英単語学習ラボ

compliant

/kəmˈplaɪənt/(カムプライアント)

強勢は2音節目の /plaɪ/ にあります。最初の /kəm/ は曖昧母音で弱く発音します。『プライ』の部分は二重母音で、日本語の『ア』と『イ』を繋げるように発音しますが、/aɪ/ のように口を大きく開けすぎないように注意しましょう。語尾の /ənt/ は曖昧母音と 'nt' の組み合わせで、はっきりと『アント』と発音せず、軽く添えるように発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

従順な

規則や指示に素直に従う様子。組織や上司に対して、または機械などが仕様に沿って動作する様子を表す。単に「従う」だけでなく、ある程度の納得感や合意があるニュアンスを含むことがある。

The little boy was very compliant and quickly put away his toys when his mom asked.

その小さな男の子はとても従順で、お母さんが頼むとすぐにおもちゃを片付けました。

この例文は、子供が親の指示に素直に従う様子を描写していますね。「compliant」は、このように「言われた通りにする」「素直に従う」という、前向きな意味でよく使われます。特に、規則や指示に抵抗なく従う態度を表すときに便利です。

Our new employee is very compliant with all the company rules, which makes our work smooth.

私たちの新しい社員は、会社の全ての規則にとても素直に従うので、仕事がスムーズに進みます。

会社や組織において、新しい人がルールや方針にきちんと従うことはとても大切ですね。「be compliant with ~」の形で、「~に従順である」「~に適合している」という意味で使われます。ビジネスの場面でもよく登場する、典型的な使い方です。

The well-trained dog was completely compliant with every command from its owner during the show.

よく訓練されたその犬は、ショーの間、飼い主の全ての指示に完全に素直に従いました。

訓練された動物が指示通りに動く様子は感動的ですね!「compliant」は人だけでなく、このように訓練された動物が指示に忠実に従う様子を表すのにも使えます。「completely compliant」のように副詞を添えることで、「完全に」従順であることを強調できます。

形容詞

準拠した

基準や規格、法律などに合致している状態。技術的な仕様や品質基準を満たしていることを示す場合に使われる。

The label says this new toy is compliant with all safety standards for kids.

この新しいおもちゃは、子供向けの全ての安全基準に準拠しているとラベルに書いてあります。

新しいおもちゃを買うとき、親がラベルを見て、子供が安全に遊べるか確認している場面です。製品が特定の基準(safety standards)に合っているか、という文脈で「compliant」は非常によく使われます。「with」と一緒に使うことで、「〜に準拠している」という意味になります。

The teacher was pleased that all students were compliant with the new classroom rules.

先生は、全ての生徒が新しい教室の規則に従っていたので、安心しました。

先生が生徒たちが新しいルールをきちんと守っているのを見て、安心したり嬉しく思ったりしている様子です。人や組織が規則や指示に従う、という状況で「compliant」が使われます。先生が生徒の態度を評価するような場面でぴったりです。

The staff member carefully checked if the report was compliant with the new guidelines.

担当者は、その報告書が新しいガイドラインに準拠しているか慎重に確認しました。

会社で重要な報告書を提出する前に、担当者が新しい指示(guidelines)に沿っているか、間違いがないか慎重に確認している場面です。ビジネスや公的な場面で、書類や手続きが特定の規則やガイドラインに合致しているか、という文脈で非常によく使われます。「be compliant with...」の形で「〜に準拠している」という意味で使われることが多いです。

コロケーション

be compliant with regulations

規制に準拠する

「compliant」が最も頻繁に使われる場面の一つが、法律や規則、業界標準などに従っている状態を表すときです。特にビジネスシーンや公的機関でよく用いられます。単に「従う」だけでなく、「積極的に適合している」というニュアンスが含まれます。例えば、企業が環境保護基準を満たしていることを示す際に 'The company is compliant with environmental regulations' のように使います。'in compliance with' という形でも同様の意味を表します。

a compliant workforce

従順な労働力

企業や組織において、従業員が指示や規則に素直に従う様子を指します。必ずしもポジティブな意味合いだけでなく、批判的な文脈で「言われたことだけをやる」「自主性がない」といったニュアンスを含むこともあります。人事評価や組織論の議論で用いられることがあります。例えば、'The manager prefers a compliant workforce that follows instructions without question.' のように使われます。

