英単語学習ラボ

congress

/ˈkɑŋɡrəs/(カーングゥラス)

第一音節にアクセントがあります。/ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音する長母音です。/ŋ/ は舌の奥を上げて鼻から息を出す音で、直後の /ɡ/ と繋がって「ング」のように聞こえます。最後の /əs/ は弱く、曖昧母音で発音されることが多いです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

議会

国の法律を作るための正式な集まり。国民が選んだ代表者が集まって議論し、決定を行う場所を指す。アメリカ合衆国議会(the United States Congress)を指すことが多い。

The Congress passed a new law to help the economy.

議会は経済を助けるための新しい法律を可決しました。

テレビのニュースで、重要な決定が発表される場面を想像してください。この文は、議会が「法律を作る」という最も中心的で影響力のある役割を果たしている様子を描いています。`pass a law` は「法律を可決する」という、議会の活動で非常によく使われる表現です。

People elect members to the Congress to represent their voices.

人々は、自分たちの声を代表するために議会の議員を選挙で選びます。

社会科の授業で、民主主義の仕組みを学んでいるような場面です。この文は、なぜ議会が存在し、誰のために活動するのかという、議会の基本的な役割を説明しています。`elect members` は「議員を選挙で選ぶ」、`represent their voices` は「彼らの声を代表する」という意味で、政治の仕組みを理解する上で大切な表現です。

The grand building is where the Congress meets to discuss national issues.

その壮大な建物は、議会が国の問題を議論するために集まる場所です。

ワシントンD.C.の国会議事堂のような、議会が実際に活動する建物の前で、その役割を説明しているような場面を想像してください。この文は、「議会」が単なる組織だけでなく、具体的な場所で活動していることを示しています。`meets to discuss` は「〜を議論するために集まる」という意味で、議会の活発な活動が伝わります。

名詞

会議

特定の目的のために人々が集まる公式な会合。政党、学会、労働組合などが政策や意見交換を行う場として使われる。

Many scientists attended the congress to share new ideas.

多くの科学者が新しい考えを共有するためにその会議に出席しました。

【情景】世界中から集まった科学者たちが、大きな会場で活発に議論し、自分の研究成果を発表し合う様子を想像してください。新しい発見にわくわくしたり、他の研究者の話に真剣に耳を傾けたりする光景です。 【なぜ典型的か】"congress"は、特に「学会」や「大規模な大会」のように、特定の分野の専門家が集まって議論や発表をする場を指すときによく使われます。この文は、まさにその典型的な使い方を示しています。 【ポイント】"attended" は「出席した」という意味で、会議やイベントに参加する際によく使われる動詞です。

The doctors held a special congress to discuss the new virus.

医師たちは新しいウイルスについて議論するために特別な会議を開きました。

【情景】病院や研究機関の会議室で、白衣を着た医師たちが真剣な表情で資料を広げ、緊急の課題である新しいウイルスについて話し合っている様子が目に浮かびます。彼らの顔には、患者を救うという責任感がにじみ出ています。 【なぜ典型的か】"congress"は、単なる日常的なミーティングではなく、特定の重要なテーマや緊急性の高い問題について、専門家や関係者が集まって深く議論する「会議」を指す際にも使われます。 【ポイント】"held a congress" は「会議を開いた」という、会議の開催を表す自然な表現です。緊急性や重要性のある会議によく使われます。

Last year, our city hosted a big congress on climate change.

昨年、私たちの市は気候変動に関する大きな会議を主催しました。

【情景】あなたの街の中心にある大きなホールで、世界中から集まった環境問題の専門家や活動家たちが、地球の未来について熱心に話し合っている様子を想像してください。街全体がそのイベントで活気づき、多くの人が関心を持っている雰囲気です。 【なぜ典型的か】都市や組織が、特定の大きなテーマについて国内外の専門家を招いて開催する、大規模な「大会」や「会議」を指す場合に "congress" が使われます。地域が国際的なイベントを誘致する際などによく聞く表現です。 【ポイント】"hosted a congress" は「会議を主催した」という意味で、ある場所や組織がイベントのホストを務める際に使われる便利な表現です。 "on climate change" で「気候変動について」と、会議のテーマを明確にできます。

