英単語学習ラボ

circumvent

/ˌsɜːrkəmˈvɛnt/(サーカムヴェント)

第2音節の 'ɜːr' は、日本語の「アー」よりも喉の奥を意識し、舌を少し丸めて発音します。また、強勢が第2音節にあるため、そこを意識して発音するとより自然になります。最後の 't' は破裂音としてしっかり発音しましょう。曖昧母音を避け、各音節を区切るように意識すると、より明瞭に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

回避する

障害、規則、法律などを、正面からぶつからずに、うまく避けて通ることを意味します。不正な手段を使うニュアンスは必ずしもありませんが、意図的に何かを避けるという行為を表します。抜け道を探す、裏をかく、といったイメージです。

He tried to circumvent the strict rule to help his friend.

彼は友達を助けるために、厳しい規則を回避しようとした。

「友達を助けたい」という気持ちから、ルールを破らずに、あるいは抜け穴を探して、賢く(あるいはずる賢く)問題を解決しようとする様子が描かれています。この文脈では、単に避けるだけでなく、何かを「うまくかわして通り抜ける」という「circumvent」のニュアンスがよく表れています。

We decided to circumvent the flooded road by taking a detour.

私たちは迂回路を通って、冠水した道を回避することに決めた。

雨で道が通れない状況で、目的地に着くために別の道を選ぶ、という具体的な行動がイメージできます。「by taking a detour(迂回路を通って)」という表現が、「circumvent」が持つ「迂回する」という物理的な意味合いを強調しています。

The manager tried to circumvent the tough decision by delaying it.

マネージャーはそれを遅らせることで、難しい決断を回避しようとした。

責任ある立場の人が、難しい決断を先延ばしにしてしまう、というよくある状況です。感情としては、少し困った、あるいは弱気な様子が伝わります。「by delaying it(それを遅らせることで)」という部分が、どのように「回避した」のかを具体的に示しています。

動詞

出し抜く

相手の意図や計画を事前に察知し、先手を打って成功を阻止したり、有利な状況を作り出すことを指します。競争や交渉の場面で、相手よりも賢く立ち回るニュアンスがあります。

The clever taxi driver tried to circumvent the heavy traffic.

賢いタクシー運転手は、ひどい交通渋滞を出し抜こうとした。

この例文は、タクシーの運転手が渋滞を見て、「よし、この道は避けて別の道を行こう!」と機転を利かせている場面を描いています。このように、物理的な障害(交通渋滞など)を避けて、より早く目的地に着くために「出し抜く」という状況でよく使われます。`circumvent + 名詞`で「〜を出し抜く/避ける」と覚えておくと便利です。

Some companies try to circumvent tax laws to save money.

一部の会社は、お金を節約するために税法を出し抜こうとする。

この例文は、企業が利益を最大化するために、法律や規則の「抜け穴」を探して、直接違反することなく有利に進めようとする状況を表しています。ニュースやビジネスの文脈でよく耳にする使い方です。不正なニュアンスを含むこともありますが、必ずしも違法とは限りません。`try to circumvent`で「〜を出し抜こうと試みる」という意図が伝わります。

She found a creative way to circumvent the difficult problem.

彼女はその難しい問題を出し抜くための創造的な方法を見つけた。

この例文は、彼女が目の前の難しい問題に正面からぶつかるのではなく、賢い方法や工夫でそれを「避けて」解決する、あるいはうまく切り抜ける様子を描いています。困難な状況や課題に対して、直接的な解決策ではない「迂回策」を見つける、という文脈で使われます。`a way to circumvent`は「〜を出し抜く方法」という意味でよく使われる表現です。

コロケーション

circumvent regulations

規制を回避する、抜け道を探す

法律や規則の文字通りの意味を遵守しながら、その意図を逃れるような行為を指します。単に『違反する (violate)』のではなく、巧妙な手段を用いて『法の網をくぐる』ニュアンスです。ビジネスや政治の文脈で頻繁に使われ、倫理的な問題を含むことが多いです。例えば、税法を熟知した企業が合法的な範囲で税金を最小限に抑える場合などが該当します。より口語的な表現としては『find a loophole』が近いですが、『circumvent』はよりフォーマルな響きを持ちます。

