徐々に低下していくプロセスを表すことが多いのに対し、"debase"は、意図的な行為によって価値が損なわれるニュアンスが強い。

  • abase

    自分自身または他人を卑しめる、見下すという意味。文学的な表現や、宗教的な文脈で使われることが多い。日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】"debase"が物の価値を下げるのに対し、"abase"は人の地位や尊厳を下げる。自己卑下や謙遜の意味合いを含むこともある。 【混同しやすい点】"abase"は再帰動詞として使われることが多く(例:abase oneself)、自分自身を卑下するという意味になる。"debase"は通常、他者を貶める意味で使われる。

  • 道徳的に堕落させる、腐敗させるという意味。政治、ビジネス、社会など、広範な分野で使われる。名詞形はcorruption。 【ニュアンスの違い】"debase"よりも強い意味合いを持ち、道徳的な堕落や不正行為を強調する。権力や影響力のある人物が関わる場合に用いられることが多い。 【混同しやすい点】"corrupt"は、賄賂や不正行為によって道徳的な原則が損なわれることを指すことが多い。"debase"は、必ずしも不正行為を伴わない、価値の低下全般を指す。

  • 品位を下げる、見下すような扱いをするという意味。日常会話やニュース記事などで使われる。他者を貶める行為を表す。 【ニュアンスの違い】"debase"と似ているが、より個人的なレベルでの侮辱や軽蔑を強調する。相手の尊厳を傷つけるような言動を指すことが多い。 【混同しやすい点】"demean"は、言葉や態度によって相手を不快にさせることを意味する。"debase"は、必ずしも直接的な侮辱を伴わず、抽象的な価値の低下を指すこともある。

  • cheapen

    価値を下げる、安っぽくするという意味。品質や評判など、具体的なものから抽象的なものまで幅広く使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"debase"よりもカジュアルな表現で、価値が低下して魅力がなくなるニュアンスを含む。品質の低下や、安易な行動によって価値が損なわれることを指す。 【混同しやすい点】"cheapen"は、価格が安くなるという意味も持つが、"debase"は価格には直接関係しない。"cheapen"は、価値が低下した結果、安っぽく見えるというニュアンスがある。

  • vitiate

    価値や有効性を損なう、無効にするという意味。法律、契約、議論など、正式な文脈で使われることが多い。フォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"debase"よりも強い意味合いを持ち、完全に無効にしたり、効果を失わせたりするニュアンスを含む。倫理的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"vitiate"は、法的または論理的な効力を失わせることを指す。"debase"は、道徳的、倫理的な価値を損なうことを意味する。

派生語

  • 名詞で「地下室」の意味。動詞「base(基礎を置く)」に場所を表す接尾辞「-ment」が付いた形。家の「基礎」となる部分が地「下」にあることから。日常会話でも使われるが、建築や不動産の文脈でも頻出。

  • 名詞で「基礎、土台」、動詞で「~の基礎を置く、基づかせる」の意味。debaseの語源となる重要な語。比喩的に「道徳的基盤」を意味することも。ビジネスや学術分野でも頻繁に使われる。

  • 形容詞で「基本的な、基礎的な」の意味。baseから派生し、物事の根幹や必要不可欠な要素を表す。数学、科学、プログラミングなど、様々な分野で用いられる。例えば、「basic skills(基本スキル)」のように使われる。

反意語

  • ennoble

    動詞で「高める、気高くする」の意味。接頭辞「en-(~にする)」と「noble(高貴な)」が組み合わさった形。debaseが価値や品位を下げるのに対し、ennobleは価値を高めるという点で対照的。文学作品や歴史的な文脈で使われることが多い。

  • 動詞で「高める、向上させる」の意味。debaseが価値や地位を下げるのに対し、elevateは文字通り物理的な位置を高めるだけでなく、比喩的に人の地位や精神を高める意味合いを持つ。ビジネスシーンでも「elevate brand image(ブランドイメージを高める)」のように使われる。

  • 動詞で「高める、向上させる」の意味。debaseが価値を損なうのに対し、enhanceは質や価値を向上させる。製品の品質、サービスの質、個人の能力など、さまざまなものを対象に用いられる。ビジネスや技術分野で頻繁に使われる。

