regress
第2音節にアクセントがあります。最初の 'r' は舌を丸めるように発音し、日本語の『ラ』行よりも喉の奥から出すイメージです。母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開けて短く発音します。最後の 's' は無声音で、日本語の『ス』よりも息を強く出すように意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
退行する
元の状態や以前のレベルよりも悪い状態に戻ることを指します。進歩や改善の逆の動きを表し、物理的な状態、精神的な状態、社会的な状況など、様々な文脈で使用されます。「悪化する」「後退する」などの訳も可能です。
If I stop practicing, my piano skills might regress.
もし練習をやめたら、私のピアノの腕は退行してしまうかもしれません。
※ この例文は「努力を怠ると、せっかく身につけたスキルが元に戻ってしまう」という、誰もが共感できる状況を描写しています。一度進歩したものが、元の状態や悪い状態に戻ってしまう時に 'regress' を使います。ここでは、ピアノのスキルが向上から後退する様子を表しています。
After a good period, the economy started to regress again.
良い時期が過ぎた後、経済は再び退行し始めました。
※ この例文は、経済や社会の状況が一度は良くなったのに、再び悪化してしまうという、ニュースなどでよく聞く場面を表しています。'regress' は、物事が発展から後退する、つまり「悪化する」という意味合いで使われることがあります。'started to' で「~し始めた」という変化を示します。
He pushed himself too hard and his recovery began to regress.
彼は無理をしすぎたため、回復が退行し始めました。
※ この例文は、病気や怪我からの回復途中に無理をした結果、せっかく回復していたのにまた体調が悪くなってしまうという、心配になる状況を描写しています。健康状態や回復のプロセスが「後戻りする」「悪化する」際に 'regress' は自然に使われます。'began to' も 'started to' と同様に「~し始めた」という意味です。
先祖返りする
生物学的な特徴が、祖先の形質を再び示すようになることを指します。進化の過程で失われた特徴が、突然現れるような状況を指します。
After her new brother was born, she suddenly regressed to baby-like behaviors.
新しい弟が生まれてから、彼女は突然、赤ちゃんのような行動に逆戻りしてしまいました。
※ この例文は、子どもがストレスや環境の変化によって、一時的に幼い行動に戻る「赤ちゃん返り」の状況を描いています。これは「regress」が使われる非常に典型的な場面です。「regress to A」で「Aの状態に戻る」という意味でよく使われます。
Without new policies, the country might regress to its former poor state.
新しい政策がなければ、その国は以前の貧しい状態に逆戻りするかもしれません。
※ この例文は、社会や経済が発展せず、過去の良くない状態に戻ってしまう可能性を示しています。国や組織の状況が後退するような文脈で「regress」は頻繁に用いられます。「might」は「~かもしれない」という可能性を表す言葉です。
If he stopped practicing, his piano skills would quickly regress.
もし練習をやめてしまったら、彼のピアノの腕前はすぐに逆戻りしてしまうだろう。
※ この例文は、努力や継続が不足することで、せっかく身につけたスキルや能力が衰えてしまう様子を表しています。学力や技術が後退する場面で「regress」を使うのは非常に自然です。「If S V, S would V」は「もし~なら、~だろう」という仮定の話をする時に使う形です。
コロケーション
子供のような行動や感情に戻る、または退行する
※ 心理学的な文脈でよく用いられ、ストレスや不安を感じた際に、過去の安心できる状態に戻ろうとする心理状態を指します。比喩的には、大人が幼稚な振る舞いをしたり、感情的に不安定になったりする状況を指すこともあります。例えば、プレッシャーの大きい状況で、普段は冷静な人が感情的に爆発するような場合に『He regressed to childhood under pressure』のように使われます。精神分析の分野では、防衛機制の一つとして扱われます。
文明が衰退し、野蛮な状態に戻る
※ 歴史や社会学の文脈で用いられ、社会秩序が崩壊し、暴力や略奪が横行するような状態を指します。比喩的には、個人や組織が倫理観を失い、非道な行為に走ることを意味することもあります。例えば、戦争や災害によって社会が混乱し、人々が生存のために略奪を始めるような状況を指します。歴史的な事件や社会問題について議論する際に使われることが多い、やや硬い表現です。
統計学的に回帰する
