clone
二重母音 /oʊ/ は、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化する音です。口を大きく開けて『オ』と発音した後、唇を丸めて『ウ』の形に近づけると自然な音になります。語尾の 'n' は、舌先を上の歯の裏につけて発音する鼻音です。日本語の『ン』よりも、しっかりと鼻に抜ける音を意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
そっくり
遺伝的に同一な複製。人や動物、植物など、生物の完全なコピーを指す。比喩的に、非常によく似た人や物を指す場合もある。
My little brother is a total clone of our dad, especially when he smiles.
私の弟は、特に笑うと、お父さんと瓜二つなんだ。
※ この例文は、家族の間で「顔がそっくりだね」と話す、微笑ましい日常の情景を描いています。「total clone」は「完全にそっくり」という強い意味合いで、驚きや面白さを伝えるときに使われます。誰かの外見や特徴が他の人にそっくりなときに使える、とても自然な表現です。
The new smartphone looks like a clone of the old one, with only small changes.
新しいスマートフォンは、ほんの少ししか変わらず、古いモデルとそっくりに見える。
※ 新製品が発表されたのに、前のモデルとほとんど変わらないことに、少しがっかりしているような場面を想像できますね。ここでは「clone」が、デザインや機能が「そっくりで独創性がない」というニュアンスで使われています。製品やアイデアがオリジナリティに欠けると感じる時にぴったりの表現です。
My daughter is a perfect clone of her mom, even in how she talks.
私の娘は、話し方まで含めて、お母さんにそっくりだ。
※ この例文は、子供が親の行動や話し方を無意識に真似ている、微笑ましい様子を表しています。「perfect clone」は「完璧にそっくり」という意味で、特に人の癖や振る舞いが瓜二つであるときに使われます。外見だけでなく、行動や習慣がそっくりな場合にも「clone」が使えることを示しています。
複製する
遺伝的に同一の個体を作り出すこと。比喩的に、既存のものを忠実に再現・模倣することも指す。ソフトウェアやデータなどの複製にも使用される。
The scientists carefully worked to clone a rare species of plant.
科学者たちは、珍しい植物の種を注意深く複製しようと作業しました。
※ この例文は、未来の研究所で、白衣を着た科学者たちが、絶滅寸前の珍しい植物を救うために、その植物の細胞から全く同じものを生み出そうと真剣に作業している情景を描写しています。「clone」は、生物学の分野で「遺伝的に全く同じものを作り出す」という意味で最も中心的によく使われます。希少な動植物を保護する文脈でよく耳にするでしょう。
I need to clone all my important files onto a new hard drive.
私は大切なファイルをすべて新しいハードドライブに複製する必要があります。
※ この例文は、自宅の書斎やオフィスで、パソコンの前に座った人が、大切な写真や書類などのデータが詰まった古いハードドライブが壊れてしまう前に、新しいハードドライブにそっくりそのままコピー(複製)しようとしている場面を想像させます。「clone」は、コンピューターのデータやシステムを「完全にそっくりそのまま複製する」ときにも使われます。「copy」よりも、より完全な、あるいはシステム全体の複製というニュアンスが強いです。大切なデータのバックアップを取る際によく使われる表現です。
The old machine struggled to clone the tiny, complex parts.