compliant mechanisms

柔軟機構

工学分野で用いられる専門用語で、ヒンジや関節などの機械的な連結部を持たず、材料の弾性変形を利用して動きや力を伝達する機構を指します。ロボット工学や精密機械の設計において、小型化や軽量化、高精度化のために用いられます。例えば、'Compliant mechanisms offer advantages in terms of reduced friction and wear.' のように使われます。一般的な会話ではまず出てきませんが、技術文書や論文では頻繁に見られます。

become compliant

(以前は従っていなかったものが)従うようになる

何らかの基準や規則に対して、以前は準拠していなかったものが、改善や変更を経て準拠する状態になることを指します。例えば、'After implementing the new security protocols, the system became compliant with industry standards.' のように使われます。変化のプロセスに焦点を当てたい場合に適しています。

fully compliant

完全に準拠している

'fully' をつけることで、完全に、または全面的に基準を満たしていることを強調します。監査報告書や品質保証の文書などでよく用いられます。例えば、'The product is fully compliant with all safety regulations.' のように使われます。部分的な準拠ではなく、完全な準拠をアピールしたい場合に有効です。

remain compliant

準拠状態を維持する

一度準拠した状態を維持し続けることの重要性を示唆する表現です。継続的な努力や監視が必要であることを意味します。例えば、'To remain compliant with data protection laws, the company must regularly update its privacy policies.' のように使われます。特に変化の激しい法規制や業界標準においては、この表現が重要になります。

使用シーン

アカデミック

学術論文やレポートで、規則や基準への準拠を示す際に使われます。例えば、研究倫理に関する記述で「研究計画は倫理委員会の規定に準拠している(The research protocol is compliant with the regulations of the ethics committee)」のように用いられます。また、心理学の分野で、特定の治療法に対する患者の反応を「従順」という意味合いで使うこともあります。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、法令遵守や社内規則への準拠を示す際に頻繁に使用されます。例:「当社の製品はすべての安全基準に準拠しています(Our product is compliant with all safety standards)」や、「従業員は会社の行動規範に従順であることが求められます(Employees are required to be compliant with the company's code of conduct)」といった文脈で使われます。コンプライアンス部門が関連する部署に対して使う頻度が高いです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や政府の広報などで、製品が特定の安全基準を満たしていることを説明する際に目にすることがあります。例:「このチャイルドシートは最新の安全基準に準拠しています(This child seat is compliant with the latest safety standards)」のように使われます。また、医療の文脈で、患者が医師の指示に「従順」であるかどうかを表現する際に使われることもあります。

関連語

類義語

  • 『従順な』『命令に従う』という意味で、特に権威やルールに対する服従を強調する。子供やペットの行動を表す際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】『compliant』よりも、より積極的かつ意識的な服従のニュアンスが強い。また、感情的な側面を含むことがあり、愛情や信頼に基づく服従も示唆する。 【混同しやすい点】『obedient』は人に対して使われることが多いのに対し、『compliant』は規則や要求に対して使われることが多い。例えば、子供は『obedient』、機械は『compliant』というように使い分ける。

  • acquiescent

    『黙って従う』『しぶしぶ同意する』という意味で、反対意見を持ちながらも、抵抗せずに受け入れる態度を示す。政治的な文脈や、不満を抱えながらも状況を受け入れる様子を表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『compliant』が必ずしも不満を含意しないのに対し、『acquiescent』は不満や諦めの感情を含んでいることが多い。積極的な同意ではなく、消極的な受容を表す。 【混同しやすい点】『acquiescent』は、しばしばネガティブな意味合いを持つ。自主的な同意ではなく、圧力や状況によって仕方なく従うというニュアンスが含まれるため、使用場面に注意が必要。

  • 『服従的な』『従順な』という意味で、権力や支配に対して抵抗しない態度を示す。人間関係や社会構造における上下関係を強調する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『compliant』よりも、より強い上下関係や支配・被支配の関係を暗示する。また、性的ニュアンスを含む場合もあるため、使用には注意が必要。 【混同しやすい点】『submissive』は、時にネガティブな意味合いを持ち、自己主張をしない、主体性がないといった印象を与えることがある。ポジティブな意味で使う場合は、相手への敬意や信頼を示す文脈に限られる。

