英単語学習ラボ

compelling

/kəmˈpelɪŋ/(カァムペリング)

最初の /kəm/ は、日本語の『カム』よりも曖昧な母音(シュワー)/ə/ で発音されます。口を軽く開け、力を抜いて『ア』と『ウ』の中間のような音を出すのがコツです。/ˈpelɪŋ/ の部分は、第2音節にアクセントが置かれるため、そこを意識して強く発音しましょう。最後の /ɪŋ/ は、日本語の『イング』よりも鼻にかかった音で、舌の奥を上げて発音します。/l/ の音は舌先を上の歯茎につけて発音します。

形容詞

心を捉えて離さない

強い興味や関心を抱かせ、注意を引きつける様子。議論、物語、人物など、対象の魅力や説得力によって引き起こされる感情を表す。

The story was so compelling that I couldn't put the book down all night.

その物語は心を捉えて離さないほど面白くて、一晩中本を置くことができませんでした。

深夜まで夢中になって本を読んだ経験はありませんか?この例文は、物語や映画などが「非常に魅力的で、引き込まれてしまう」様子を表すのにピッタリです。主人公が夢中で本を読んでいる情景が目に浮かびますね。

She gave a compelling reason for why we should try this new method.

彼女はなぜこの新しい方法を試すべきかについて、心を捉える(非常に説得力のある)理由を述べました。

会議や話し合いで、誰かの意見に「なるほど!」と強く納得する時がありますよね。「compelling reason」は、反論の余地がないほど説得力のある理由や根拠を指します。聞いている人が思わず「それはそうだ!」と感じるような場面です。

His presentation had a compelling energy that made everyone listen closely.

彼のプレゼンテーションには、皆が熱心に聞き入ってしまうような、心を捉えるエネルギーがありました。

人の話し方や態度が「人を惹きつける力」を持っている時に使います。この例文では、発表者の熱意や魅力が聴衆の心を掴んで離さない様子が伝わります。聴衆が思わず身を乗り出して話に耳を傾けている情景を想像してみてください。

形容詞

説得力のある

議論や主張が論理的で、相手を納得させる力を持つこと。証拠や理由が十分に提示され、反論の余地が少ない状況を指す。

His presentation was so compelling that everyone in the room paid close attention.

彼のプレゼンテーションはあまりに説得力があったので、部屋にいる全員が熱心に耳を傾けました。

会議室で、発表者が熱意と論理をもって話している情景が目に浮かびますね。彼の話が非常に引き込まれる内容だったので、誰もが自然と集中してしまった様子が伝わります。「compelling」は、このように「人の心を強く引きつけ、納得させる力がある」という意味で使われます。特に、意見や話、証拠などが説得力を持つ場合によく用いられます。

The detective found a compelling piece of evidence that solved the mystery.

探偵は、その謎を解き明かす説得力のある証拠を見つけました。

薄暗い部屋で、探偵が古い書類や物の中から、事件の真相に繋がる決定的な手がかりを見つけた瞬間を想像してみてください。この「compelling piece of evidence」は、誰もが納得せざるを得ないほど強力で、疑いようのない証拠であることを示します。「compelling」は、客観的な事実やデータが持つ「反論の余地がないほどの説得力」を表す際にも非常に自然な表現です。

She wrote a compelling story about her journey, making readers feel every emotion.

彼女は旅についての説得力のある物語を書き、読者にすべての感情を感じさせました。

読者が本を手に取り、物語の世界に深く没入していく様子が思い浮かびます。著者の言葉が非常に生き生きとしていて、まるで自分がその旅を体験しているかのように感じさせる力がある、ということです。このように「compelling」は、物語や映画、芸術作品などが持つ「人を強く惹きつけ、心に深く訴えかける魅力」を表現する際にも使われます。単に面白いだけでなく、感情を揺さぶるような力強さがある場合にぴったりです。

形容詞

不可避な

状況や成り行きから考えて、どうしても避けられない、または抵抗できない様子。運命や義務など、外的な要因によって強制されるニュアンス。

His presentation gave us a compelling reason to change our strategy.

