英単語学習ラボ

conductor

/kənˈdʌktər/(カンˈダクṭァ)

強勢は2番目の音節 'dak' にあります。曖昧母音 /ə/ は、日本語の『ア』と意識せずに、口の力を抜いて発音すると自然です。最後の 'ər' は、アメリカ英語では舌を丸める音(巻き舌)ですが、イギリス英語ではほとんど発音されません。どちらのスタイルでも通じますが、一貫性を持たせるとより自然に聞こえます。

名詞

指揮者

オーケストラや合唱団をまとめ、音楽を形作る人。単に音を出すだけでなく、楽曲の解釈や表現を左右する重要な役割を担う。

The conductor raised his baton, and the music filled the hall beautifully.

指揮者が指揮棒を上げると、音楽がホールに美しく響き渡りました。

この例文は、コンサートで指揮者がまさに演奏を始める瞬間を描いています。指揮者が指揮棒(baton)を高く掲げ、観客が固唾をのんで見守る様子が目に浮かびますね。まさに『指揮者』の代表的な仕事です。

Everyone cheered loudly when the famous conductor walked onto the stage.

有名な指揮者がステージに上がると、みんなが大きな拍手で迎えました。

コンサートやオペラなどで、指揮者がステージに現れると、観客が拍手で迎える光景はとてもよく見られます。ここでは『famous (有名な)』という単語が入ることで、その指揮者がどれだけ人々から期待されているかが伝わりますね。

My little brother wants to be a great conductor someday.

私の弟はいつか偉大な指揮者になりたいと思っています。

この例文は、将来の夢を語る典型的な場面です。『~になりたい (want to be ~)』という表現は、自分の目標や希望を伝えるときによく使われます。子どもが指揮者という職業に憧れる様子が目に浮かびますね。

名詞

案内係

バスや電車内で乗客の安全を確保し、切符の確認やアナウンスを行う人。乗客を『導く』イメージから。

The kind conductor smiled and helped me find my seat on the crowded train.

親切な車掌は微笑んで、混んだ電車で私の席を見つけるのを手伝ってくれた。

この例文は、電車の車掌が乗客に親切に接し、案内する典型的な場面を描いています。混雑した車内で少し困っている時に、車掌さんが笑顔で助けてくれる情景が目に浮かびますね。「helped me find」は「私が~するのを手伝った」という形で、日常会話でよく使われます。

I asked the bus conductor how much the fare was to the city center.

私はバスの車掌に、市内中心部までの運賃がいくらか尋ねた。

この例文は、初めての場所でバスに乗る際に、運賃や目的地について車掌(バスの場合は運転手が兼ねることも多い)に尋ねる、非常に自然な状況を示しています。知らない場所で困った時に、誰かに質問する練習にもなりますね。「fare」は「運賃」という意味で、交通機関でよく使われる単語です。

The train conductor blew his whistle loudly before the train left the station.

電車が駅を出発する前に、電車の車掌は大きな音で笛を吹いた。

この例文は、電車の車掌が出発の合図として笛を吹く、象徴的な動作を描写しています。駅のホームで電車が出発する直前の、少し緊張感のある雰囲気が伝わってきますね。「before + 文」は「~する前に」という意味で、日常会話でもよく使われる表現です。「blew his whistle」は「笛を吹いた」という動作を表します。

名詞

伝導体

電気や熱を伝えやすい物質。金属などが該当する。比喩的に、情報やアイデアを伝える人や組織を指すこともある。

The science teacher showed us how copper wire, a good conductor, carried the electricity.

理科の先生が、良い伝導体である銅線がどのように電気を運ぶかを見せてくれました。

この例文は、理科の授業で先生が銅線を使った実験を見せている情景を描写しています。銅は最も身近で典型的な「電気の伝導体」なので、この例文は『conductor』が使われる非常に自然な場面を表しています。`conductor`は『伝導体』という意味で、電気や熱を伝える物質に使われます。`of electricity`(電気の)や`of heat`(熱の)と一緒によく使われます。

Be careful! This metal pan is a good conductor of heat, so it gets hot quickly.