コロケーション

a joint session of Congress

連邦議会の合同会議

上院と下院の議員が合同で開催する会議のことです。大統領の一般教書演説や、重要な国家的問題に関する議論など、特別な場合に開かれます。議会の統一された意思を示す象徴的な意味合いがあります。政治ニュースなどで頻繁に登場する、ややフォーマルな表現です。

address Congress

議会で演説する

大統領や政府高官が議会に対して公式な演説を行うことを指します。大統領の一般教書演説 (State of the Union address) が代表的です。単に 'speak to Congress' と言うよりも、公式な場での演説というニュアンスが強くなります。ニュース報道などでよく使われる表現です。

a congressional hearing

議会公聴会

議会が特定のテーマや事件について証人を招き、証言を求める公式な調査・審問のことです。政府の活動や政策の透明性を確保する目的で行われます。'hearing' は「聴取」という意味で、公式な調査の場であることを示します。テレビ中継されることも多く、政治に関心の高い層にはおなじみの表現です。

a congressional delegation

議会代表団

議会から派遣される代表団のことです。外国を訪問して外交活動を行ったり、国内の特定の地域を視察したりします。'delegation' は「代表団」という意味で、特定の目的のために派遣されるグループを指します。国際政治や外交に関するニュースでよく見られます。

a member of Congress

連邦議会議員

上院議員または下院議員を指す一般的な表現です。'Congressman' (下院議員) や 'Senator' (上院議員) よりも包括的な言い方です。政治に関する議論で頻繁に用いられます。特に役職を特定せずに、議会関係者を指したい場合に便利です。

Congress passes a bill

議会が法案を可決する

議会での立法プロセスにおける重要な段階を指します。法案が両院で可決され、大統領の署名を経て法律となる過程を表します。'pass' は「通過させる、可決する」という意味で、法案が承認されたことを示します。法律や政治に関する報道で頻繁に使われる表現です。

before Congress

議会に提出されて、議会で審議されて

法案や問題などが議会に提出され、審議の対象となっている状態を表します。'before' は「〜の前に」という意味で、文字通り議会の前に置かれている状態を示します。ニュース記事や政治的な議論でよく使われます。

使用シーン

アカデミック

政治学、歴史学、社会学などの分野で頻繁に使用されます。例えば、アメリカの政治システムに関する論文で「The Congress passed the bill...(議会はその法案を可決した)」のように、法律や政策の議論で不可欠な語彙です。また、国際会議に関する研究で「International Congress on...(〜に関する国際会議)」のように使われることもあります。

ビジネス

ビジネス関連の会議や業界団体を指す際に使用されます。例えば、「Industry Congress(業界会議)」や「Annual Congress of Shareholders(年次株主総会)」のように、フォーマルな文脈で用いられます。また、国際的なビジネス交渉やロビー活動において、政府や議会との関係を説明する際に「We need to lobby Congress(議会に働きかける必要がある)」のように使われることもあります。

日常会話

日常会話で「congress」という単語が直接使われることは比較的稀です。しかし、ニュースや新聞記事でアメリカ合衆国議会に関する報道に触れる際に、「Congress is debating...(議会は〜について議論している)」のように使われることがあります。政治に関心のある人が、ニュースの内容を説明する際に使う可能性はあります。

関連語

類義語

  • 議会、特にイギリスやカナダなど、君主制の国における立法府を指す。政府の政策を議論し、法律を制定する機関。 【ニュアンスの違い】"Congress"は主にアメリカ合衆国の連邦議会を指すのに対し、"parliament"はイギリス連邦の国々で用いられることが多い。政治体制の違いを反映する語彙。 【混同しやすい点】アメリカ英語では"parliament"は外国の議会を指す場合に用いられる。"congress"と"parliament"は国によって指す議会が異なるため、文脈に注意が必要。

  • 会議、大会、協定など、複数の意味を持つ。政治的な文脈では、政党の全国大会を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"Congress"は立法府としての議会そのものを指すのに対し、"convention"は特定の目的のために集まる会議や大会を指す。より一時的な集まりというニュアンス。 【混同しやすい点】"Convention"は政治的な文脈以外でも広く用いられるため、文脈によって意味が大きく異なる点に注意。例えば、"trade convention"(業界見本市)など。