彼のプレゼンテーションは、私たちに戦略を変える説得力のある理由を与えました。

会議室で、プロジェクターの光が顔に当たり、皆が真剣な表情で彼の話を聞き、最終的に深く納得して頷いている場面を想像してみてください。この「compelling reason」は、単なる理由ではなく、「そうせざるを得ないほど強力で、納得できる理由」という意味合いです。ビジネスの議論や、誰かを説得する際に非常によく使われる表現です。

We felt a compelling need to help the people affected by the flood.

私たちは、洪水で被災した人々を助ける切迫した必要性を感じました。

テレビで洪水のニュースを見て、胸が締め付けられるような気持ちになり、いてもたってもいられず、何か行動を起こさなければという感情が湧き上がってくる様子です。「compelling need」は、「無視できないほど強く、差し迫った必要性」を意味します。単に「必要だ」というよりも、道徳的、あるいは状況的に「そうするしかない」という強い気持ちが込められています。

The detective novel had a compelling plot that kept me reading all night.

その探偵小説は、一晩中私を読ませ続けるほど引き込まれる筋書きでした。

夜中に一人、ベッドサイドランプの明かりを頼りに、ページをめくる手が止まらない様子を思い浮かべてください。この「compelling plot」は、その筋書きが「読者を強く引きつけ、読み進めずにはいられない魅力がある」ことを意味します。映画や本、物語などが「面白くてやめられない」「夢中になる」ときにぴったりの表現です。

コロケーション

compelling argument

説得力のある議論、反論しがたい主張

単に「説得力がある」だけでなく、聞く人を引き込み、考えを変えさせるほどの力強い議論を指します。法廷、学術論文、プレゼンテーションなど、論理的な根拠と感情的な訴えかけが組み合わさった場面で用いられます。類似表現に"persuasive argument"がありますが、"compelling"はより強制力があり、有無を言わせないニュアンスを含みます。

compelling evidence

決定的な証拠、覆しようのない証拠

裁判や調査において、事実を強く裏付け、他の可能性を排除するような証拠を指します。単なる傍証ではなく、事件の真相解明に不可欠な、状況証拠や目撃証言などを含む場合があります。"convincing evidence"も同様の意味で使われますが、"compelling"は証拠の信頼性と重要性をより強調します。

compelling narrative

引き込まれる物語、心を奪う語り口

小説、映画、演劇、ドキュメンタリーなど、聴衆の感情を揺さぶり、最後まで飽きさせない魅力的な物語を指します。単に面白いだけでなく、登場人物の心情や葛藤が深く描かれ、共感を呼ぶ要素が含まれます。"gripping narrative"も同様の意味ですが、"compelling"は物語の道徳的、哲学的深さを暗示することがあります。

compelling reason

やむを得ない理由、納得せざるを得ない理由

何か行動を起こす、または行動を正当化するための、非常に重要な理由を指します。単に「理由がある」だけでなく、他の選択肢を考慮する必要がないほど、その理由が強く、正当であることを意味します。ビジネスシーンや公式な場面で、決定の背景を説明する際に用いられます。例えば、「compelling reason for resignation(辞任はやむを得ない事情があった)」のように使います。

compelling character

魅力的な登場人物、心を掴むキャラクター

小説、映画、ゲームなどに登場する、読者や視聴者の興味を引きつけ、感情移入させるような人物を指します。単に「面白い」だけでなく、複雑な内面や過去を持ち、物語の中で成長していく様子が描かれることで、強い印象を与えます。"memorable character"も同様の意味ですが、"compelling"はキャラクターの行動や決断が物語を大きく動かす影響力を持つことを示唆します。