  • 『言うことを聞く』『従順な』という意味で、提案やアドバイスに対して受け入れやすい態度を示す。ビジネスシーンや交渉の場面で、協調性のある姿勢を表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『compliant』よりも、より友好的で協調的なニュアンスが強い。相手の意見を尊重し、柔軟に対応する姿勢を示す。 【混同しやすい点】『amenable』は、提案や計画などに対して使われることが多く、人に対して直接使うことは少ない。例えば、『He is amenable to suggestions.(彼は提案を受け入れやすい)』のように用いる。

  • 『おとなしい』『従順な』という意味で、抵抗せず、扱いやすい性質を表す。動物や子供の性格を表す際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】『compliant』よりも、より受動的で、自己主張をしないニュアンスが強い。また、知性や判断力よりも、従順さを強調する。 【混同しやすい点】『docile』は、人に対して使うと、主体性がない、無気力といったネガティブな印象を与えることがある。特に大人の人間に対して使う場合は注意が必要。

  • yielding

    『柔軟な』『譲歩的な』という意味で、圧力や要求に対して抵抗せず、受け入れる態度を示す。交渉や議論の場面で、合意形成を重視する姿勢を表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『compliant』よりも、状況に応じて変化する柔軟性を強調する。また、自己の利益よりも、全体の調和を優先する姿勢を示す。 【混同しやすい点】『yielding』は、必ずしも完全に同意するわけではなく、一部を譲歩することで合意を目指すニュアンスが含まれる。頑固さの反対として使われることが多い。

派生語

  • 『従うこと』『応じること』を意味する名詞。「compliant」という形容詞の状態や性質を表す抽象名詞。ビジネスシーンで規則や基準への『遵守』を指す場合や、システムやソフトウェアの『適合性』を表す場合など、フォーマルな文脈で頻繁に使用される。

  • 『従う』『応じる』という意味の動詞。「compliant」の動詞形であり、規則、要求、指示などに従う行為を示す。ビジネスや法律関連の文書でよく見られ、『comply with regulations(規制に従う)』のように使われる。日常会話よりもややフォーマルな場面で用いられる。

  • 『従順に』『素直に』という意味の副詞。「compliant」に副詞化の接尾辞「-ly」がついた形。行動や態度が従順であることを強調する際に用いられる。使用頻度は他の派生語に比べて低いものの、ビジネスシーンや、心理学関連の記述などで見られることがある。

反意語

  • noncompliant

    接頭辞「non-(非〜)」が付くことで、『従わない』『不適合な』という意味になる。「compliant」の直接的な反対語として、規則や要求に従わない状態を指す。医療現場や技術分野で、患者が治療方針に従わない場合や、システムが基準を満たさない場合などに用いられる。

  • 接頭辞「dis-(否定)」が付き、『不従順な』という意味を表す。特に、人(特に子供)が権威や指示に意図的に従わない場合に用いられる。より一般的な言葉で、日常会話でも使用される頻度が高い。「compliant」が規則や基準への適合性を指すのに対し、「disobedient」は人に対する反抗的な態度を指す点でニュアンスが異なる。

  • 『反抗的な』『反逆的な』という意味。単に指示に従わないだけでなく、既存の秩序や権威に積極的に抵抗する態度を示す。政治的な文脈や、社会的な規範からの逸脱を表現する際にも用いられる。「compliant」が受動的な従順さを示すのに対し、「rebellious」は能動的な反抗を意味する点で対照的。

語源

"compliant」は、ラテン語の「complere」(満たす、完了する)に由来します。これは、「com-」(共に、完全に)と「plere」(満たす)が組み合わさったものです。英語の「complete」(完全な)と同根です。つまり、元々は「完全に満たされた状態」を意味していました。そこから、「要求や基準が完全に満たされている」→「(要求などに)従順な、準拠した」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「充足している」状態から「言われたことをきちんとこなして満足させている」というイメージです。接尾辞の「-ant」は形容詞を作るもので、「~の状態にある」という意味合いを付け加えます。したがって、「compliant」は「(要求などが)満たされた状態にある」ことを表し、それが「従順な、準拠した」という意味につながっているのです。