その古い機械は、小さくて複雑な部品を複製するのに苦労しました。
※ この例文では、薄暗い工場の一角で、古びた機械がガタガタと音を立てながら、非常に小さく精密な部品を、原型と全く同じように作ろうと奮闘している様子が目に浮かびます。「clone」は、生物だけでなく、機械や工業製品など「何かをそっくりそのまま、精密に複製する」という状況でも使われます。特に、元となるものと全く同じ性能や形を持つレプリカを作る場合に用いられることがあります。古い機械の苦戦が、その作業の難しさを伝えていますね。
コロケーション
大量に作られた、均質な集団や組織
※ SF作品などでよく見られる表現で、特に『スター・ウォーズ』シリーズの影響で広まりました。外見や能力が均一な兵士集団を指しますが、比喩的に、個性や多様性がなく、画一的な考え方をする人々が集まった組織やグループを指すこともあります。ビジネスシーンでは、イエスマンばかりの組織構造を批判的に表現する際に用いられることがあります。
治療目的のクローニング
※ ES細胞(胚性幹細胞)を作製し、それを利用して臓器や組織を再生する医療技術を指します。倫理的な議論が活発な分野であり、ニュースや科学論文などでよく見られます。reproductive cloning(生殖クローニング)と対比して用いられることが多いです。医学的な専門用語ですが、一般のニュース記事でも頻繁に登場します。
遺伝子をクローニングする
※ 分子生物学の分野で、特定の遺伝子を大量に複製する技術を指します。研究室での実験操作を説明する際によく用いられ、遺伝子工学やバイオテクノロジーに関する論文や記事で頻繁に登場します。動詞としての"clone"の典型的な使用例です。関連語として"gene cloning"があります。
全く同じコピー、そっくりな人
※ "carbon copy"は、昔の複写技術で、オリジナルと全く同じコピーを作ることを意味します。 "carbon copy clone" はこれをさらに強調した表現で、外見だけでなく性格や行動までそっくりな人や物を指します。口語的な表現で、ややユーモラスなニュアンスを含みます。例えば、親と子が瓜二つの場合に "He's a carbon copy clone of his father." のように使います。
クローン技術
※ クローンを作るための技術全般を指します。科学技術に関する一般的な話題でよく使われ、倫理的な問題や社会的な影響について議論される際にも頻繁に登場します。技術の進歩や規制、応用など、幅広い文脈で使用されます。
デジタルクローン
※ ある人物のデジタル上での複製。AI技術の発達に伴い、SNSの投稿データや音声データなどを元に作られた、その人物に似たAIエージェントやアバターを指すことが増えています。プライバシーや著作権の問題とも関連し、比較的新しい概念です。テクノロジー関連のニュースや記事でよく見られます。
クローンスタンプツール
※ 画像編集ソフト(Photoshopなど)に搭載されている機能の一つで、画像の一部を別の場所にコピーして貼り付けることができます。写真の修正や加工によく用いられ、不要なものを消したり、背景を自然に修正したりする際に便利です。画像編集のチュートリアルや解説記事で頻繁に登場します。
使用シーン
生物学、遺伝学、情報科学などの分野で頻繁に使用されます。研究論文では、細胞や遺伝子の複製、ソフトウェアのコピーなどを指す際に「クローン」という用語が用いられます。例えば、「この研究では、特定の遺伝子をクローン化し、その機能を解析した」のように使われます。また、倫理的な議論の文脈でも、ヒトクローンや動物クローンに関する話題で登場します。
IT業界や製造業で、ソフトウェアの複製や製品の模倣といった意味で使用されます。プロジェクトの報告書や企画書で、「このシステムは既存のシステムをクローンしたものである」とか、「競合他社の製品をクローンした製品を開発する」といった表現が見られます。また、ビジネスモデルの模倣を指す場合にも使われます。例えば、「成功したビジネスモデルをクローンして、新たな市場に進出する」という戦略について議論されることがあります。
日常会話では、人や動物が「そっくり」であることを表現する際に比喩的に使われることがあります。「あの子、お母さんのクローンみたいだね」のように、外見や性格が非常に似ていることを指して使われます。また、ニュース記事やドキュメンタリーで、クローン技術に関する話題に触れる際に耳にする程度です。例えば、「クローン羊ドリーの誕生は、科学界に大きな衝撃を与えた」といった文脈で使われます。
関連語
類義語
『全く同じものを作る』という意味で、書類やデータ、ソフトウェアなどを複製する際に使われる。ビジネスや技術的な文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『clone』よりも一般的な語彙で、より広範な複製行為を指す。感情的な意味合いは薄く、客観的な複製を意味する。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】『duplicate』は名詞としても動詞としても使用可能だが、『clone』は動詞として使われる場合、生物学的な意味合いが強くなる。また、『duplicate』はオリジナルと完全に同一でなくても、類似性のあるものも指すことがある。