compelling need

切実な必要性、差し迫ったニーズ

緊急性があり、無視できないほどの強い必要性を指します。人道的支援、医療、災害支援など、命に関わるような状況で用いられることが多いです。単に「必要」なだけでなく、迅速な対応が求められる状況を表します。例えば、「compelling need for food and shelter(食料と住居の切実な必要性)」のように使われます。

compelling vision

魅力的なビジョン、人を惹きつける展望

企業のリーダーシップ、政治、社会運動などにおいて、人々の心を捉え、行動を促すような将来の展望を指します。単に「理想」を語るだけでなく、実現可能性があり、人々に希望を与えるような具体的な計画や目標を含みます。"inspiring vision"も同様の意味ですが、"compelling"はビジョンがもたらす利益や価値をより強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、議論の重要性やデータの説得力を強調する際に用いられます。例えば、研究の意義を説明する際に「This research provides compelling evidence for...(本研究は~について説得力のある証拠を提供する)」のように使用されます。文語的な表現であり、客観性と論理性を重視する学術的な文脈に適しています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、提案書やプレゼンテーションで、提案内容の魅力や必要性を訴える際に使われます。たとえば、「Our compelling strategy will increase market share.(当社の説得力のある戦略は、市場シェアを拡大するでしょう。)」のように、相手を納得させるために意図的に使用されます。フォーマルな場面での使用が想定されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、心を揺さぶるような出来事や状況を表現する際に用いられることがあります。例えば、「The documentary presented a compelling story of survival.(そのドキュメンタリーは、生存に関する心を捉えて離さない物語を紹介した。)」のように使われます。

関連語

類義語

  • 『説得力のある』という意味で、議論、証拠、説明などが相手を納得させる力を持っていることを表す。ビジネス、学術、法廷などで使われる。 【ニュアンスの違い】『compelling』は『心を強く惹きつける』という意味合いが強いのに対し、『convincing』は論理的に相手を納得させることに重点を置く。したがって、感情よりも理性に訴えかける。 【混同しやすい点】『convincing』は、証拠や論理が筋の通っていることを意味し、必ずしも感情的な反応を伴わない。一方、『compelling』は感情的な共感や興味を引き出すニュアンスを含む。

  • 『説得力のある』という意味で、相手の行動や考えを変えさせる力を持つ。広告、政治、交渉などで使われる。 【ニュアンスの違い】『compelling』は、その魅力によって自然と引き込まれるようなニュアンスがあるのに対し、『persuasive』は、意図的に相手を説得しようとする意図が感じられる。より能動的な働きかけ。 【混同しやすい点】『persuasive』は、しばしば具体的な行動や決断を促す目的で使用されるが、『compelling』は必ずしも行動を促すとは限らない。単に強く興味を引く場合もある。

  • 『興味深い』という意味で、好奇心を刺激し、探求心を掻き立てる。文学、芸術、科学研究などで使われる。 【ニュアンスの違い】『compelling』は、心を奪われるような強い魅力を持つことを意味するのに対し、『intriguing』は、謎めいていて知的好奇心を刺激するニュアンスが強い。謎解きのような面白さ。 【混同しやすい点】『intriguing』は、必ずしも肯定的な意味合いを持つとは限らない。不気味さや怪しさを含んだ興味深さも表現できるが、『compelling』は通常、ポジティブな魅力を指す。

  • 『魅惑的な』という意味で、非常に興味深く、心を奪われるほど魅力的である。芸術、自然、歴史などで使われる。 【ニュアンスの違い】『compelling』が持つ切迫感や強制力のようなニュアンスは、『fascinating』には薄い。より純粋な興味や魅力を表す。 【混同しやすい点】『fascinating』は、客観的な魅力や美しさに対して使われることが多い。一方、『compelling』は、主観的な感情や欲求に訴えかける場合もある。

