coordination
強勢は「neɪ」の部分にあります。最初の「koʊ」は二重母音で、日本語の「コ」よりも少し口を丸めて発音します。「ɔːr」は口を大きく開けて「オー」と発音し、舌を奥に引くように意識してください。最後の「ʃən」は「シャン」に近いですが、唇を少し丸めて発音するとより正確です。全体を通して、各音節をはっきりと発音することを心がけましょう。
連携
複数の人や組織が協力して、円滑に物事を進めること。ビジネスやスポーツ、政治など、様々な分野で使われる。単に協力するだけでなく、役割分担やタイミングを調整するニュアンスを含む。
The players on our soccer team practiced hard to improve their coordination and finally scored a beautiful goal together.
私たちのサッカーチームの選手たちは、連携を向上させるために一生懸命練習し、ついに美しいゴールを一緒に決めました。
※ この例文は、スポーツの試合で選手たちが協力し合う鮮やかな場面を描いています。「coordination」は、チームスポーツにおいて、選手たちがタイミングを合わせて動く「連携」や「協調性」を表現するのに非常に典型的で自然な使い方です。動詞 'improve'(改善する)と一緒に使うことで、「連携を強化する」という具体的な行動が伝わります。
For the school festival, the students worked with excellent coordination, making everything smooth and fun.
学園祭のために、生徒たちは素晴らしい連携で作業し、すべてをスムーズで楽しいものにしました。
※ この例文は、学園祭の準備という、多くの人が協力し合う場面を想像させます。「coordination」は、イベントやプロジェクトを成功させるために必要な「協力体制」や「段取りの良さ」という意味でよく使われます。'with excellent coordination' のように、'with + 形容詞 + coordination' の形で「〜な連携で」と表現すると、その協力の質が伝わりやすくなります。
When I moved, my friends showed amazing coordination, carrying boxes and helping me unpack everything quickly.
私が引っ越す時、友人たちは驚くべき連携を見せてくれて、箱を運び、すべての荷物を素早く出すのを手伝ってくれました。
※ この例文は、引っ越しという具体的な日常の場面で、友人たちの協力的な行動が目に浮かびます。「coordination」は、このように複数の人が協力して何かを成し遂げる際にも使われます。'show coordination' は「連携を見せる」という意味で、誰かが協力的な行動を取ったことを表現するのに自然なフレーズです。具体的な手伝いの様子が描かれており、感謝の気持ちも伝わるでしょう。
調整
物事がスムーズに進むように、関係者の意見や状況を考慮して、最適な状態に整えること。会議の日程調整、プロジェクトの進捗調整など。
The event planner worked hard on the coordination of the big festival.
イベントプランナーは、大きな祭りの調整に一生懸命取り組みました。
※ この例文では、イベントプランナーが、たくさんの人やお店と連絡を取り合って、お祭り全体のスケジュールや役割をうまくまとめている様子が目に浮かびますね。「coordination」は、このように「物事を円滑に進めるための調整や連携」を表す際によく使われます。特に大規模なプロジェクトやイベントでよく耳にする表現です。
A good dancer needs excellent body coordination to move gracefully.
良いダンサーは、優雅に動くために素晴らしい身体の調整能力が必要です。
※ ステージで美しく踊るダンサーが、手足や体の動きを完璧にコントロールしている様子が想像できますね。ここでは「coordination」が「身体の動きをスムーズに連動させる能力」を指しています。スポーツや芸術の分野で、「hand-eye coordination(手と目の協調性)」のように、具体的な部位や能力と組み合わせて使われることが多いです。
Effective coordination between different departments is key for success.
異なる部署間の効果的な調整が成功の鍵です。
※ 会社で、営業部と開発部など、異なるチームが協力して一つの目標に向かっている状況が目に浮かびますね。ここでは「coordination」が「複数のグループや部署が協力し合うための連携や調整」という意味で使われています。「coordination between A and B」で「AとBの間の調整」という意味になり、ビジネスの場で非常によく耳にする表現です。
統一感
全体のバランスが取れていて、違和感がない状態。デザインや服装、チームの動きなど、様々なものに対して使われる。ばらばらな要素が、調和してまとまっているイメージ。
The shop assistant helped me find a skirt that had good coordination with my new jacket.