※ 統計学の用語で、ある変数の値が平均値に向かって近づく現象を指します。例えば、非常に高い成績を取った人が、次のテストで平均的な成績に戻る傾向を『regression to the mean(平均への回帰)』と呼びます。ビジネスや科学研究におけるデータ分析で頻繁に使用されます。このコロケーションは、統計的な分析結果を説明する際に不可欠です。
発達が遅れる、または退行する
※ 主に医学や発達心理学の分野で用いられ、子供の発達段階において、一度獲得した能力を失ったり、発達が停滞したりすることを指します。例えば、自閉症スペクトラム障害の子供が、言葉の発達が一時的に進んだ後に退行することがあります。医療関係者や教育者が、子供の発達状況を評価する際に使用する専門的な表現です。
以前の状態に戻る、または後退する
※ 一般的な状況で広く使用され、改善された状況が元の悪い状態に戻ることを指します。例えば、病気が一時的に良くなった後に再発する場合や、経済状況が改善された後に再び悪化する場合などに使われます。政治、経済、健康など、さまざまな分野で使用できる汎用性の高い表現です。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できます。
急速に悪化する、または退行する
※ 病状や状況が急速に悪化する様子を表します。例えば、患者の病状が急激に悪化したり、プロジェクトの進捗が急速に遅れたりする場合に使われます。緊急性や深刻さを強調する際に用いられることが多いです。医療、ビジネス、政治など、緊急性の高い状況を説明する際に適しています。
使用シーン
学術論文や研究発表で、統計的な分析や現象の変化を説明する際に使われます。例えば、経済学の研究で「景気後退局面に入る」ことを "The economy began to regress" と表現したり、医学研究で「病状が悪化する」ことを "The patient's condition regressed" と表現したりします。研究者が客観的なデータに基づいて議論する文脈で用いられます。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況や業績の悪化を報告する際に使われることがあります。例えば、会議で「売上が目標を下回っている」状況を "Sales have regressed below target" と報告したり、プロジェクトの進捗報告書で「開発が遅れている」ことを "The project has regressed in terms of timeline" と記述したりします。フォーマルな文脈で、客観的な事実を伝える際に用いられます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や個人の状況が悪化する様子を伝える際に使われることがあります。例えば、「治安が悪化している」状況を "The security situation has regressed" と表現したり、「子供の言語能力が退行した」ことを "The child's language skills regressed" と表現したりします。やや硬い表現なので、フォーマルな場面や書き言葉で使われることが多いです。
関連語
類義語
以前の状態、習慣、行動に戻ることを意味します。法律用語や技術的な文脈、あるいは過去の習慣や行動に戻ることを指す際に使われます。 【ニュアンスの違い】『regress』よりも中立的な意味合いが強く、必ずしもネガティブな意味を持ちません。単に元の状態に戻るという事実を述べる場合に適しています。また、法律や契約などが無効になるという意味合いも持ちます。 【混同しやすい点】『revert』は、特にシステムやソフトウェアが以前の状態に戻る場合によく用いられます。また、『revert to』という形で使われることが多いです。例えば、「The system reverted to its original settings.(システムは元の設定に戻った。)」
病気や悪い習慣が再発することを意味します。主に医学的な文脈や依存症の克服など、ネガティブな状況において用いられます。 【ニュアンスの違い】『regress』と同様にネガティブな意味合いを持ちますが、より深刻な状況、特に健康状態や中毒症状の悪化を指します。一時的な後退というよりも、状態の悪化を表します。 【混同しやすい点】『relapse』は、病気や依存症など、一度改善した状態が悪化する場合にのみ使われます。例えば、「The patient relapsed after a period of recovery.(患者は回復期間の後、再発した。)」
徐々に悪化することを意味します。状態、品質、健康などが悪化する状況全般に使われます。ビジネス、環境問題、健康など幅広い分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】『regress』よりも悪化のプロセスに焦点を当てています。段階的な悪化を示し、必ずしも過去の状態に戻ることを意味しません。例えば、建物の老朽化や経済状況の悪化などに使われます。 【混同しやすい点】『deteriorate』は、時間経過に伴う悪化を表すため、急激な変化ではなく、徐々に悪くなる状況に使われます。例えば、「The building's condition has deteriorated over the years.(建物の状態は年々悪化している。)」