  • 『抵抗できない』という意味で、非常に魅力的で、誘惑に打ち勝つことが難しい。広告、恋愛、食欲などで使われる。 【ニュアンスの違い】『compelling』は、強制力や必然性を含む場合があるが、『irresistible』は、誘惑に負けてしまう心理状態を表す。より感情的で個人的なニュアンス。 【混同しやすい点】『irresistible』は、個人の欲求や感情に強く訴えかけるため、客観的な価値判断とは異なる場合がある。一方、『compelling』は、論理的な理由や客観的な魅力に基づいている場合もある。

  • 『緊急の』という意味で、すぐに対応する必要がある。ビジネス、医療、災害などで使われる。 【ニュアンスの違い】『compelling』は、必ずしも時間的な緊急性を伴わないが、『urgent』は、時間的な制約がある状況で使われる。迅速な対応を促す。 【混同しやすい点】『urgent』は、緊急性や重要性を強調するが、必ずしも魅力的であるとは限らない。一方、『compelling』は、興味や関心を引くことを意味し、緊急性とは直接関係がない。

派生語

  • 『強制する』という意味の動詞。『compelling』の直接の語源であり、『com-(共に)』+『pel-(押す、駆り立てる)』という語源構成を持つ。誰かを強制的に何かをさせる場面で使われ、ビジネス文書や法律関連の文章で比較的よく見られる。例えば、『法律が企業に情報開示をcompelする(強制する)』のように使われる。

  • 『衝動』や『強制』という意味の名詞。『compel』に名詞化の接尾辞『-sion』が付いた形。心理学的な文脈で『強迫観念』や『強迫行為』を指す場合もある。日常会話よりも、学術論文や専門書で使われることが多い。例えば、『ギャンブルへのcompulsion(衝動)』のように使われる。

  • 『義務的な』という意味の形容詞。『compel』から派生し、何かを行うことが義務付けられている状態を表す。教育制度における『compulsory education(義務教育)』や、法律上の『compulsory insurance(強制保険)』のように、公式な場面で頻繁に使用される。

反意語

  • uninspired

    『刺激を受けない』、『感動しない』という意味の形容詞。『compelling』が強く心を動かす様子を表すのに対し、『uninspired』は何の刺激も受けず、平凡でつまらない状態を指す。例えば、映画やプレゼンテーションなどが『uninspired(つまらない)』と評される場合がある。日常会話や批評文などで使われる。

  • repellent

    『反発する』、『不快な』という意味の形容詞。『compelling』が引きつける力を持つ一方で、『repellent』は人を遠ざける、嫌悪感を抱かせる性質を表す。物理的な反発だけでなく、道徳的に受け入れられない行為や考え方に対しても使われる。例えば、『repellent behavior(不快な行動)』のように使われる。

  • unimpressive

    『印象的でない』という意味の形容詞。『compelling』が強い印象を与えるのに対し、『unimpressive』は平凡で特筆すべき点がない状態を表す。プレゼンテーション、パフォーマンス、成果など、様々な対象に対して使用できる。ビジネスシーンでもよく使われる。

語源

"Compelling"は、ラテン語の"compellere"(強制する、駆り立てる)に由来します。これは、"com-"(共に、完全に)と"pellere"(押す、駆り立てる)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「共に押し出す」「完全に駆り立てる」という意味合いを持ちます。この語源から、「compelling」が持つ「人の心を強く引きつけ、抵抗できないように駆り立てる」というニュアンスが理解できます。日本語で例えるなら、「有無を言わせぬ迫力」や「抗いがたい魅力」といった言葉が近いでしょう。何かに心を奪われ、行動せずにはいられないような、強い影響力を持つ状況を表す際に用いられます。

暗記法

「compelling」は、単なる強制ではなく、心を捉え、行動を促す抗いがたい魅力。ギリシャ悲劇の運命の女神から、シェイクスピアの登場人物を破滅に導く感情まで、文学は古くからこの力を描いてきました。現代では広告、政治、ビジネスで、人々の自発的な行動を促す洗練された説得力として不可欠です。自由意志を尊重する文化において、共感と理解に基づくコミュニケーションの重要性を示唆する言葉、それが「compelling」なのです。