気を付けて!この金属のフライパンは熱の良い伝導体だから、すぐに熱くなるよ。

料理中、熱くなった金属のフライパンにうっかり触りそうになった誰かに、「危ないよ!」と注意を促している場面です。金属は熱を素早く伝える性質があるので、調理器具は典型的な「熱の伝導体」です。`Be careful!`は「気を付けて!」という日常でよく使う表現です。`so`は「だから、それで」と理由や結果を説明する時に便利です。

Glass is not a good conductor; it doesn't let electricity flow through easily.

ガラスは良い伝導体ではありません。電気を簡単には通しません。

この例文は、ガラスが電気を通さない性質を説明しています。電気の知識を学ぶ中で、何が電気を通し、何が通さないのかを理解する場面を想像できます。ガラスは電気を通さないものの代表例なので、`not a good conductor`(良い伝導体ではない)という表現が典型的です。`let + 目的語 + 動詞の原形`で「~に…させる」という許可や容認を表す重要な表現です。

コロケーション

orchestra conductor

オーケストラの指揮者

最も基本的なコロケーションの一つで、音楽の文脈で頻繁に使われます。'conductor'単体でも指揮者を指しますが、'orchestra conductor'とすることで、特にオーケストラを指揮する人であることを明確にします。音楽知識や技術、リーダーシップが求められる職業です。クラシック音楽のコンサート情報などでよく見られます。

choral conductor

合唱団の指揮者

'choral'(合唱の)という形容詞を伴い、合唱団を指導・指揮する人を指します。オーケストラ指揮者と同様に、音楽的な専門知識に加え、合唱団員をまとめ、美しいハーモニーを生み出すためのコミュニケーション能力が重要になります。アマチュア合唱団からプロの合唱団まで、様々なレベルの団体が存在します。

train conductor

列車の車掌

列車の運行における安全管理や乗客へのサービスを担当する人を指します。切符の確認、発車時刻の管理、緊急時の対応など、多岐にわたる業務を行います。鉄道会社によっては、'guard'(英)や'brakeman'(米)といった別の呼称を用いる場合もあります。映画や小説など、鉄道を舞台にした作品に登場することも多いです。

a good conductor of heat/electricity

熱/電気をよく伝えるもの

物理学の文脈で、物質が熱や電気をどれだけ伝えやすいかを表す表現です。金属は一般的に優れた伝導体であり、プラスチックや木材は不良導体です。'conductor'は名詞として使われ、'good'や'poor'といった形容詞と組み合わせて、物質の伝導性を評価します。科学的な論文や技術的な文書でよく見られます。

act as a conductor

(比喩的に)仲介役を務める、導火線となる

文字通りに何かを伝導するのではなく、比喩的に、情報やエネルギー、感情などを伝達する役割を果たすことを指します。例えば、「彼の発言が人々の怒りの導火線となった」のように使われます。ビジネスシーンや政治的な議論など、様々な場面で用いられます。'catalyst'(触媒)と似たニュアンスを持つこともあります。

the conductor's baton

指揮棒

オーケストラや合唱団の指揮者が使用する棒のことです。指揮者の意図を視覚的に伝え、演奏者間のタイミングや表現を統一する役割を果たします。'baton'はフランス語由来で、もともと「杖」の意味です。音楽史やオーケストラの構造に関する記述でよく登場します。

conductor's score

指揮者用スコア

オーケストラや合唱団の指揮者が使用する、すべての楽器や声部の楽譜がまとめられたものです。演奏全体の構成を把握し、各パートに指示を出すために不可欠なものです。通常の楽譜とは異なり、指揮者向けに最適化されたレイアウトや注釈が含まれています。音楽学の研究や演奏会のプログラムノートなどで目にすることがあります。

使用シーン

アカデミック

物理学や電気工学の分野で「伝導体」の意味で頻繁に使用されます。例えば、研究論文で「銅は優れた電気伝導体である(Copper is an excellent electrical conductor)」のように記述されます。また、音楽史の講義で「指揮者」について言及されることもあります。心理学の実験で、被験者の反応を測る際に「皮膚電気伝導度(skin conductance)」という用語が使われることもあります。

ビジネス

ビジネスの文脈では、「伝導体」の意味で使われることは稀です。会議や報告書で「指揮者」という意味で使用される場合は、プロジェクトのリーダーシップを比喩的に表現する際に、「彼はプロジェクトの指揮者だ(He is the conductor of the project)」のように使われることがあります。交通機関関連のビジネスでは、「案内係」の意味で使用される可能性もあります。