店員さんが、私の新しいジャケットにうまく合うスカートを見つけるのを手伝ってくれました。
※ この例文は、新しい服を買う時、店員さんが「この服にはこれが合いますよ」とアドバイスしてくれる場面です。「coordination」は、服やアクセサリーの「組み合わせの統一感」を表す際によく使われます。文法的には「help + 人 + 動詞の原形」で「(人)が~するのを手伝う」という意味になります。
I loved how all the furniture in the living room had great coordination.
リビングの家具がすべて素晴らしい統一感を持っていたのが、とても気に入りました。
※ 友達の家を訪れた時、部屋全体の雰囲気や家具の配置がとても素敵で、思わず褒めたくなるような場面です。色や素材、デザインなどが調和している「統一感」を表現しています。「I loved how ~」は「~なところがとても気に入った」という、感想を伝える時に便利な表現です。
The designer made sure the colors on the poster had perfect coordination.
デザイナーは、ポスターの色に完璧な統一感があるように気を配りました。
※ ポスターやウェブサイトなど、デザイン性の高いものを作る際に、色や形、配置などが全体としてしっくりくるように調整している場面です。「coordination」は、視覚的な要素の「統一感」を説明するのに非常に役立ちます。「make sure ~」は「~であることを確かめる」「~するようにする」という意味で、何かを確実に行うときに使われます。
コロケーション
緊密な連携、綿密な協力
※ 「close」は物理的な距離だけでなく、関係性の近さや親密さを表します。ビジネスや外交の場面で、関係者間が密接に協力し、情報共有や意思疎通が円滑に行われている状態を指します。単に「coordination」と言うよりも、協力の程度が強いことを強調したい場合に用いられます。例えば、災害対応や国際的なプロジェクトにおいて、関係機関の「close coordination」が不可欠である、といったように使われます。
~と連携して、~と協力して
※ 「in coordination with」は、他の組織や個人と協力して何かを行うことを示す前置詞句です。公式な文書やビジネスシーンでよく用いられ、複数の主体が協力して目標を達成する状況を表現します。例えば、「This project was developed in coordination with the Ministry of Education.(このプロジェクトは文部科学省と連携して開発されました)」のように使われます。似た表現に「in collaboration with」がありますが、「in coordination with」は、より調整・調整的なニュアンスが強いです。
連携不足、調整不足
※ 「lack of」は不足や欠如を表すため、「lack of coordination」は、関係者間の連携や調整がうまくいっていない状態を指します。プロジェクトの遅延や失敗、組織内の混乱など、ネガティブな状況を表す際に用いられます。例えば、「The lack of coordination between departments led to the project's failure.(部門間の連携不足がプロジェクトの失敗につながった)」のように使われます。組織運営やプロジェクトマネジメントにおいて、注意すべき問題点として指摘されることが多い表現です。
調整会議、打ち合わせ会議
※ 関係者間で情報共有や意見交換を行い、計画や行動を調整するための会議を指します。プロジェクトの進捗状況の確認、問題点の洗い出し、今後の対策などを話し合う場として設けられます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、円滑なプロジェクト運営やチームワークの向上に不可欠です。単に「meeting」と言うよりも、調整・連携を目的とした会議であることを明確に示したい場合に用いられます。
中央調整、一元的な調整
※ 複数の部門や組織にまたがる活動を、単一の機関や部署が統括して調整することを指します。大規模なプロジェクトや災害対応など、全体を俯瞰して効率的にリソースを配分する必要がある場合に重要となります。「central」は中心的な役割を強調し、分散した活動をまとめる意味合いを持ちます。例えば、災害時には「central coordination」によって、支援物資の配分や救助活動が効率的に行われます。
国際的な連携、国際協力
※ 国境を越えて、複数の国や国際機関が協力して共通の目標を達成しようとすることを指します。気候変動対策、テロ対策、感染症対策など、地球規模の問題に取り組む際に不可欠です。「international」は国家間の協調を意味し、外交、経済、文化など、様々な分野での協力が含まれます。例えば、「international coordination」を通じて、パンデミックの抑制や貧困の削減が目指されます。