  • 立法府、法律を制定する権限を持つ機関の総称。国会、州議会などを含む。 【ニュアンスの違い】"Congress"はアメリカの立法府の固有名詞であるのに対し、"legislature"は一般的な立法機関を指す。より抽象的な概念。 【混同しやすい点】"Legislature"は特定の議会を指すのではなく、立法権を持つ組織全体を指すため、具体的な議会の名前が必要な場合は"congress"などを用いる。

  • 集会、会議、議会など、人々が集まって議論や決定を行う場を指す。国連総会(General Assembly)のように、国際的な組織の会議を指す場合もある。 【ニュアンスの違い】"Congress"は通常、立法権を持つ議会を指すのに対し、"assembly"はより広い意味での集まりを指す。必ずしも立法権を持つとは限らない。 【混同しやすい点】"Assembly"は、製品の組み立て(例:car assembly)など、政治的な意味以外でも広く用いられるため、文脈に注意が必要。政治的な意味で使う場合は、具体的な組織名を伴うことが多い(例:General Assembly of the United Nations)。

  • 国会、特に日本の国会を指す。また、食事制限の意味もある。 【ニュアンスの違い】"Congress"は主にアメリカの議会を指すのに対し、"Diet"は日本の国会を指す。地理的な違いに注意。 【混同しやすい点】"Diet"は、健康や美容に関する文脈では「ダイエット」の意味で非常によく使われるため、政治的な意味で使われているのかどうかを文脈から判断する必要がある。特に口語では注意。

  • 上院、二院制の議会における上側の議院を指す。アメリカ合衆国議会の上院(United States Senate)など。 【ニュアンスの違い】"Congress"はアメリカ議会全体(上院と下院を含む)を指すのに対し、"senate"は上院のみを指す。議会の構成要素に着目した語。 【混同しやすい点】"Senate"は上院という特定の議院を指すため、議会全体を指す場合は"congress"を用いる必要がある。また、国によっては上院の権限や役割が異なるため、文脈に応じた理解が必要。

派生語

  • 『議会の』という意味の形容詞。名詞である『congress』に、形容詞化する接尾辞『-ional』が付加されたもの。議会に関連する事柄(法律、選挙区、委員会など)を説明する際に用いられ、ニュース記事や政治学の論文などで頻繁に見られる。日常会話での使用頻度は低い。

  • congressman/congresswoman

    それぞれ『男性/女性の国会議員』を指す名詞。『congress』に『man/woman』が付加された複合語。アメリカ合衆国議会の議員を指すことが多く、報道や政治的な議論で頻繁に使用される。性別を区別しない場合は 'member of Congress' が用いられる。

  • congressperson

    『国会議員』を指す名詞で、性別を特定しない表現。『congress』に『person』が付加された複合語。近年、ジェンダーニュートラルな表現として使われる頻度が増加している。公式文書や報道など、幅広い場面で使用される。

反意語

  • 『不和』や『意見の衝突』を意味する名詞。『congress』が『共に集まること』を意味するのに対し、『discord』は『心が離れていること』を意味し、対立構造を持つ。会議や議論の文脈で、意見の一致(agreement, consensus)の反対として用いられる。日常会話からビジネス、政治まで幅広く使われる。

  • 『意見の相違』や『不和』を意味する名詞。ラテン語の『dissentire(意見を異にする)』に由来し、『congress』が合意や協調を目指すのに対し、意見の分裂や対立を表す。政治的な文脈や組織内の対立を説明する際に用いられることが多い。学術的な議論や報道でも見られる。

  • 『分離』や『分裂』を意味する名詞。『congress』が『集まる』という意味合いを持つことに対し、『separation』は文字通り『離れる』状態を示す。特に、国家や組織の分裂、あるいは個々の意見の相違による関係の断絶などを表す際に用いられる。社会学や政治学の文脈で頻繁に用いられる。