日常会話

日常会話では、「指揮者」または「案内係」の意味で使用されることが多いです。例えば、コンサートに行った際に「あの指揮者は素晴らしかった(That conductor was amazing)」のように感想を述べたり、バスや電車で「車掌(conductor)」を見かけた際に言及することがあります。しかし、「伝導体」の意味で日常会話で使用されることはほとんどありません。

関連語

類義語

  • グループや組織を率いる人。ビジネス、政治、社会運動など幅広い分野で使用される。リーダーシップを発揮する人を指す。 【ニュアンスの違い】"conductor"がオーケストラや合唱団の音楽的な指導者に特化しているのに対し、"leader"はより一般的な意味を持つ。"leader"は組織全体の方向性を示す責任を伴う。 【混同しやすい点】"conductor"は音楽的な文脈でのみ使われるが、"leader"はそれ以外の多くの文脈で使用できる。"leader"は必ずしも専門的な技術を持っている必要はない。

  • 組織やプロジェクトを管理・運営する人。ビジネスシーンで頻繁に使用される。資源の配分、計画の実行、チームの統括などを行う。 【ニュアンスの違い】"conductor"が音楽的なパフォーマンスの質を管理するのに対し、"manager"は組織全体の効率や成果を管理する。"manager"はより事務的な側面が強い。 【混同しやすい点】"manager"は音楽以外の分野で使われることがほとんど。"conductor"のように芸術的な創造性を直接的に発揮するわけではない。

  • 映画、演劇、テレビ番組などの制作を指揮する人。創造的なビジョンを実現するために、俳優やスタッフを指導する。 【ニュアンスの違い】"conductor"が音楽の解釈と表現に責任を持つように、"director"は映像作品全体の解釈と表現に責任を持つ。"director"はより広範な芸術的責任を担う。 【混同しやすい点】"director"は映像や演劇分野で使われるのに対し、"conductor"は音楽分野で使われる。ただし、企業などの「取締役」という意味もあるため、文脈に注意が必要。

  • 組織の財務状況を管理・監督する人。会計、財務分析、予算管理などを行う。ビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"conductor"が音楽的な要素をコントロールするのに対し、"controller"は財務的な要素をコントロールする。"controller"はより数値的な管理に重点を置く。 【混同しやすい点】"controller"は音楽以外の分野で使われることがほとんど。"conductor"のように芸術的な表現を追求するわけではない。

  • 人や物をある場所へ案内する人。旅行、観光、博物館などで使われる。道案内や情報提供を行う。 【ニュアンスの違い】"conductor"が音楽的な旅を導くのに対し、"guide"は物理的な旅や知識の旅を導く。"guide"はより具体的な情報や指示を提供する。 【混同しやすい点】"guide"は人や場所を案内する際に使われるのに対し、"conductor"は音楽的なパフォーマンスを導く際に使われる。"guide"は必ずしも専門的な技術を持っている必要はない。

  • 作業や活動を監督する人。工場、農場、建設現場などで使われる。品質管理や安全管理を行う。 【ニュアンスの違い】"conductor"が音楽的な全体像を監督するのに対し、"overseer"は作業の進行状況や品質を監督する。"overseer"はより実務的な監督を行う。 【混同しやすい点】"overseer"は音楽以外の分野で使われることがほとんど。"conductor"のように芸術的な解釈を加えるわけではない。また、やや古風な響きを持つ。

派生語

  • 動詞で「行う」「導く」「指揮する」などの意味。名詞conductorは、ここから「導く人」「指揮する人」へと意味が派生。ビジネスシーンでは「conduct a meeting(会議を行う)」のように使われ、学術論文では「conduct research(研究を行う)」のように使われる。日常会話での使用頻度はやや低め。

  • 名詞で「伝導」「誘導」の意味。特に物理学や生理学の分野で、熱や電気、神経信号などが伝わる現象を指す。conductorが持つ「伝える」という側面が抽象名詞化されたもの。学術論文や技術文書で頻繁に使われる。