連携を改善する、調整を向上させる
※ 現在の連携・調整状況が不十分であると認識し、より円滑かつ効率的な協力体制を構築しようとすることを指します。組織改革、業務プロセスの見直し、コミュニケーションツールの導入など、具体的な改善策を伴うことが多いです。例えば、「improve coordination」を図るために、定期的な会議の開催や情報共有の徹底などが実施されます。組織運営やプロジェクトマネジメントにおいて、継続的な改善努力が求められる場面で用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用される。特に、複数の変数や要素間の関係性、プロジェクトの進捗管理、実験データの整理と解釈など、複雑なプロセスを記述する際に重要となる。例:『多文化共生社会におけるアイデンティティ形成のプロセスを理解するためには、社会構造、個人の心理、教育制度の間のcoordination(連携)が不可欠である』
ビジネスシーンでは、プロジェクトマネジメント、部門間の連携、サプライチェーン管理など、組織全体の効率化や目標達成のために不可欠な概念として用いられる。会議の議事録や報告書、プレゼンテーション資料などで見かけることが多い。例:『新製品の市場投入にあたり、マーケティング部門と開発部門のcoordination(調整)を密に行い、顧客ニーズに合致した製品をタイムリーに提供することが重要である』
日常生活では、フォーマルな場面や、やや教養的な会話の中で使われることがある。例えば、イベントの企画や地域活動への参加、家庭内での役割分担など、複数の人が協力して何かを成し遂げる状況を説明する際に用いられる。例:『地域の防災訓練では、参加者全員がスムーズに行動できるよう、事前のcoordination(連携)が重要になる』
関連語
類義語
組織化、体系化。物事を効率的に進めるために、要素を整理し、構造化することを指します。ビジネス、プロジェクト管理、イベント企画など、幅広い分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】『coordination』が異なる要素間の調和や連携を強調するのに対し、『organization』は構造やシステム全体の効率性に重点を置きます。より大規模で、長期的な計画や構造に関わる場合に使われやすいです。 【混同しやすい点】『coordination』が個別の活動やタスクの連携を指すことが多いのに対し、『organization』は組織全体の構造やシステムを指すため、対象範囲が異なります。組織図(organization chart)という言葉を考えると理解しやすいでしょう。
協力、共同作業。複数の人が共通の目標を達成するために協力して働くことを指します。研究、芸術、ビジネスなど、多様な分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】『coordination』が異なる要素間の調整や連携を意味するのに対し、『collaboration』は参加者間の積極的な協力関係を強調します。対等な関係で共同作業を行う場合に適しています。 【混同しやすい点】『coordination』は必ずしも対等な関係を前提としませんが、『collaboration』は対等な協力関係が前提となります。また、『collaboration』は参加者それぞれの専門知識やスキルを活かすことを重視します。
- harmonization
調和、一致。異なる要素が互いに調和し、矛盾なく共存することを指します。音楽、法律、国際関係など、多様な分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】『coordination』が異なる要素間の調整や連携を意味するのに対し、『harmonization』はより深いレベルでの調和や一致を強調します。対立する要素を調整し、全体としての一体感を生み出すことを目指します。 【混同しやすい点】『coordination』は必ずしも完全に一致することを意味しませんが、『harmonization』は調和のとれた状態を目指します。異なる法制度のharmonization(統一)といった文脈で使われることが多いです。
統合、一体化。異なる要素を組み合わせて、一つのまとまりのあるものにすることを指します。システム開発、社会政策、移民政策など、多様な分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】『coordination』が異なる要素間の調整や連携を意味するのに対し、『integration』はより深く、完全に一体化させることを強調します。異なるシステムや文化を融合させる場合に使われます。 【混同しやすい点】『coordination』は要素間の独立性を保ちつつ連携させるのに対し、『integration』は要素間の境界線を曖昧にし、一体化させることを目指します。移民の社会統合(social integration)といった文脈で使われることが多いです。