circumvent security measures

セキュリティ対策を出し抜く、突破する

物理的なセキュリティシステム(警報装置、監視カメラなど)や、サイバーセキュリティ対策(ファイアウォール、暗号化など)を、技術的な手段や策略を用いて突破することを指します。単に『破壊する (break)』のではなく、セキュリティシステムの弱点を見つけ、それを巧妙に利用するニュアンスがあります。ハッキングやスパイ活動など、不正な目的で使用されることが多く、深刻な結果を招く可能性があります。類似の表現に『bypass security』がありますが、『circumvent』はより計画的で複雑な回避行為を連想させます。

circumvent an obstacle

障害を迂回する、回避する

文字通りの物理的な障害物だけでなく、比喩的な障害(困難、問題、反対意見など)に対しても用いられます。障害に正面から立ち向かうのではなく、別の方法や経路を探して、それを乗り越えることを意味します。『overcome an obstacle』は障害に打ち勝つニュアンスですが、『circumvent』はより戦略的で、時にはずる賢い方法で障害を避けるニュアンスを含みます。例えば、交渉で相手の反対意見を直接否定するのではなく、別の角度から説得することで合意に導く場合などが該当します。

circumvent the need for

〜の必要性を回避する、〜せずに済ませる

何かを行う必要性や、ある状態になることを避けるために、代替手段を用いることを指します。例えば、『circumvent the need for manual labor (手作業の必要性をなくす)』のように、技術革新によって特定の作業を自動化する場合などが該当します。単に『avoid』するだけでなく、積極的に代替手段を講じることで、不要な事態を回避するニュアンスがあります。ビジネスや技術開発の分野でよく用いられる表現です。

circumvent due process

適正な手続きを回避する

法的手続きにおける公正さや正当性を無視し、迅速な結果を得ようとする行為を指します。これは、証拠の隠蔽、証人への圧力、または法的手続きの不当な短縮など、様々な形で行われる可能性があります。民主主義社会においては、深刻な問題であり、法の支配を脅かす行為とみなされます。政治、法律、およびジャーナリズムの文脈でよく使用され、不正や権力乱用の疑いを暗示することが多いです。類似の表現に『bypass due process』がありますが、『circumvent』はより意図的で、計画的な回避行為を連想させます。

cleverly circumvent

巧妙に回避する

副詞 "cleverly" を伴うことで、回避の手段が知略に富んでいることを強調します。単に回避するだけでなく、機転や工夫を凝らして、困難な状況や問題を乗り越えるニュアンスが含まれます。例えば、複雑な問題を解決するために、創造的なアプローチを用いる場合などが該当します。ビジネスシーンや日常生活で、困難な状況を賢く乗り越える様子を表現する際に役立ちます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、規則や制約を「回避する」「潜り抜ける」という意味で使われます。例えば、研究方法の限界を述べるときに「既存の統計的手法では解決できない問題を、新たなアルゴリズムを開発することで回避した (We circumvented the limitations of existing statistical methods by developing a novel algorithm)」のように使用します。また、倫理的な問題点を回避したことを示す際にも用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、法規制や社内規則などを「回避する」という意味で使われることがあります。例えば、契約交渉において「法的リスクを回避するために、条項を修正する必要がある (We need to modify the clause to circumvent legal risks)」のように使います。また、競合他社の戦略を「出し抜く」という意味で、市場調査報告書や経営戦略会議などで使用されることもあります。ただし、倫理的に問題のある行為を示唆する可能性があるため、慎重な使用が求められます。

日常会話

日常会話では、規則や障害などを「回避する」という意味で使われることは稀です。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治家や企業が問題のある行為を「回避した」という文脈で見かけることがあります。例えば、「彼は税金を回避するために海外に資産を移した (He circumvented taxes by transferring assets overseas)」のような報道です。日常会話で使う場合は、少し堅い印象を与えるかもしれません。

関連語

類義語

  • 『(義務・責任・質問などを)巧みに避ける』という意味。法律、税金、責任など、回避するのが難しいものに対して使われることが多い。フォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『circumvent』よりも、より直接的に何かを避けようとする意図が強い。また、『evade』は責任や義務など、倫理的な意味合いを含むことが多い。 【混同しやすい点】『circumvent』は規則や法律を迂回して回避するニュアンスがあるのに対し、『evade』は正面から回避するニュアンスが強い。文脈によっては、違法行為に近い意味合いを持つことがある。