『再び作り出す』という意味で、芸術作品、音楽、文書などを複製する際に使われる。生物学的な文脈でも、子孫を『繁殖させる』という意味で使われる。 【ニュアンスの違い】『clone』よりも広い意味を持ち、必ずしも完全に同一のコピーを指すとは限らない。芸術作品の『複製』や、生物の『繁殖』など、文脈によって意味合いが異なる。ややフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】『reproduce』は、オリジナルと完全に同一でなくても、類似性のあるものを再び作り出すことを指す。『clone』は、オリジナルと遺伝的に同一のコピーを作ることを意味するため、より限定的な意味を持つ。
『正確に複製する』という意味で、科学実験や研究において、結果やプロセスを再現する際に使われる。また、ウィルスが自己複製する際などにも使われる。 【ニュアンスの違い】『clone』よりもフォーマルで、より正確な複製を強調する。科学的な文脈でよく使用され、日常会話ではあまり使われない。厳密な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】『replicate』は、科学的な文脈で、実験や研究の結果を『再現する』という意味合いが強い。『clone』は、遺伝的に同一のコピーを作ることを意味するため、目的が異なる。
『写しを作る』という意味で、書類、画像、音楽など、あらゆるものを複製する際に使われる。最も一般的な語彙で、日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『clone』よりもカジュアルで、非公式な場面でよく使われる。必ずしも完璧なコピーを意味するとは限らず、大まかな写しでも『copy』と表現できる。 【混同しやすい点】『copy』は、オリジナルと完全に同一でなくても、類似性のあるものを写し取ることを指す。『clone』は、遺伝的に同一のコピーを作ることを意味するため、より専門的な意味を持つ。また、『copy』は名詞としても動詞としても使用頻度が高い。
『模倣する』という意味で、人の行動、スタイル、芸術作品などを真似る際に使われる。必ずしも完全に同じものを作るわけではない。 【ニュアンスの違い】『clone』とは異なり、完全なコピーを作るのではなく、あくまで『真似る』というニュアンスが強い。人の行動やスタイルを真似る場合に使われ、技術的な複製には使われない。 【混同しやすい点】『imitate』は、オリジナルと完全に同一のものを作ることを目的としない。『clone』は、遺伝的に同一のコピーを作ることを意味するため、目的が異なる。また、『imitate』は、創造性やオリジナリティの欠如を示唆するニュアンスを含むことがある。
『偽造する』という意味で、通貨、ブランド品、文書などを不正に複製する際に使われる。違法行為を伴う場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】『clone』とは異なり、不正な目的で複製することを示唆する。通貨やブランド品の偽造など、法律に違反する行為を指す場合に用いられる。否定的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】『counterfeit』は、不正な目的で複製された『偽物』を指す。『clone』は、必ずしも不正な目的で使用されるとは限らない。また、『counterfeit』は、オリジナルを騙る意図を含む。
派生語
- clonal
『クローン性の』という意味の形容詞。クローン技術に関連する特性や性質を指す際に使われる。学術論文や技術文書で頻繁に見られ、生物学、医学、農業などの分野で特に重要。名詞である『clone』に形容詞を作る接尾辞『-al』が付加され、クローンそのものではなく、クローンに関連する性質を記述するために用いられる。
- cloning
『クローニング』という動名詞または現在分詞。クローンを作成する行為やプロセスを指す。科学技術の文脈でよく用いられ、特に遺伝子クローニングや個体クローニングなど、具体的な技術手法を説明する際に不可欠。動詞『clone』に進行形や動名詞を作る接尾辞『-ing』が付加され、行為そのものや進行中の状態を表す。
- cloneable
『クローン可能な』という意味の形容詞。何かがクローンとして複製できる性質を持っていることを示す。技術的な仕様や研究の可能性を議論する際に用いられ、バイオテクノロジーや情報技術の分野で使われる。動詞『clone』に『~できる』という意味の接尾辞『-able』が付加され、その対象がクローニングの対象となりうるかを示す。
反意語
『オリジナル』または『原型』を意味する。クローンが複製であるのに対し、オリジナルは唯一無二の最初の個体や作品を指す。芸術、科学、技術など幅広い分野で、独自性や創造性を強調する際に用いられる。クローンが既存のものを複製するのに対し、オリジナルは新しいものを生み出すという点で明確な対立構造を持つ。例えば、オリジナル作品とクローン作品のように使われる。