- synchronization
同期、同時進行。複数の要素が同じタイミングで動作することを指します。ITシステム、音楽、スポーツなど、時間的な一致が重要な分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】『coordination』が異なる要素間の調整や連携を意味するのに対し、『synchronization』は時間的な一致を特に強調します。複数のプロセスやイベントが同時に進行するように調整する場合に使われます。 【混同しやすい点】『coordination』は必ずしも時間的な一致を必要としませんが、『synchronization』は時間的な同期が不可欠です。例えば、複数のコンピュータの時刻を合わせることをtime synchronizationと呼びます。
管理、経営。組織やプロジェクトを効率的に運営し、目標を達成することを指します。ビジネス、行政、教育など、幅広い分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】『coordination』が要素間の調整に重点を置くのに対し、『management』は組織全体の運営と目標達成に重点を置きます。より上位の概念であり、coordinationはmanagementの一つの要素となりえます。 【混同しやすい点】『coordination』は特定のタスクやプロジェクトにおける要素間の連携を指すことが多いのに対し、『management』は組織全体の戦略や意思決定に関わるため、対象範囲が異なります。プロジェクトマネジメント(project management)という言葉を考えると理解しやすいでしょう。
派生語
『調整する』『連携させる』という意味の動詞。名詞の『coordination』から派生し、具体的な行動を表す。ビジネスシーンでプロジェクトやチームの活動を調整する際に頻繁に使用される。例:『各部署の動きをcoordinateする』。
『調整役』『担当者』を意味する名詞。『coordinate』に人を表す接尾辞『-or』が付加された。イベントやプロジェクトなど、複数の要素をまとめる役割を担う人を指す。日常会話でもビジネスシーンでもよく使われる。例:『イベントcoordinator』。
- coordinated
『調整された』『連携の取れた』という意味の形容詞。『coordinate』の過去分詞形が形容詞として用いられる。組織やシステムが円滑に機能している状態を表す。ビジネス文書や報告書でよく使用される。例:『coordinatedな動き』。『coordinated effort(連携した取り組み)』。
反意語
- disorganization
『無秩序』『混乱』を意味する名詞。接頭辞『dis-(否定)』が『organization(組織)』に付くことで、組織や計画が整っていない状態を表す。『coordination』が秩序だった状態を指すのに対し、こちらはその対極にある。ビジネスや日常生活で、物事がうまく整理されていない状況を指す際に用いられる。例:『会議のdisorganization』。
『混沌』『無秩序』を意味する名詞。元々はギリシャ語由来で、秩序が全くない状態を表す。coordinationが目指す秩序とは正反対の状態であり、より広範で深刻な混乱を指す場合に使われる。学術的な文脈や比喩表現でも用いられる。例:『社会のchaos』。
『不和』『不一致』を意味する名詞。coordinationが調和のとれた状態を指すのに対し、discordは意見や行動が一致せず、対立や摩擦が生じている状態を表す。主に人間関係や社会的な文脈で使用される。例:『チーム内のdiscord』。
語源
"coordination」は、ラテン語の「ordinare」(秩序を与える、配置する)に由来します。さらに遡ると、「ordo」(秩序、列)という語根に行き着きます。英語の「order」(秩序、命令)と同根です。"co-"は接頭辞で、「共に、一緒に」という意味を持ちます。したがって、「coordination」は、文字通りには「共に秩序を与えること」を意味します。組織や活動において、ばらばらの要素を「共に」して、全体として「秩序」ある状態を作り出すイメージです。例えば、オーケストラにおける各楽器の演奏を「coordination」(調整)することで、調和のとれた音楽が生まれるように、個々の要素をまとめ、全体を円滑に進める意味合いで使われます。日本語の「連携」という言葉が、各々が協力して目標を達成する様子を表すのと似ています。
暗記法