  • 『(障害物などを)迂回する』という意味。物理的な障害物、システム、規則などを迂回する際に使われる。技術的な文脈やビジネスシーンでよく見られる。 【ニュアンスの違い】『circumvent』よりも、より直接的に障害物を避けて進むイメージ。また、『bypass』はしばしば、より効率的な方法で目的を達成するという肯定的な意味合いを含む。 【混同しやすい点】『bypass』は物理的な迂回や技術的な回避に使われることが多いのに対し、『circumvent』はより抽象的な規則や法律の回避に使われることが多い。例えば、心臓バイパス手術(heart bypass surgery)のように、医療分野でも使われる。

  • 『(飛んでくるもの、質問、批判などを)素早く避ける』という意味。身体的な動きや、口頭でのやり取りなど、即座の反応が求められる状況で使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『circumvent』よりも、より反射的で瞬発的な回避行動を指す。また、『dodge』はしばしば、ユーモラスな響きを持つ。 【混同しやすい点】『dodge』は物理的な動きを伴うことが多いのに対し、『circumvent』はより戦略的な回避行動を指す。例えば、野球でボールを避ける(dodge a ball)のように、スポーツの場面でも使われる。

  • sidestep

    『(問題、質問、責任などを)横にずれて避ける』という意味。議論や責任を直接的に受け止めたくない場合に用いられる。政治やビジネスの文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】『circumvent』よりも、より慎重で間接的な回避行動を指す。また、『sidestep』は、相手を刺激せずに問題を回避しようとする意図が感じられる。 【混同しやすい点】『sidestep』は文字通り横に避けるイメージで、正面からの対決を避けるニュアンスが強い。一方、『circumvent』は正面からではなく、迂回して問題を解決しようとする。

  • 『(問題、質問、話題などを)慎重に避けて通る』という意味。特に、触れるのが難しい話題や問題について、直接的な言及を避ける際に使われる。フォーマルな場面でも使われる。 【ニュアンスの違い】『circumvent』よりも、より慎重で繊細な回避行動を指す。また、『skirt』は、問題の核心に触れないように、周辺をなぞるようなイメージ。 【混同しやすい点】『skirt』は問題の本質から意識的に目を背けるニュアンスがあり、しばしば批判的な意味合いを伴う。一方、『circumvent』は必ずしもネガティブな意味合いを持たない。

  • outwit

    『(人、システムなどを)出し抜く』という意味。知恵や策略を使って、相手を上回ることを指す。競争的な状況やゲームなどで使われる。 【ニュアンスの違い】『circumvent』よりも、より積極的で競争的な意味合いが強い。また、『outwit』は、相手の弱点や盲点をついて勝利するというニュアンス。 【混同しやすい点】『outwit』は相手を欺いたり、策略を用いるニュアンスがあるのに対し、『circumvent』は必ずしも相手を欺くとは限らない。例えば、チェスで相手を出し抜く(outwit an opponent in chess)のように、戦略的な思考が必要な場面で使われる。

派生語

  • circumvention

    『回避』『策略』を意味する名詞。動詞『circumvent』から派生し、抽象的な概念を表す際に用いられる。法律、ビジネス、政治などの文脈で、規則や義務を巧みに避ける行為を指すことが多い。学術論文や報道記事など、ややフォーマルな場面で使用される。

  • circumventable

    『回避可能な』を意味する形容詞。『circumvent』に『~できる』という意味の接尾辞『-able』が付加された。法的な抜け穴やセキュリティ上の欠陥など、対策を講じることで回避できる事柄について言及する際に用いられる。技術文書や政策提言などで見られる。

  • circumventionary

    『回避的な』を意味する形容詞。名詞『circumvention』に形容詞化する接尾辞『-ary』が付いた。規則や法律を直接破るのではなく、巧妙な手段を用いて回避しようとする性質を表す。法律や倫理に関する議論で使われることがある。

反意語

  • 『立ち向かう』『直面する』を意味する動詞。『circumvent』が問題や障害を避けるのに対し、『confront』は積極的にそれらに向き合うことを意味する。日常会話からビジネス、学術的な議論まで、幅広い文脈で使用される。困難な状況に対して、逃げるのではなく正面から取り組む姿勢を示す。

  • 『従う』『遵守する』を意味する動詞。『circumvent』が規則や法律を回避するのに対し、『obey』はそれらに従順であることを意味する。法的な義務、命令、指示などに対して用いられる。日常的な指示から、より公式なルールまで幅広く適用される。