  • conductive

    形容詞で「伝導性のある」「導電性の」の意味。名詞conductionに形容詞語尾-iveが付いた形。物質の性質を表すため、科学技術分野でよく用いられる。日常会話ではあまり使われない。

反意語

  • insulator

    「絶縁体」の意味。conductorが電気や熱を「伝えるもの」であるのに対し、insulatorは「伝えないもの」という明確な対義語。電気回路や建築材料などの文脈で使われる。接頭辞in-は「否定」の意味を持つことが多いが、この場合は「中に」という意味合いが強い(isolateから派生)。

  • resistor

    「抵抗器」の意味。conductorが電気を「通す」のに対し、resistorは電気の流れを「抵抗する」という対義関係。電気工学の分野で頻繁に使用される。比喩的に、変化や進歩に抵抗する人や組織を指すこともある。

語源

"conductor」はラテン語の「conducere」(集める、連れて行く、導く)に由来します。これは、「con-」(共に、一緒に)と「ducere」(導く、引く)が組み合わさったものです。つまり、元々は何かを「一緒に導く人」という意味合いがありました。これが英語に取り入れられ、物理的な意味での「導体」(電気や熱を伝えるもの)や、列車などの「車掌」(乗客を目的地まで導く人)、そして音楽を「導く」人としての「指揮者」といった、さまざまな意味に発展しました。日本語の「電導体」や「半導体」という言葉にも、この「導く」という語源が反映されています。何かをまとめ、先導するイメージを持つと、この単語の意味を理解しやすくなるでしょう。

暗記法

「conductor」は導く者。オーケストラの指揮者は、楽団をまとめ上げ、作曲家の意図を表現する芸術家。映画『アマデウス』のサリエリのように、情熱と才能、時には傲慢さや孤独を抱える存在として描かれます。社会では、電車の車掌やプロジェクトリーダーも「conductor」。人々を導き、システムを制御する役割は、リーダーシップや責任感、創造性といった文化的価値観を象徴しているのです。

混同しやすい単語

『conductor』と語尾が '-tor' で共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『請負業者』や『契約者』であり、電気や音楽を『指揮する人』という意味の『conductor』とは大きく異なる。ビジネスシーンでは特に注意が必要。

こちらも語尾が '-tor' であり、スペルも類似しているため混同しやすい。意味は『接続するもの』、例えば電気回路の『コネクタ』や、文章を『つなぐもの』などを指す。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。

『conductor』の動詞形であり、発音も非常に似ているため混同しやすい。意味は『行う』、『実施する』、『指揮する』など。名詞の『conductor』と異なり、動詞として使われる点に注意。例えば、『conduct an experiment (実験を行う)』のように使用する。

スペルが長く、'con-' で始まる点など、視覚的に似ているため混同しやすい。意味は『同盟者』、『連合国』など、政治的な意味合いが強い。発音も異なるため、注意深く区別する必要がある。歴史的な文脈でよく登場する単語。

condenser

『conductor』とスペルの一部が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『凝縮器』や『コンデンサー』であり、特に科学技術の分野で使用される。電気回路で使用される『コンデンサー』は、電気を一時的に蓄える部品。

『con-』で始まり、語尾の音も似ているため、発音・スペルの両面で混同しやすい。『貢献』という意味であり、名詞である点も『conductor』と共通する。ただし、意味は全く異なるため、文脈で判断する必要がある。語源的には、『共に(con-)与える(tribute)』というイメージ。

誤用例

✖ 誤用: He worked as a bus conductor to educate his children.
✅ 正用: He worked as a bus driver to educate his children.

日本ではバスの『車掌』という役割がまだイメージしやすいですが、現代の英語圏ではバスに車掌が乗務することは稀です。そのため、ここでは『conductor』を使うと不自然に聞こえます。多くのバスは運転手が乗客の対応も兼ねるため、この場合は『bus driver』が適切です。日本人が『車掌』という役割を安易に英語に直訳しようとすると起こりやすい誤りです。背景には、日本と英語圏における公共交通機関のシステムの違いがあります。

✖ 誤用: The conductor of the research was Professor Smith.
✅ 正用: The leader of the research was Professor Smith.