「coordination」は、社会の複雑化と共に重要性を増した概念。産業革命期には、工場や鉄道網の運営を円滑にする調整として不可欠でした。当初は効率化が重視されましたが、人間関係論の登場で、より包括的な意味へ。グローバル化が進む現代では、異文化間の協調を促す高度なスキルとして求められます。スポーツにおけるチームの連携のように、個の力を結集し、社会全体を調和させる鍵となるでしょう。
混同しやすい単語
『coordination』とスペルが似ており、特に語尾の '-tion' が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『企業』や『法人』であり、『連携』や『調整』を意味する『coordination』とは全く異なる。ビジネスの文脈では特によく出てくる単語なので注意が必要。
『coordination』の最初の 'co-' がないだけで、残りの部分のスペルが完全に一致するため、非常に紛らわしい。意味は『叙任』や『任命』であり、主に宗教的な文脈で使われる。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。
『coordination』の語頭 'co-' と発音が類似している。綴りも最初の2文字が共通しているため、混同しやすい。『chord』は『和音』という意味で、音楽の文脈で使われる。coordinate(動詞)とchord(名詞)の区別も重要。
『coordination』とはスペルも発音も大きく異なるが、『according to...』(~によれば)というフレーズで非常によく使われるため、『coordination』の意味を理解する際に、『according』という単語が頭に浮かびやすい。『according』自体には『一致する』という意味があり、関連性はあるものの、直接的な混同を避ける必要がある。
『coordination』とスペルの一部('-tion')が共通しており、意味的にも『状態』や『条件』といった関連性があるため、混同しやすい。『condition』は名詞としてよく使われるが、動詞としても使われる。coordinate(調整する)とcondition(状態にする)の違いを意識することが重要。
『coordination』と同様に語尾が '-tion' で終わるため、スペルが似ていると感じやすい。また、『consideration』は『考慮』という意味で、『coordination』(調整)が必要となる場面で『考慮』が重要になるため、意味的にも関連がある。しかし、意味は異なるため、文脈で判断する必要がある。
誤用例
日本人学習者は「coordination」を文字通り「連携」と捉え、部署間の連携を良くするために「飲み会」を提案しがちです。しかし、英語圏では、組織的な連携改善のためにアルコールを伴うイベントを推奨することは一般的ではありません。より適切なのは、目的意識を持った「team-building event」です。文化的背景の違いから、日本語の「飲みニケーション」のような発想は、英語では不自然に聞こえる可能性があります。この誤用は、日本語の文化的価値観が英語にそのまま反映されてしまう典型的な例です。
「coordination」は名詞であり、「coordinating」は動名詞・現在分詞です。日本語の「〜の担当」という表現を直訳しようとするあまり、不自然な名詞の使用になることがあります。英語では、進行形の形で「I am coordinating」と表現する方が、プロジェクトを実際に担当しているというニュアンスが伝わりやすく、より自然です。また、相手に協力を求める際、「tell me anything」は命令口調に聞こえる可能性があるため、「let me know if you have any questions or concerns」のように、より丁寧な表現を使う方が適切です。この誤用は、日本語の表現をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすいミスです。
「arrest」自体は「逮捕」という意味ですが、文脈によってはやや直接的すぎる印象を与える場合があります。特に、警察の活動を評価するようなフォーマルな場面では、「apprehending the suspect(容疑者拘束)」という表現を使う方が、より客観的かつ専門的な印象を与えます。「operation」を付け加えることで、組織的な連携が強調され、文章全体のフォーマル度が増します。日本語の「逮捕」という言葉は、比較的広い文脈で使用されますが、英語では文脈によって表現を使い分ける必要があります。この誤用は、日本語の語彙の範囲と英語の語彙の範囲が完全に一致しないために起こりやすいミスです。
文化的背景
「coordination(コーディネーション)」は、単に「調整」を意味するだけでなく、複雑な社会や組織において、異なる要素が互いに協力し、調和のとれた全体を形成するための重要な概念です。それは、オーケストラの指揮者が楽器間のバランスを取り、美しい音楽を創造する行為に似ています。近代社会において、coordinationは、多様な専門知識や利害関係を持つ人々が協力し、共通の目標を達成するために不可欠なスキルとなりました。