語源

"debase」は、古フランス語の「de-」(下に、減少)と「baissier」(下げる、低くする)が組み合わさった言葉に由来します。さらに遡ると、「baissier」はラテン語の「bassus」(低い)から派生しています。つまり、「debase」は文字通り「低くする」という意味合いを持ち、価値や品位、品質などを低下させるという概念を表しています。例えば、通貨の価値を「debase」するとは、その通貨の金含有量を減らすなどして、実質的な価値を下げることを指します。これは、高い地位にある人が自らの行動によって評判を落とす状況にも例えられます。元々「低い」という意味を持つ言葉が、物理的な高さだけでなく、抽象的な価値の低下を表すようになったのは、人間の社会における価値観の変遷を反映していると言えるでしょう。

暗記法

「debase」は、中世の王侯貴族が貨幣の質を落とした行為に端を発し、信頼を裏切る欺瞞的な意味合いを帯びるようになりました。シェイクスピア悲劇では、高潔な人物が権力や欲望に溺れ、道徳的に堕落する様を描写。現代では、誇張広告や政治的欺瞞など、価値を貶める行為を批判する言葉として使われます。単なる価値の低下ではなく、倫理や道徳の崩壊を暗示する、重みのある単語なのです。

混同しやすい単語

"debase"(価値を下げる)と "debate"(討論する)は、発音が非常に似ており、特に語尾の母音の曖昧さから混同しやすいです。"debase" は動詞で、価値や品位を下げる意味ですが、"debate" も動詞で、議論するという意味です。日本人学習者は、文脈から判断するとともに、発音記号を意識して区別することが重要です。語源的には、"debase" は "base"(基礎、価値)を "de-"(下げる)という接頭辞で修飾したもので、"debate" は "battere"(打つ)というラテン語に由来します。

"debase" と "deface"(表面を汚す、損傷する)は、どちらも "de-" で始まる動詞であり、最初の音節が同じため、混同しやすいです。"deface" は、主に物理的な表面を汚したり損傷したりする意味で使用されます。"debase" が抽象的な価値を下げるのに対し、"deface" は具体的な対象に対する行為です。語源的には、"deface" は "face"(顔、表面)を "de-" で修飾したものです。

"debase" と "decrease"(減少する)は、どちらも "de-" で始まり、最初の2音節が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。"decrease" は、量や程度が減少することを意味し、可算名詞・不可算名詞の両方に対して使われます。"debase" が価値を下げるという意味なのに対し、"decrease" は単に減少するという意味です。日本人学習者は、文脈から判断し、それぞれの語が持つニュアンスの違いを理解することが重要です。

"debase" と "demise"(終焉、死亡)は、どちらも "de-" で始まるため、特に発音に注意が必要です。"demise" は、主に死や終焉といった重大な出来事を指します。"debase" とは意味が大きく異なるため、文脈から容易に区別できますが、発音の類似性からスペルミスに注意が必要です。語源的には、"demise" は "mettre"(置く)というフランス語に由来し、「手放す」という意味合いがあります。

"debase" と "disgrace"(不名誉)は、意味的に関連があり、どちらもネガティブな意味合いを持つため、混同される可能性があります。"debase" は価値を下げる行為を指すのに対し、"disgrace" は不名誉な状態や行為の結果を指します。また、"disgrace" は名詞としても動詞としても使用できます。日本人学習者は、それぞれの語が文中でどのような役割を果たしているかに注意する必要があります。

"debase"と"embrace"(抱擁する、受け入れる)は、スペルが似ており、発音も母音の部分で曖昧になりやすいため、混同されることがあります。"de-"と"em-"という接頭辞の違いに注意が必要です。"embrace"は肯定的な意味合いを持つことが多く、"debase"の否定的な意味合いとは対照的です。文脈をよく読み、それぞれの単語が持つ感情的なニュアンスを理解することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The scandal debased his reputation a little.
✅ 正用: The scandal severely damaged his reputation.