『conductor』はオーケストラの指揮者を指す場合が最も一般的です。研究プロジェクトの『指揮者』という意味で使おうとすると、やや大げさで不自然な印象を与えます。より自然な表現としては、『leader』や『coordinator』が適切です。日本人が『指揮』という言葉を安易に英語に直訳しようとする際に起こりやすい誤用です。英語では、オーケストラ以外の場面で『conductor』を比喩的に使う場合は、そのニュアンスに注意が必要です。

✖ 誤用: She conducted herself properly at the funeral, but I felt it was a bit much.
✅ 正用: She behaved properly at the funeral, but I felt it was a bit much.

『conduct oneself』は『振る舞う』という意味ですが、非常にフォーマルな表現です。葬儀のような厳粛な場では適切ですが、その後の『a bit much(やりすぎ)』という口語的な表現と組み合わせると、全体のレジスター(文体)が不自然になります。ここでは、より中立的な『behave』を使う方が自然です。日本人は『conduct』という単語の持つ上品なイメージに惹かれがちですが、TPOに応じた適切な語彙選択が重要です。フォーマルな単語を使う場合は、全体を通して文体を統一する必要があります。

文化的背景

「conductor」という言葉は、単に「何かを導く人」という意味を超え、社会的な役割と権威、そして芸術における創造性を象徴します。オーケストラの指揮者は、楽団全体をまとめ上げ、作曲家の意図を具現化する存在であり、その姿は、社会の調和を導くリーダーや、複雑なシステムを制御する管理者にも重ねられます。

「conductor」の文化的イメージを語る上で、オーケストラの指揮者は避けて通れません。彼らは、単なるリズムキーパーではなく、音楽の解釈者であり、楽団員の個性を引き出し、一つの音楽作品としてまとめ上げる芸術家です。映画や文学作品では、カリスマ的な指揮者がしばしば登場し、その情熱と才能で周囲を魅了する一方で、傲慢さや孤独といった影の部分も描かれます。例えば、映画『アマデウス』に登場するサリエリは、モーツァルトの才能に嫉妬し、その才能を認めながらも、自らの凡庸さに苦悩する姿が描かれています。指揮者の役割は、単に音楽を奏でるだけでなく、人間の感情や葛藤を表現するメタファーとしても機能しているのです。

さらに、「conductor」は、社会システムやインフラを管理・運営する人々を指す言葉としても使われます。電車の車掌やバスの運転手は、乗客を安全に目的地まで導く役割を担い、社会の円滑な運行を支えています。また、ビジネスの世界では、プロジェクトの指揮者(project conductor)という言葉も使われ、プロジェクトを成功に導くリーダーシップを発揮する人を指します。これらの用法は、「conductor」が単なる案内人ではなく、責任と権限を持ち、目標達成のために人々を導く存在であることを示しています。

「conductor」という言葉は、音楽、交通、ビジネスなど、様々な分野で使われ、それぞれの文脈で異なるニュアンスを持ちます。しかし、共通しているのは、「何かを導く」「まとめる」「制御する」という概念であり、その背後には、リーダーシップ、責任感、そして創造性といった文化的価値観が込められています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、社会における役割や責任、そして人間関係の本質を理解することにも繋がるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり。パートは語彙問題、長文読解。

- 文脈・例題の特徴: 公共交通機関(電車・バス)やオーケストラに関する文章で登場しやすい。比喩的な意味合いで使われる場合もある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「指揮者」と「車掌」の意味を区別し、文脈に応じて適切な意味を判断する必要がある。発音にも注意。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で中程度の頻度で登場。特に運輸・エンタメ業界に関する文章で出現しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 鉄道やバスの運行、イベント運営に関するビジネスレターや記事で登場。「車掌」「案内人」の意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「conductor」と「overseer」「manager」など、類似の単語との意味の違いを理解しておくことが重要。ビジネスシーンでの使われ方を意識。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: 物理学(熱伝導体など)、音楽(オーケストラの指揮者)、社会学(社会運動の指導者)など、幅広い分野で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が大きく異なるため、前後の文脈から正確な意味を推測する能力が求められる。比喩的な意味合いも理解しておく必要がある。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、社会問題、芸術など、幅広いテーマの文章で登場する。比喩的な意味で使用されることも多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。複数の意味を暗記するだけでなく、文章全体を理解する中で「conductor」の意味を捉えるように心がける。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。