暗記法

「コンプライアント」は単なる従順ではない。背後には権威への無批判な受容や主体性の欠如が潜む。歴史を紐解けば、社会秩序維持のための「服従」と、個人の自由を重んじる「自律」の葛藤が見え隠れする。文学作品では、社会規範に縛られた人物や、自己を喪失した存在として描かれることも。現代では、組織の倫理観と個人の主体性の間で揺れ動く、複雑な意味合いを持つ言葉として存在感を示す。

混同しやすい単語

complaisant

発音が非常に似ており、スペルも 'i' と 'a' の違いだけなので混同しやすいです。意味は『人に喜んで従う』『愛想の良い』といった意味で、形容詞である点も共通しています。しかし、'compliant' が規則や要求に従うのに対し、'complaisant' は人に好意を示す意味合いが強い点が異なります。日本人学習者は、相手が規則に従っているのか、単に親切なのかを文脈から判断する必要があります。語源的には、どちらも『喜ばせる』という意味のラテン語から派生していますが、対象が規則か人かで意味が分化しました。

発音の最初の部分が似ており、語尾も 'compliant' と 'complacency' で類似性があります。'compliant' が形容詞であるのに対し、'complacency' は名詞で『自己満足』『油断』という意味です。要求に従順である状態から転じて、現状に満足して努力を怠る状態を表すようになったと考えると理解しやすいでしょう。TOEICなどの試験では、文法問題で品詞が問われることがあるため注意が必要です。

語頭の 'com-' が共通しており、スペルも似ています。発音も最初の音節が似ているため、聞き取りにくい場合があります。'complete' は『完全な』『完了する』という意味で、形容詞または動詞として使用されます。'compliant' が『従順な』という意味なのに対し、'complete' は『完成』や『完全性』を表すため、意味は大きく異なります。混同を避けるためには、文脈から意味を判断し、それぞれの単語の品詞を意識することが重要です。

pliant

語尾の '-liant' が共通しており、スペルが似ています。'pliant' は『しなやかな』『柔軟な』という意味で、物理的な柔軟性や、意見に対する柔軟性などを表します。'compliant' が規則や命令に対する従順さを示すのに対し、'pliant' はより広範な意味での柔軟性を示す点が異なります。語源的には、どちらも『曲げる』という意味のラテン語に由来しますが、'compliant' は規則に曲がる、'pliant' は物理的に曲がるというニュアンスの違いがあります。

'con-' から始まるスペルと、語尾の '-nt' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。発音も最初の音節が似ています。'confident' は『自信のある』という意味で、人の内面的な状態を表します。一方、'compliant' は外部の要求に対する行動を表すため、意味は大きく異なります。混同を避けるためには、文脈から主語が何に対してどのような態度を取っているのかを把握することが重要です。

語頭の 'com-' が共通しており、スペルも似ています。発音も最初の音節が似ているため、聞き取りにくい場合があります。'component' は『構成要素』『部品』という意味で、名詞として使用されます。'compliant' が『従順な』という意味なのに対し、'component' は物事を構成する要素を表すため、意味は大きく異なります。特に、技術的な文章では 'component' が頻繁に使用されるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The employee was very compliant to the manager's unreasonable demands.
✅ 正用: The employee was very obedient to the manager's unreasonable demands.

日本語で『従順』と訳されることが多い『compliant』ですが、これは『規則や要求に(仕方なく)従っている』というニュアンスを含みます。一方、『obedient』はより自発的、あるいは権威に対する服従を表します。不当な要求に対して『従順』であることを強調したい場合、単に『compliant』を使うと、まるでその従業員が不当な要求を受け入れることを是としているかのように聞こえてしまいます。ここでは、不本意ながら従っているニュアンスを出すために、より中立的な『obedient』を使うか、あるいは『reluctantly compliant』のように形容詞を加えて感情を明確にする必要があります。日本人は『〜に従う』という日本語に引っ張られ、安易に『compliant』を選んでしまう傾向があります。

✖ 誤用: The company is compliant with all the latest regulations, so you don't need to worry.
✅ 正用: The company is in compliance with all the latest regulations, so you don't need to worry.