『唯一の』または『独特の』を意味する。クローンが同一のコピーであるのに対し、unique は他にはない独自性を持つことを強調する。個人の特性、芸術作品、自然現象など、多様な文脈で使用される。クローンは同一性を前提とするが、unique はその対極にある独自性を強調するため、意味的な対立が明確である。例えば、クローン技術によって同一の個体が複数存在する状況と、唯一無二の存在を指す場合に使い分けられる。
語源
「clone」は、ギリシャ語の「klōn(クローン)」に由来します。これは「小枝、若枝、挿し木」を意味し、植物を挿し木で増やす様子を表していました。植物の一部から元の植物と全く同じ性質を持つ個体を複製することから、「そっくりなもの、複製」という意味に発展しました。生物学の分野で、遺伝的に同一の個体を人工的に作り出す技術が確立されると、「clone」は「クローンを作る」という動詞としても使われるようになりました。たとえば、バラの挿し木をイメージすると、元のバラと全く同じ性質を持つ新しいバラが生まれるように、「clone」はオリジナルと完全に同一のコピーを指す言葉として、現代でも広く使われています。
暗記法
「クローン」は、SF世界でアイデンティティの危機や人間性探求のテーマを象徴し、羊ドリーの誕生で倫理的議論を呼びました。技術進歩の影で、格差拡大や人間性の喪失も暗示します。比喩的には、独創性のない模倣を批判する言葉としても使われ、ファッションや政治の世界で個性の欠如を揶揄します。単なる複製を超え、倫理、個性、批判精神の重要性を問いかける、奥深い言葉なのです。
混同しやすい単語
『clone』とスペルが似ており、特に 'cl' から始まる点が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『道化師』であり、全く異なる。カタカナ英語の『クローン』と『クラウン』の音の類似性も、混乱を招く可能性がある。英語の発音も、/oʊ/ の部分が似ている。
スペルが似ており、'cl'で始まる点も共通しているため、視覚的な混同が起こりやすい。『きれいな』『掃除する』という意味で、品詞も意味も異なる。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。
スペルが似ており、'con'という接頭辞(共に、一緒に、という意味)を持つという点で共通認識を持ちやすい。cloneはギリシャ語のklōn(小枝)由来であり、coneはギリシャ語のkōnos(松ぼっくり)由来であるため、語源的には関連性はない。『円錐』という意味で、形状を表す名詞として使われる。
スペルが似ており、特に最後の 'on' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『コロン(記号)』または『結腸』という意味で、全く異なる意味を持つ。発音も /koʊlən/ と /kloʊn/ で類似性があるため、文脈で判断する必要がある。
語尾の '-one' の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『一人で』『孤独な』という意味で、clone とは意味が全く異なる。発音も /əˈloʊn/ と /kloʊn/ で似ているため、注意が必要。cloneは動詞としても名詞としても使えるが、aloneは副詞または形容詞として使われる。
発音が似ており、特に母音の部分が共通しているため、聞き取りにくい場合がある。『自分自身の』『所有する』という意味で、clone とは意味が大きく異なる。cloneは他動詞としても使えるが、ownは自動詞としても他動詞としても使える。
誤用例
『clone』は生物学的なクローン、またはソフトウェアやハードウェアの完全な複製を指す場合に適切です。企業やビジネスモデルの模倣を指す場合は、より口語的で軽蔑的なニュアンスを持つ『knock-off』が適しています。日本人が『クローン』という言葉から受ける印象は、オリジナルの完全なコピーというニュアンスが強いため、ビジネスの文脈で安易に使うと、意図せず強い批判や侮辱と捉えられる可能性があります。
『clone』は無生物や情報に対して使うのが一般的で、意見や考え方を『clone』するという表現は不自然です。この文脈では、意見を『採用する』という意味合いで『adopt』を使うのが適切です。日本人は『コピーする』という発想から『clone』を選びがちですが、英語では意見や考え方に対しては『adopt』や『embrace』といった語がより自然です。
美術品や工芸品の複製を指す場合、『clone』は不適切です。『replica』がより一般的で、正確な複製であることを意味します。『clone』は、科学技術的な複製を連想させるため、美術品の文脈では違和感があります。日本人が『クローン』という言葉を、オリジナルと区別がつかないほど精巧な複製品という意味で捉えがちなため、美術品の文脈でも安易に使ってしまうことがあります。
文化的背景
「クローン」という言葉は、単なる生物学的な複製を超え、現代社会におけるアイデンティティの危機、画一化への警鐘、そしてテクノロジーに対する倫理的な問いかけを象徴する言葉として深く根付いています。SF作品におけるクローン人間は、しばしばオリジナルとの葛藤、自己認識の探求、そして人間性の定義を巡るドラマを繰り広げます。