混同しやすい単語

『compelling』と『compare』は、スペルが似ており、特に語頭の 'com-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味も、『compelling』が『人を引きつける、説得力のある』という意味であるのに対し、『compare』は『比較する』という意味で、動詞として使われます。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。日本人学習者は、文脈から意味を判断する練習が必要です。

repelling

『compelling』と『repelling』は、接頭辞が異なるだけで、語幹が 'pelling' と共通しているため、スペルが非常に似ています。『repelling』は『反発する、追い払う』という意味で、『compelling』とは正反対の意味合いを持ちます。発音も似ているため、文脈を注意深く読む必要があります。接頭辞 'com-' と 're-' の意味の違いを理解することが重要です。

『compelling』と『impending』は、スペルが似ており、特に語尾の '-ing' が共通しているため、混同しやすいです。『impending』は『差し迫った、切迫した』という意味で、『compelling』とは意味が異なります。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。特に、ニュース記事などで使われることが多い単語なので、注意が必要です。

『compelling』と『compliant』は、語頭の 'com-' が共通しており、スペルが似ているため、混同しやすいです。『compliant』は『従順な、応じる』という意味で、形容詞として使われます。『compelling』とは意味が異なりますが、どちらも良い意味にも悪い意味にもなりうる単語なので、文脈で判断する必要があります。発音も異なるため、発音記号を確認することが重要です。

expelling

『compelling』と『expelling』は、スペルが似ており、特に語尾の '-elling' が共通しているため、混同しやすいです。『expelling』は『追放する、排出する』という意味で、『compelling』とは意味が異なります。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。語源的には、『expelling』は 'ex-'(外へ)と 'pel'(押す)から来ており、『compelling』の 'com-'(共に)と 'pel'(押す)とは異なる意味合いを持ちます。

compiling

『compelling』と『compiling』は、語頭の 'com-' が共通しており、スペルが似ているため、混同しやすいです。『compiling』は主にIT用語として使われ、『(プログラムを)コンパイルする』という意味で、動詞として使われます。『compelling』とは意味が大きく異なります。発音も異なるため、発音記号を確認することが重要です。カタカナ語として『コンパイル』という言葉を知っていると、意味の誤解を防ぐことができます。

誤用例

✖ 誤用: The compelling reason for his success is his hard work.
✅ 正用: The key reason for his success is his hard work.

「compelling」は「説得力のある」「強制的な」という意味合いが強く、単に「重要な」という意味で使うと、やや大げさで不自然な印象を与えます。日本人が「compelling」を「重要」「不可欠」といった意味で捉えがちなのは、日本語の「心を掴む」「惹きつける」といったニュアンスに引きずられるためです。ここでは、より中立的な「key」や「main」を使う方が適切です。英語では、成功の理由を述べる際に、感情的な強調を避ける傾向があります。

✖ 誤用: He made a compelling offer I couldn't refuse, so I felt very pressure.
✅ 正用: He made a compelling offer I couldn't refuse, so I felt pressured.

「compelling」は「~させる」という使役的な意味合いを含むため、その結果として「pressure」を感じる、という文脈自体は自然です。しかし、「pressure」は不可算名詞であるため、具体的な圧力を感じた場合は受動態の形容詞「pressured」を使用する必要があります。日本人が名詞のまま使ってしまうのは、「プレッシャーを感じる」というカタカナ英語表現に影響されていると考えられます。英語では、感情や状態を表す場合、形容詞を適切に使うことが重要です。

✖ 誤用: The documentary made a compelling argument for the innocence of the accused, but I still feel a little suspicious.
✅ 正用: The documentary made a persuasive argument for the innocence of the accused, but I still feel a little suspicious.