語源

「congress」は、ラテン語の「congredi(集まる、出会う)」に由来します。これは「com-(共に)」と「gradi(歩む、進む)」が組み合わさった言葉です。つまり、元々は「共に歩むこと」「集まって進むこと」を意味していました。このイメージから、人々が集まって議論し、意思決定を行う「議会」や「会議」といった意味へと発展しました。日本語の「会議」も、「会」という字に「議」が組み合わさっており、人が集まって議論する様子を表しています。このように、語源を辿ることで、単語の持つ本質的な意味合いやイメージをより深く理解することができます。

暗記法

「congress」は、アメリカ建国の父たちが夢見た共和制の象徴。多様な意見がぶつかり合い、妥協点を見出す場所。独立戦争後の混乱を乗り越え、連邦を結束させる希望の灯台でした。 Capitol Hillの壮麗な議事堂は、民主主義の殿堂。時に党派対立の舞台となり、政治ドラマを生み出す一方、国際会議の場ともなり、世界を結ぶ。討議と合意形成の精神は、今も息づいています。

混同しやすい単語

『congress』と語尾が同じ '-gress' で終わるため、スペルが混同しやすい。また、どちらもフォーマルな響きを持つ単語であるため、意味も似ていると誤解しやすい。『progress』は『進歩』という意味の名詞、または『進歩する』という意味の動詞であり、議会とは全く異なる概念を表します。接頭辞 'pro-' (前へ) と '-gress' (歩む) の意味を理解すると、『前へ進む』というイメージで覚えやすいでしょう。

『con-』という接頭辞が共通しているため、関連があるように感じてしまうことがあります。しかし、『concur』は『同意する』という意味の動詞であり、『congress』とは意味が大きく異なります。ラテン語の 'currere'(走る)が語源で、『共に走る』→『意見が一致する』というイメージで捉えると覚えやすいでしょう。

『con-』で始まるスペルと、フォーマルな文脈で使われることがある点が共通するため、混同される可能性があります。『consent』は『同意』という意味の名詞または動詞であり、議会とは意味が異なります。『con-』(共に)+ 'sent' (感じる、思う) = 『共に感じる/思う』→『同意』という語源を意識すると覚えやすいでしょう。

『com-』で始まるスペルと、どちらも専門的な文脈で使われる可能性がある点が共通しています。『compress』は『圧縮する』という意味の動詞であり、議会とは無関係です。『com-』(共に、強く)+ 'press'(押す)= 『強く押す』→『圧縮する』というイメージで捉えましょう。

スペルの中に共通する文字が多く、視覚的に混同しやすい単語です。『address』は『住所』という意味の名詞、または『演説する』『対処する』という意味の動詞です。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です (congress: CON-gress, address: a-DRESS)。『address』の語源は『~の方へ向ける』という意味で、手紙の宛先や、話す方向を示すイメージです。

語尾が '-gress' で終わるため、スペルが似ており、意味も関連があるように感じてしまうことがあります。『regress』は『後退する』という意味の動詞であり、議会とは意味が異なります。接頭辞 're-' (再び、後ろへ) と '-gress' (歩む) の意味を理解すると、『後ろへ歩む』→『後退する』というイメージで覚えやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The academic congress was very congress.
✅ 正用: The academic congress was very congressional.

日本人は『congress』を名詞として認識しやすく、形容詞形を意識しないことがあります。しかし、英語では名詞の『congress(会議、議会)』と、それに対応する形容詞『congressional(議会の、会議の)』を区別する必要があります。この誤用は、日本語では名詞をそのまま形容詞的に使うことがあるため(例:『会議的』)、その影響を受けていると考えられます。英語では、形容詞が必要な場合は適切な形容詞形を使用することが重要です。

✖ 誤用: I will congress you later about the details.
✅ 正用: I will confer with you later about the details.

『congress』は名詞であり、動詞として使うことはできません。しかし、日本人は『会議』という言葉から、なんとなく『会議する』という動詞的な意味合いを想像し、動詞として使ってしまうことがあります。正しい動詞は『confer(協議する、相談する)』です。英語では、品詞を正しく理解し、適切な動詞を選ぶ必要があります。日本語の『〜する』という表現に安易に英語の単語を当てはめるのではなく、文脈に合った動詞を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The company held a congress to celebrate its anniversary, but it was just a small gathering.
✅ 正用: The company held a convention to celebrate its anniversary, but it was just a small gathering.