「クローン」が文化的・社会的な意味を獲得したのは、20世紀後半の遺伝子工学の発展と、その倫理的な議論の高まりと密接に関わっています。1996年に誕生した世界初の哺乳類のクローンである羊のドリーの誕生は、科学技術の進歩に対する興奮と同時に、倫理的な懸念を世界中に広げました。ドリーの誕生は、生命の複製という行為が、人間の尊厳、個人のアイデンティティ、そして生命倫理の根幹を揺るがす可能性を示唆したからです。SF作品では、クローン技術はしばしば、社会の支配構造を維持するための手段として描かれます。例えば、クローン兵士による軍隊、富裕層による自身のクローンを用いた臓器移植、あるいは労働力としてのクローン人間など、ディストピア的な未来を描く作品は数多く存在します。これらの作品は、クローン技術がもたらす可能性のある格差の拡大、人間の尊厳の喪失、そして社会の画一化といった問題を提起しています。
また、「クローン」は比喩的な意味合いでも広く用いられます。例えば、ファッションや音楽業界において、流行を模倣しただけの創造性のない作品や、個性のない人物を「クローン」と呼ぶことがあります。これは、オリジナルを尊重せず、安易に模倣する行為に対する批判的な意味合いを含んでいます。同様に、政治の世界においても、特定の政治家の政策や発言を模倣する人物を「クローン」と呼ぶことで、その人物の独自性やリーダーシップの欠如を揶揄することがあります。このように、「クローン」という言葉は、単なる複製の意味を超え、オリジナリティの重要性、個性の尊重、そして批判精神の必要性を訴える言葉としても機能しています。
現代社会において、「クローン」という言葉は、科学技術の進歩がもたらす倫理的な問題、社会の画一化への警鐘、そして個人のアイデンティティの重要性を象徴する言葉として、その意味を深め続けています。この言葉は、私たちが未来社会を考える上で、常に立ち返るべき重要な概念を内包していると言えるでしょう。
試験傾向
準1級、1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。
1. 出題形式:語彙問題(同意語選択、空所補充)、長文読解(内容一致、空所補充)
2. 頻度と級・パート:準1級以上、1級で頻出。特に長文読解で登場しやすい。
3. 文脈・例題の特徴:科学技術、倫理、社会問題など、アカデミックな文脈で登場することが多い。「遺伝子クローン」「クローン技術」などの複合語として現れることも。
4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞(クローン、複製)と動詞(クローンを作る、複製する)の両方の意味を理解しておくこと。特に長文読解では文脈から意味を判断する必要がある。類義語(reproduce, replicate)とのニュアンスの違いも意識しておくと良い。
TOEICでは、比較的まれな単語です。
1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で稀に出題される可能性があります。
2. 頻度と級・パート:TOEIC全体を通して、出題頻度は低め。
3. 文脈・例題の特徴:技術革新、研究開発、ビジネス戦略など、やや専門的な文脈で使われる可能性があります。
4. 学習者への注意点・アドバイス:TOEIC対策としては優先順位は低いですが、専門的な分野の英文記事を読む場合は知っておくと役立つかもしれません。類義語(duplicate, copy)との使い分けを意識しておくと良いでしょう。
TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。
1. 出題形式:リーディング(語彙問題、内容一致問題)、ライティング(エッセイ)
2. 頻度と級・パート:TOEFL iBTリーディングで頻出。特に科学、生物学、社会学などのテーマで登場しやすい。
3. 文脈・例題の特徴:アカデミックな文章で、科学技術、倫理、社会問題などの文脈で使われることが多い。クローン技術の倫理的側面や、生物学的な複製に関する議論で登場することがあります。
4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞(クローン、複製)と動詞(クローンを作る、複製する)の両方の意味を理解しておくこと。アカデミックな文脈での使用が多いため、類義語(replica, reproduction)とのニュアンスの違いを理解しておくと、より正確に文章を理解できます。また、クローン技術に関する背景知識があると、読解がスムーズになります。
大学受験の長文読解で出題される可能性があります。
1. 出題形式:長文読解(内容一致、空所補充、語彙問題)
2. 頻度と級・パート:難関大学の長文読解で出題される可能性あり。特に科学、倫理、社会問題に関するテーマで登場しやすい。
3. 文脈・例題の特徴:評論文や説明文で、科学技術、倫理、社会問題などの文脈で使われることが多い。遺伝子工学、再生医療、社会における影響などがテーマとなることがあります。
4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞(クローン、複製)と動詞(クローンを作る、複製する)の両方の意味を理解しておくこと。文脈から適切な意味を判断する必要がある。また、クローン技術に関する基本的な知識があると、読解が容易になる。類義語(duplicate, copy, replicate)とのニュアンスの違いも意識しておくと良い。