減少、衰退、低下することを意味します。数量、品質、力などが減少する状況に使われます。ビジネス、経済、健康など幅広い分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】『regress』よりも減少や衰退という結果に焦点を当てています。必ずしも過去の状態に戻ることを意味せず、単に減少していく傾向を示します。ビジネスシーンで業績が悪化する場合などにも使われます。 【混同しやすい点】『decline』は、数値や量などが減少する状況によく使われます。例えば、「Sales have declined sharply this quarter.(今四半期の売上は大幅に減少した。)」
- backslide
以前の悪い習慣や行動に戻ることを意味します。主に道徳的な文脈や宗教的な文脈で使われます。個人的な努力や進歩が後退する場合にも使われます。 【ニュアンスの違い】『regress』と非常に近い意味を持ちますが、道徳的な過ちや悪い習慣に戻るというニュアンスが強いです。特に、改善しようと努力していた人が、再び悪い状態に戻ることを指します。 【混同しやすい点】『backslide』は、個人の努力や信仰に関連する文脈でよく使われます。例えば、「He backslid into his old habits.(彼は昔の悪い習慣に戻ってしまった。)」
- retrogress
後退する、退化することを意味します。『regress』とほぼ同義ですが、よりフォーマルな響きを持ちます。学術的な文脈や、進歩や発展が逆行する場合に使われます。 【ニュアンスの違い】『regress』よりも頻度は低いですが、より意図的に後退や退化を強調する際に用いられます。進歩が逆行するという意味合いが強いです。 【混同しやすい点】『retrogress』は、学術的な文脈やフォーマルな場面で使われることが多く、日常会話ではあまり使われません。例えば、「The society retrogressed after the revolution.(革命後、社会は後退した。)」
派生語
名詞で「退行、後退」。動詞regressから派生し、状態や過程を表す接尾辞-ionが付加。心理学、医学、統計学などで、ある状態が以前の状態に戻ることを指す学術的な文脈で頻繁に使用される。単なる後退ではなく、過去の状態への回帰というニュアンスが強い。
- regressive
形容詞で「退行的な、後退性の」。動詞regressに性質を表す接尾辞-iveが付加。税制、社会政策、病状など、悪化や逆行する傾向を示す際に用いられる。regressionよりも具体的な対象に対して用いられることが多い。例:regressive tax(逆累進税)。
- regressively
副詞で「退行的に、後退的に」。形容詞regressiveに-lyが付加。ある事象が退行的な性質をもって進行する様子を表す。例えば、「病状がregressively進行する」のように使われる。学術論文や専門的な文書で用いられることが多い。
反意語
名詞・動詞で「進歩、発展」。接頭辞 pro-(前へ)と gress(歩む)から構成され、regress(後へ歩む)と対照的な意味を持つ。regressがネガティブな状況を指すことが多いのに対し、progressはポジティブな変化を意味する。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される。
動詞・名詞で「前進、進歩、促進」。抽象的な意味合いで、計画や技術、キャリアなどが前に進むことを示す。regressが元の状態に戻ることを意味するのに対し、advanceは新たな段階に進むことを意味する。ビジネスや技術分野で特に頻繁に使用される。
動詞で「改善する、向上する」。regressが状態の悪化を意味するのに対し、improveは状態の好転を意味する。健康状態、スキル、製品の品質など、様々な対象に対して使用可能。日常会話でもビジネスシーンでも頻繁に用いられる。
語源
「regress」はラテン語の「re-」(再び、戻る)と「gradior」(歩む、進む)が組み合わさってできた単語です。つまり、文字通りには「再び歩む」「元に戻る」という意味合いを持ちます。「gradior」は「grade(段階、等級)」や「graduate(卒業する)」といった単語の語源でもあり、「段階的に進む」というイメージがあります。したがって、「regress」は、一度進んだ状態から後退し、以前の状態に戻る、あるいは悪化するという意味合いを持つようになりました。例えば、病状が「退行する」といった場合や、社会や技術が「先祖返りする」といった状況を表現するのに用いられます。日本語の「原点回帰」という言葉が、良い意味での「regress」の一側面を表していると言えるかもしれません。
暗記法
「regress」は単なる後退ではない。それは文明からの逸脱であり、社会の成熟度からの逆戻りを意味する。心理学では、困難に直面した人が無意識に過去へ退行する。文学では『蝿の王』の少年たちが野蛮へと退行する。政治では、民主主義の後退や人権侵害を指す。経済停滞や格差もまた然り。進歩への努力が水泡に帰すことへの懸念が、この言葉には込められている。
混同しやすい単語