  • 『支持する』『擁護する』を意味する動詞。『circumvent』が規則や原則を回避するのに対し、『uphold』はそれらを積極的に支持し、維持しようとすることを意味する。法律、倫理、道徳などの原則に対して用いられる。特に、それらが脅かされている状況で、その価値を強調する際に使われる。

語源

"Circumvent"は、ラテン語の"circumvenire"に由来します。"circumvenire"は、"circum-"(周りを、円を描いて)と"venire"(来る、行く)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「周りを回って来る」という意味合いです。このイメージから、「障害物の周りを回って避ける」「策略を巡らせて出し抜く」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「迂回する」という言葉が近いかもしれません。直接的な対決を避け、別のルートを通る、あるいは相手の意図を読んで先回りするような状況を想像すると、この単語のニュアンスが捉えやすくなるでしょう。法律や規則の抜け穴を見つけて回避する、といった場面でも使われます。

暗記法

「circumvent」は単なる回避ではない。それは、法、権威、運命…見えざる壁を知略で乗り越える行為。古代ローマでは反逆とされたが、啓蒙思想の時代には不当な制度を覆す力となった。オデュッセウスの知恵、シェイクスピアの悪役の策略…文学にも頻出する。「circumvent」は狡猾さや野心の象徴であり、社会の進歩を促す原動力にもなり得る。倫理的判断を伴う、奥深い言葉なのだ。

混同しやすい単語

『circumvent』と『circumstance』は、どちらも『circum-』という接頭辞を持ち、スペルも似ているため、混同しやすい単語です。『circumvent』は「回避する」という意味の動詞ですが、『circumstance』は「状況、事情」という意味の名詞です。日本人学習者は、文脈の中で品詞を意識し、意味の違いを明確に理解することが重要です。語源的に『circum-』は「周りを」という意味を持ちますが、『vent』は「来る」、『stance』は「立つ」という異なる意味合いを持っています。

『circumvent』と『convention』は、語尾の『-vent』と『-vention』が似ているため、スペルミスや発音の誤りにつながりやすいです。『circumvent』は「回避する」という意味ですが、『convention』は「慣習、会議」という意味の名詞です。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味の範囲を理解し、具体的な使用例を通して区別することが効果的です。また、『-vention』は「来る」という意味のラテン語に由来し、『vention』の前につく要素によって意味が変化することを理解しておくと良いでしょう。

『circumvent』の『-vent』と『invent』の『-vent』が共通しているため、発音とスペルが似ていて混同しやすいです。『circumvent』は「回避する」という意味ですが、『invent』は「発明する」という意味の動詞です。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味の範囲を理解し、具体的な使用例を通して区別することが効果的です。また、『in-』は「中に」という意味を持ち、『vent』は「来る」という意味のラテン語に由来することを理解しておくと良いでしょう。

『circumvent』の『-vent』と『prevent』の『-vent』が共通しているため、発音とスペルが似ていて混同しやすいです。『circumvent』は「回避する」という意味ですが、『prevent』は「防ぐ」という意味の動詞です。意味も少し似ているため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味の範囲を理解し、具体的な使用例を通して区別することが効果的です。また、『pre-』は「前に」という意味を持ち、『vent』は「来る」という意味のラテン語に由来することを理解しておくと良いでしょう。

『circumvent』の『-vent』と『event』の『-vent』が共通しているため、発音とスペルが似ていて混同しやすいです。『circumvent』は「回避する」という意味ですが、『event』は「出来事、イベント」という意味の名詞です。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味の範囲を理解し、具体的な使用例を通して区別することが効果的です。また、『e-』は「外に」という意味を持ち、『vent』は「来る」という意味のラテン語に由来することを理解しておくと良いでしょう。

『circumvent』と『environment』は、どちらも語尾に『-ment』が含まれており、複数音節からなる単語であるため、発音やスペルが曖昧になりやすいです。『circumvent』は「回避する」という意味の動詞ですが、『environment』は「環境」という意味の名詞です。日本人学習者は、各単語の音節構造を意識し、強勢の位置に注意して発音練習を行うことが重要です。また、『environment』は『environ』(取り囲む)という動詞に由来することを理解しておくと、語源的なつながりから意味を覚えやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: The company tried to circumvent the problem by ignoring it.
✅ 正用: The company tried to circumvent the regulations by using a legal loophole.