「compelling」は、しばしば「有無を言わせない」「絶対的な」といったニュアンスを含みます。ドキュメンタリーの議論が「説得力がある」ことは認めつつも、疑念が残るという文脈では、「compelling」はやや強すぎます。より穏やかな「persuasive」(説得力のある)を使う方が、ニュアンスとして適切です。日本人は、「compelling」を「印象的な」「心に残る」といった意味で捉えがちですが、英語では「強制力」や「抵抗できない力」といった意味合いが強いことを意識する必要があります。ここでは、個人的な疑念という余地を残すために、よりマイルドな表現を選ぶのが文化的にも自然です。

文化的背景

「compelling」は、単に「強制的な」という意味を超え、人の心を強く惹きつけ、行動を促すような、抗いがたい魅力や説得力を指します。この言葉は、自由意志を尊重する西洋文化において、他者の行動を「強制」するのではなく、自発的な行動を「促す」巧妙な影響力を表現する際に、特に重要な意味を持ちます。

「compelling」が持つ「惹きつける力」のイメージは、文学や演劇の世界で古くから重要な役割を果たしてきました。例えば、ギリシャ悲劇における運命の女神モイライは、人間の運命を糸で操り、その力は誰にも抗うことができません。しかし、悲劇の主人公たちは、運命に強制されるだけでなく、自らの意志で運命に立ち向かい、破滅へと向かう選択をします。この「compelling fate(抗いがたい運命)」は、登場人物たちの心を強く惹きつけ、行動を促す原動力となります。同様に、シェイクスピアの悲劇においても、登場人物たちは、愛、憎しみ、野心といった感情に「compelled(駆り立てられ)」、自らの破滅へと突き進みます。これらの作品における「compelling」は、単なる強制力ではなく、人間の心を深く揺さぶり、行動を決定づける内的な力として描かれています。

現代社会においても、「compelling」は、広告、政治、ビジネスなど、様々な分野で重要な役割を果たしています。例えば、広告業界では、「compelling story(魅力的な物語)」や「compelling offer(魅力的な提案)」を通じて、消費者の購買意欲を刺激します。政治の世界では、「compelling vision(魅力的なビジョン)」を掲げ、国民の支持を集めようとします。ビジネスの世界では、「compelling value proposition(魅力的な価値提案)」を通じて、顧客の獲得を目指します。これらの例からもわかるように、「compelling」は、単に相手を強制するのではなく、相手の心を掴み、自発的な行動を促すための、洗練された説得力や魅力を意味します。

「compelling」という言葉は、自由意志を尊重する文化において、他者を「強制」することなく、自発的な行動を「促す」ことの重要性を示唆しています。それは、単なる強制力ではなく、人間の心を深く理解し、共感を生み出すことで、相手の心を掴み、行動を促すための、高度なコミュニケーションスキルや戦略を必要とします。この言葉は、私たちが他者と関わる際に、常に相手の自由意志を尊重し、共感と理解に基づいて、説得力のあるコミュニケーションを心がけることの重要性を教えてくれます。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化などアカデミックなテーマ。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「説得力のある」「人を引きつける」の意味を理解。同義語(convincing, persuasive)との使い分けを意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 頻出。Part 7で特に重要。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、記事、広告などビジネス関連。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「魅力的な」「説得力のある」の意味で、製品やサービス、提案などを説明する文脈でよく使われる。選択肢に紛らわしい単語がある場合、文脈から判断する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: 頻出。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(歴史、科学、社会科学など)。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「説得力のある」「強制的な」など、文脈によって意味が異なる。学術的な文章で頻繁に使われるため、アカデミックな語彙と組み合わせて覚えることが重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、和訳、英作文

2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、哲学など多様なテーマ。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「説得力のある」「人を引きつける」という意味を理解。文脈に応じて適切な訳語を選ぶ必要あり。英作文では、自分の意見をcompellingに表現するために使えるように練習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。