『congress』は通常、大規模な公式会議や議会を指します。企業の小規模な記念行事を指すには、やや大げさな印象を与えます。より適切な語は『convention(大会、会議)』や『meeting(会合)』です。この誤用は、日本語の『会議』という言葉が持つ意味の幅広さに起因すると考えられます。英語では、規模やフォーマル度合いに応じて適切な語を選ぶことが重要です。日本語の『会議』を安易に『congress』と訳すのではなく、文脈を考慮してより適切な語を選択する必要があります。

文化的背景

「congress(議会)」という言葉は、民主主義の根幹をなす討議と合意形成の場を象徴し、国民の代表が集まり、国の針路を決定する神聖な空間を想起させます。アメリカ合衆国議会(United States Congress)は、その代表的な例であり、建国の父たちが理想とした共和制の精神を体現する存在です。

アメリカにおける「congress」は、単なる立法機関以上の意味を持ちます。それは、多様な意見を持つ人々が議論を重ね、妥協点を見出すことで、国家の統一を維持しようとする試みの象徴です。独立戦争後、各州の利害が対立する中で、共通の基盤を築き上げるために「congress」という制度が採用されました。そのため、「congress」は、建国以来、アメリカ社会の多様性と連帯を象徴する言葉として、特別な重みを持っています。議事堂(Capitol Building)の壮麗な姿は、民主主義の殿堂としての「congress」の威厳を視覚的に表現しています。

また、「congress」は、政治的な駆け引きや党派対立の舞台となることもあります。特に近年では、共和党と民主党の対立が激化し、議会運営が停滞することも少なくありません。しかし、そのような状況下でも、「congress」は、国民の声を代表し、政策を決定する唯一の場であり続けています。たとえ意見が対立しても、最終的には議論を通じて合意を目指すという民主主義の原則は、今も「congress」の活動を支える基盤となっています。アメリカの政治ドラマや映画では、「congress」での激しい議論や裏取引が描かれることが多く、その様子は国民の関心を集めると同時に、民主主義の課題を浮き彫りにしています。

さらに、「congress」という言葉は、国際的な文脈でも重要な意味を持ちます。国際会議や学会なども「congress」と呼ばれることがあり、様々な国や分野の専門家が集まり、意見交換や協力を行う場を指します。このような「congress」は、国家間の相互理解や協力関係を促進する役割を果たし、グローバルな課題の解決に貢献しています。このように、「congress」は、国内政治から国際協力まで、幅広い分野で民主主義の精神を体現する言葉として、その重要性を増しています。それは、討議と合意を通じて、より良い社会を築き上げていくという人類共通の願いを象徴していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充など)。まれにリスニングで言及されることも。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題頻度が高め。1級でも見られる。英作文のテーマになる可能性もわずかにあり。

- 文脈・例題の特徴: 政治、歴史、社会問題に関する長文で登場しやすい。アメリカの政治システムに関する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「議会」「会議」の意味の他に、「(特定の目的のための)大会、協議会」の意味も押さえておく。関連語の「congressional」「congressman/congresswoman」も重要。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)で登場する可能性あり。ビジネス関連のニュース記事やレポートなどで使われる。

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題される程度。TOEIC全体で見ると頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 企業の合併・買収、業界団体、国際会議など、ビジネスに関連する内容で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは政治的なテーマは少ないため、TOEIC対策としては優先順位は低い。ただし、国際的な会議や組織に関する文脈で出てくる可能性を考慮し、意味を知っておく程度で良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容の文章で使われる。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: アメリカの政治システム、歴史、社会問題、国際関係など、アカデミックな内容で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章における用法を理解することが重要。特に、政治や法律に関する文章で使われることが多い。類義語の「parliament」「diet」との違いを理解しておく。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で出題されることが多い。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われる。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性が高い。標準的なレベルの大学では出題頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 政治、歴史、社会問題など、評論や論説文で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が重要。単語の意味だけでなく、文章全体の内容を把握する必要がある。関連語や類義語も合わせて学習しておくと効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。