日本語の『少し〜を貶める』という表現を直訳すると、つい『a little』のような言葉を添えてしまいがちですが、『debase』は本質的に、価値や品位を著しく下げるという意味合いが強い単語です。そのため、『a little』のような緩和表現とは相性が悪く、不自然に聞こえます。英語では、程度を弱めるのではなく、別の動詞(例:damaged, tarnished)を使う方が適切です。日本人は謙遜の文化から、つい控えめな表現を選びがちですが、英語ではストレートな表現が好まれる場合が多いことを意識しましょう。

✖ 誤用: The company's decision to cut wages debased the workers' morale.
✅ 正用: The company's decision to cut wages demoralized the workers.

『debase』は、物質的な価値や品質を低下させる意味合いが強い単語です。人の道徳心や士気を下げる場合には、『demoralize』を使う方が適切です。日本人は、抽象的な概念に対しても『debase』を適用してしまいがちですが、英語では、抽象的な概念にはより適切な動詞が存在します。また、『debase』はしばしば貨幣価値の低下を意味するため、文脈によっては誤解を招く可能性があります。例えば、古代ローマの皇帝が貨幣の銀含有量を減らして『debase』した、といった文脈で使われます。

✖ 誤用: He debased himself by accepting the bribe.
✅ 正用: He demeaned himself by accepting the bribe.

『debase』は、しばしば『(貨幣などを)悪貨にする、品質を落とす』という意味合いを含みます。人が自らの品位を落とす場合には、『demean』を使う方が適切です。日本語の『身を落とす』という表現を直訳すると、つい『debase oneself』としてしまいがちですが、英語では『demean oneself』がより一般的です。また、『debase』は、しばしば社会的な価値観や基準を損なう行為を指すため、個人的な行為に対して使うと、やや大げさに聞こえる場合があります。

文化的背景

「debase」は、単に価値を下げるだけでなく、道徳的な堕落や品位の喪失を伴う、より深刻な価値の毀損を意味します。この語は、特に貨幣価値の低下や、高潔な人物が堕落していく様子を描写する際に、文化的な重みを持って用いられてきました。

歴史的に見ると、「debase」は、貨幣の価値を意図的に下げる行為と深く結びついています。中世の王侯貴族は、財政難に陥ると、貨幣に含まれる貴金属の量を減らし、その差額を自分の懐に入れることがありました。これは、見かけ上の価値は変わらないものの、実質的な価値は低下するため、国民の信頼を失墜させる行為でした。この意味合いから、「debase」は、単なる価値の減少だけでなく、信頼や信用を損なう、欺瞞的な行為を暗示するようになりました。

文学作品においても、「debase」は、高潔な人物が権力や欲望によって堕落していく過程を描写する際に用いられます。シェイクスピアの悲劇に登場する人物たちは、しばしば野心や復讐心に駆られ、自らの道徳心を「debase」させていきます。例えば、『マクベス』のマクベスは、王位を奪うために殺人を犯し、良心の呵責に苦しみながらも、さらなる悪行を重ねていきます。彼の行動は、高潔な戦士から冷酷な暴君へと「debase」していく過程を象徴的に表しています。このような描写を通じて、「debase」は、人間の内面の葛藤や、道徳的な堕落の悲劇を描き出すための重要な語彙となっています。

現代社会においても、「debase」は、広告や政治の世界で、誇張や欺瞞的な情報によって価値を貶める行為を批判する際に用いられます。例えば、ある企業が競合他社の製品を中傷するような広告を流した場合、それは市場の健全な競争を「debase」する行為とみなされます。また、政治家が嘘や偽りの情報を用いて支持を得ようとする場合、それは民主主義の価値を「debase」する行為として非難されます。このように、「debase」は、現代社会においても、倫理的な問題や価値観の崩壊を議論する上で、重要な概念として認識されています。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解で文脈から意味を推測させる形式や、同意語・反意語を選ぶ形式が多い。ライティングで「debase」を使った表現が出題されることは稀。リスニングでの出題は非常にまれ。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で稀に出題される。ビジネスの倫理や評判に関する文脈で使われることが多い。直接的な語彙知識だけでなく、文脈に合う意味を選ぶ力が問われる。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性あり。アカデミックな文章で、価値観や品質の低下を議論する際に使われることが多い。同意語・類義語の問題として問われる可能性もある。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性がある。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で言い換え表現として使われることが多い。単語自体を知っているだけでなく、文脈におけるニュアンスを理解する必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。