19世紀後半から20世紀初頭にかけて、産業革命が進行し、社会構造が複雑化するにつれて、「coordination」の重要性は増しました。大規模な工場や鉄道網の運営には、多くの労働者、技術者、管理者の活動を調整する必要がありました。この時代、フレデリック・テイラーによる科学的管理法が提唱され、作業の効率化と標準化が重視されました。しかし、テイラーの管理法は、労働者を機械の一部として扱う側面があり、人間的な側面への配慮が不足しているという批判も受けました。その後、人間関係論が登場し、労働者のモチベーションやコミュニケーションの重要性が認識されるようになり、coordinationは、単なる作業の調整だけでなく、人間関係の調整を含む、より包括的な概念へと発展しました。
現代社会においては、グローバル化の進展に伴い、国境を越えた協力や連携が不可欠となっています。国際的なプロジェクトや多国籍企業の運営においては、異なる文化、言語、価値観を持つ人々が協力する必要があります。このような状況において、coordinationは、単に情報を伝達するだけでなく、相互理解を深め、信頼関係を構築するためのコミュニケーション能力を含む、より高度なスキルとして求められています。また、近年では、AI技術の発展により、一部の単純な調整作業は自動化される可能性がありますが、人間ならではの創造性や共感性を活かしたcoordinationは、ますます重要になると考えられます。
「coordination」は、スポーツの世界でも重要な役割を果たします。例えば、サッカーチームでは、選手一人ひとりの能力だけでなく、チーム全体の連携が勝利に不可欠です。監督は、選手の配置や戦術を調整し、チーム全体のパフォーマンスを最大限に引き出す必要があります。また、選手同士も、互いの動きを予測し、連携することで、より効果的な攻撃や防御が可能になります。このように、「coordination」は、個々の能力を結集し、より大きな成果を生み出すための鍵となる概念であり、社会のあらゆる場面でその重要性が増しています。それは、多様な才能が結集し、調和のとれた社会を創造するための、不可欠な要素と言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで、組織や計画における連携・調整の意味で使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。動詞 (coordinate) との関連性も理解しておくこと。類義語 (collaboration, cooperation) との使い分けも重要。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。
2. 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス文書、Eメール、記事などで見られる。
3. 文脈・例題の特徴: プロジェクト、イベント、チームなど、ビジネスにおける連携・調整の意味で使われる。サプライチェーンや物流に関する文脈でも登場する。
4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用頻度が高いことを意識する。動詞 (coordinate) との関連性、類義語 (organization, management) とのニュアンスの違いを理解しておくこと。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場する。
3. 文脈・例題の特徴: 社会科学、自然科学など、学術的な分野で、複雑なシステムやプロセスにおける要素間の調整・連携の意味で使われる。実験計画、研究プロジェクトに関する文脈でも登場する。
4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用が多いことを意識する。名詞・動詞両方の用法を理解しておくこと。類義語 (integration, harmonization) とのニュアンスの違いを理解しておくこと。
1. 出題形式: 長文読解、英作文(記述式・自由英作文)。
2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、国際関係など、現代社会の様々なテーマで、個人、組織、国家間の連携・調整の意味で使われる。抽象的な議論の中で登場することが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に把握することが重要。類義語 (cooperation, collaboration, association) との使い分けを意識すること。英作文では、よりフォーマルな場面で適切に使えるように練習しておくこと。