『regress』と『progress』は接頭辞が異なるだけで、スペルが非常に似ています。意味も反対で、『regress』は後退、『progress』は前進です。発音もアクセントの位置が異なるだけで似ているため、文脈で判断する必要があります。特に、動詞として使われる場合、意味の取り違えに注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語の『gradus(歩み)』に由来し、接頭辞によって方向性が変わります。
『regress』と『regret』は、最初の3文字が同じで、発音も似ているため混同しやすいです。『regress』は動詞または名詞で『後退する』『退行』という意味ですが、『regret』は動詞または名詞で『後悔する』『後悔』という意味です。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。特に注意すべきは、動詞の活用形(regressed / regretted)です。
『regress』と『address』は、文字数と一部の文字が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『regress』は『後退する』という意味ですが、『address』は『住所』『演説』『対処する』など、複数の意味を持つ単語です。発音も異なりますが、急いで読むと聞き間違える可能性があります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、『address』はラテン語の『ad-(〜へ)』+『directus(まっすぐな)』に由来し、目的や方向性を示す意味合いがあります。
『regress』と『repress』は、最初の3文字が同じで、発音も似ています。特に、語尾の子音の響きが似ているため、聞き間違えやすいです。『regress』は『後退する』という意味ですが、『repress』は『抑圧する』という意味です。意味は全く異なりますが、心理学的な文脈では両方とも使われることがあるため、注意が必要です。語源的には、『repress』はラテン語の『re-(再び)』+『premere(押す)』に由来し、内側へ押し込むイメージです。
『regress』と『ingress』は、接頭辞が異なるだけで、スペルが似ています。『regress』は『後退』ですが、『ingress』は『進入』という意味です。発音もアクセントの位置が異なるだけで似ています。ネットワーク関連の用語として使われることもあり、文脈によっては混乱しやすいです。語源的には、どちらもラテン語の『gradus(歩み)』に由来し、接頭辞によって方向性が変わります。
『regress』と『digress』は、語尾の『gress』が共通しており、発音も似ているため、混同しやすいです。『regress』は『後退する』という意味ですが、『digress』は『(話などが)脱線する』という意味です。特に、フォーマルな文脈で使われることがあり、意味を間違えると理解が困難になる可能性があります。語源的には、『digress』はラテン語の『di-(離れて)』+『gradus(歩み)』に由来し、本筋から離れるイメージです。
誤用例
The verb 'regress' is intransitive, meaning it does not take a direct object. In the incorrect sentence, 'its profits' is used as a direct object, which is grammatically incorrect. The profits themselves are doing the regressing. This error stems from a common tendency among Japanese learners to directly translate phrases like '〜を後退させる' (to make ~ regress) where '〜を' might lead them to believe a transitive verb is required. However, 'regress' describes a state or process of decline, and the subject is what experiences this decline.
The phrase 'regress back' is redundant. The word 'regress' already implies a return to a previous or less developed state. This is similar to saying 'return back,' which is also incorrect. Japanese learners may add 'back' due to the influence of phrases like '〜に戻る' (to return back to ~), where '戻る' inherently includes the idea of 'back.' However, in English, using both 'regress' and 'back' is considered pleonasm.