「circumvent」は、規則や法律などを「回避する」「出し抜く」という意味合いが強く、単に「問題を避ける」という意味では不適切です。日本語の「問題を回避する」という表現を直訳すると誤用しやすいです。英語では、規則や義務など、乗り越えるべきハードルをずる賢く避けるニュアンスが含まれます。単に問題を避けるなら、'avoid'や'sidestep'がより適切です。この単語を使う場合は、倫理的に微妙なニュアンスを伴うことが多い点を意識しましょう。

✖ 誤用: He circumvented his friend's feelings by telling a white lie.
✅ 正用: He avoided hurting his friend's feelings by telling a white lie.

「circumvent」は、人や感情を対象とする場合は、直接的な対立や衝突を避けるために策略を用いるニュアンスがあります。しかし、この例文では単に「傷つけないようにする」という意味合いなので、「avoid」がより適切です。日本語の「〜を避ける」という表現を安易に「circumvent」に置き換えると、意図しないニュアンスが伝わってしまう可能性があります。英語では、相手の感情を尊重する場合は、より穏やかな表現を選ぶのが一般的です。

✖ 誤用: She circumvented the building.
✅ 正用: She went around the building.

「circumvent」は、物理的に何かを迂回するという意味でも使えますが、その場合は障害物や困難を避けるニュアンスが伴います。単に建物の周りを回るという状況では、「go around」が自然です。日本語の「〜を迂回する」という表現は、物理的な迂回と比喩的な迂回の両方をカバーしますが、英語では状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。この誤用は、日本語の多義性が英語にそのまま適用できない典型的な例です。

文化的背景

「circumvent」は、単に「回避する」という意味を超え、権力や規則、運命といった、目に見えない壁を「迂回して乗り越える」というニュアンスを強く含みます。これは、知恵や策略を駆使して困難を克服しようとする人間の普遍的な願望を反映した言葉と言えるでしょう。

この単語が持つ文化的背景を理解するには、まず「法」や「権威」といった概念が、時代によっていかに変化してきたかを考察する必要があります。古代ローマにおいては、法は絶対的なものであり、それを「迂回する」行為は、社会秩序を乱す反逆とみなされました。しかし、時代が進むにつれ、法の解釈や適用には柔軟性が求められるようになり、時には「circumvent」が、不当な法を避けるための賢明な手段として肯定的に捉えられることもありました。例えば、18世紀の啓蒙思想の時代には、人々は既存の権威や慣習に疑問を抱き、理性と知識を武器に、不合理な制度を「circumvent」しようと試みました。このように、「circumvent」という行為は、社会の進歩や変革の原動力となる場合もあったのです。

文学作品においても、「circumvent」はしばしば重要なテーマとして登場します。例えば、ギリシャ神話の英雄オデュッセウスは、知恵と策略を駆使して数々の困難を「circumvent」し、故郷への帰還を果たしました。また、シェイクスピアの戯曲に登場する悪役たちは、しばしば陰謀を企て、法や倫理を「circumvent」しようとします。これらの例からもわかるように、「circumvent」は、人間の持つ狡猾さや野心、そして逆境を乗り越えようとする強い意志を象徴する言葉として、文学の世界で広く用いられてきました。

現代社会においても、「circumvent」は様々な場面で登場します。税金を合法的に回避する「節税」や、規制の抜け穴を利用したビジネス戦略など、必ずしもネガティブな意味合いばかりではありません。しかし、倫理的に問題のある行為や、社会的な公正さを損なうような「circumvent」は、厳しく非難されるべきです。この言葉を使う際には、その行為がどのような文脈で行われ、どのような結果をもたらすのかを慎重に考慮する必要があります。「circumvent」は、単なる技術的な回避ではなく、倫理的な判断を伴う行為であることを忘れてはなりません。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解でも、内容を理解する上で重要な単語として登場することがある。動詞として「回避する」という意味で使われることが多い。同意語・反意語も覚えておくと良い。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で、ビジネスシーンを想定した文脈で出題される可能性がある。「規則を回避する」「問題を回避する」といった具体的な例を覚えておくと役立つ。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章の中で出題される可能性が高い。政治、経済、科学などの分野で、複雑な問題を回避する際に用いられることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性がある。文脈から意味を推測する力とともに、類義語(evade, avoidなど)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。「法律の抜け穴を突く」のような、ややネガティブな意味合いで使われる場合もある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。