『compliant』は形容詞であり、『be compliant with』の形で『〜に従っている』という意味になりますが、名詞として『compliance(コンプライアンス)』という言葉があり、これは『法令遵守』という意味で非常によく使われます。そのため、『The company is compliant...』とすると、文法的には正しいものの、ネイティブスピーカーは『The company is in compliance...』という、より一般的な表現を期待します。これは、日本語で『会社は〜にコンプライアントです』とは言わないのと同じです。日本人は『コンプライアンス』という言葉を知っているため、つい形容詞形の『compliant』を使ってしまいがちですが、ここでは『in compliance』というセットフレーズを覚えるのが効率的です。

✖ 誤用: He sent a compliant letter to the client, apologizing for the error.
✅ 正用: He sent a letter of apology to the client, apologizing for the error.

この例では、形容詞『compliant』を『従順な手紙』という意味で使用しようとしていますが、これは不自然です。手紙自体が『従順』であることはあり得ません。ここでは、『apology(謝罪)』という名詞を使うか、『He sent a letter expressing his compliance...』のように、手紙の内容が『(要求への)従順を表明している』というニュアンスにする必要があります。日本人は『〜な手紙』という日本語に引っ張られ、安易に形容詞を使いたがりますが、英語では名詞や動詞をより効果的に使うことで、より自然な表現になります。

文化的背景

「compliant(コンプライアント)」という言葉は、単に従順であるだけでなく、しばしば権威や規範に対する無批判な受容、あるいは自己主張の欠如といった文化的ニュアンスを帯びます。組織におけるコンプライアンス遵守の文脈では、規則を形式的に守るだけでなく、その精神を理解し内面化することが求められる一方、個人レベルでは、過度なコンプライアンスは主体性の喪失や創造性の抑制につながる可能性も示唆されます。

この言葉の背後には、社会秩序を維持するための「服従」という概念と、個人の自由や権利を尊重する「自律」という概念の間の緊張関係が見て取れます。歴史を振り返ると、権力者や支配体制は、社会の安定を保つために人々のコンプライアンスを重視してきました。中世ヨーロッパの封建制度や、絶対王政下における臣民の義務などがその例です。しかし、啓蒙思想や市民革命を経て、個人の権利や自由が尊重されるようになると、無批判な服従は批判の対象となり、「コンプライアンス」という言葉も、単なる従順さ以上の意味を持つようになりました。例えば、企業におけるコンプライアンスは、法令遵守だけでなく、倫理的な行動や社会貢献を含む広い概念へと進化しています。

文学作品においても、「compliant」は、社会規範に縛られた人物や、自己の意思を持たないキャラクターを描写する際に用いられます。ジョージ・オーウェルの『1984年』に登場する主人公ウィンストンは、当初は体制に反抗しようとするものの、最終的にはビッグ・ブラザーに「compliant」な存在へと変貌します。これは、権力による個人の精神の抑圧を象徴する例と言えるでしょう。また、映画やドラマでは、ロボットやアンドロイドがプログラミングされた命令に「compliant」に従う姿が描かれることがありますが、これは、人間の倫理観や道徳観が問われるテーマと結びついています。

現代社会において、「compliant」は、ビジネスシーンや日常生活において頻繁に用いられる言葉ですが、その意味合いは常に変化し続けています。組織においては、コンプライアンス違反が企業価値を大きく損なうリスクがあるため、従業員一人ひとりが高い倫理観を持ち、自律的に行動することが求められています。個人レベルでは、社会規範を尊重しつつも、自分の意見や価値観を表明し、主体的に生きることが重要です。「compliant」という言葉を理解することは、社会の一員として、どのように行動すべきかを考える上で、重要な示唆を与えてくれるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、同意語・類義語を選ぶ問題で問われることが多いです。ビジネス関連や社会問題に関する文章で登場しやすいです。形容詞としての意味(従順な、法令遵守の)だけでなく、名詞形(compliance:法令遵守)も覚えておきましょう。

TOEIC

Part 5 (短文穴埋め問題) や Part 7 (長文読解問題) で出題される可能性があります。ビジネスシーンでの利用がほとんどで、特に契約、規則、基準などに関連する文脈で登場します。類義語(obedient, law-abiding)との使い分けや、反意語(non-compliant)も覚えておくと役立ちます。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性があり、アカデミックな文章で、規則や基準、理論に従うという意味合いで使われることが多いです。文脈から正確な意味を把握する能力が問われます。関連語句(compliance with regulations, compliant behavior)も併せて学習しましょう。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。法令遵守、規則に従うといった意味で使われることが多く、文脈理解が重要になります。同意語や反意語を覚えておくことで、より深く理解することができます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。