While 'regress' can mean 'to return to a former or less developed state,' it often carries a negative connotation of decline or deterioration. Using it in the context of seeking refuge or comfort, as in returning to a childhood home, is a misapplication of the word's nuanced meaning. 'Retreat' is a more appropriate word here, as it suggests withdrawing to a safe or peaceful place. This misuse arises from a lack of awareness of the subtle but important difference in register and connotation. 'Regress' implies something undesirable is happening, while 'retreat' is more neutral. In Japanese, the concept of returning to a childhood home might be expressed with words that don't necessarily carry such negative implications, leading to a direct translation error.
文化的背景
「regress(退行する)」という言葉は、進歩や発展という概念が西洋社会において重視されるようになって以降、特にネガティブな意味合いを帯びるようになりました。それはまるで、階段を上るのをやめて、意図せず、あるいは強制的に一段、また一段と降りていくようなイメージです。この単語は、単なる後退ではなく、多くの場合、人間性や社会の成熟度からの逸脱、あるいは文明化された状態からの逆戻りを暗示します。
心理学の分野では、「退行」は防衛機制の一つとして知られています。困難な状況やストレスに直面した際に、人は無意識的に過去のより安全で安心できる段階へと精神的に後退することがあります。たとえば、幼少期の癖が再発したり、より依存的な行動をとったりすることがあります。これは、子供時代へのノスタルジアとは異なり、より深刻な心理的な苦痛の表れとして捉えられます。文学作品では、ウィリアム・ゴールディングの『蝿の王』において、無人島に漂着した少年たちが徐々に野蛮性を帯びていく過程が、「退行」の恐ろしい例として描かれています。文明社会のルールから解放された彼らは、理性や道徳心を失い、原始的な本能に支配されていくのです。
政治的な文脈では、「退行」は民主主義の後退や、社会の自由と平等の原則からの逸脱を指すことがあります。例えば、全体主義的な体制の台頭や、人権の侵害などが挙げられます。このような政治的な退行は、しばしば社会全体の価値観の変質や、歴史に対する認識の歪みによって引き起こされます。また、経済的な停滞や格差の拡大も、「退行」の一つの側面として捉えられることがあります。豊かな社会から貧困が拡大し、人々の生活水準が低下することは、社会全体の活力を失わせ、将来への希望を奪うことにつながります。
このように、「regress」は単なる移動の方向を示す言葉ではなく、人間の精神、社会、政治の各領域における進歩と発展の重要性を強く意識させる言葉なのです。それは、私たちが常に前進し続けることの難しさ、そして、一度失われたものを取り戻すことの困難さを教えてくれます。この言葉の背後には、より良い未来を築こうとする人間の努力と、その努力が水泡に帰すことへの深い懸念が込められていると言えるでしょう。
試験傾向
準1級以上で出題される可能性があり。1. **出題形式**: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. **頻度と級・パート**: 準1級以上、長文読解パート。3. **文脈・例題の特徴**: 環境問題、社会問題など、アカデミックな内容が多い。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「後退する」「悪化する」という意味を理解し、関連語句(progress, regress, degradationなど)との区別を意識する。
1. **出題形式**: 主に長文読解(Part 7)。稀に語彙問題(Part 5)。2. **頻度と級・パート**: 出題頻度は高くないが、ビジネス文書で稀に見られる。3. **文脈・例題の特徴**: 業績の悪化、プロジェクトの遅延など、ビジネス関連のネガティブな状況で使われることが多い。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「後退する」という意味合いから、ビジネスシーンでの使われ方を理解しておく。同義語(decline, deteriorate)との使い分けも重要。
1. **出題形式**: 主に長文読解。2. **頻度と級・パート**: アカデミックな長文読解で比較的頻繁に出題される。3. **文脈・例題の特徴**: 科学、社会科学、歴史など、様々な分野のアカデミックな文章で登場する。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「退行」「後退」といった意味だけでなく、比喩的な意味合いも理解しておく必要がある。例えば、「社会の退行」など。
1. **出題形式**: 主に長文読解。2. **頻度と級・パート**: 難関大学の長文で出題される可能性あり。3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、歴史など、評論的なテーマの文章で使われることが多い。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する力が必要。また、関連語句(regression, progressive)なども覚えておくと役立つ。