英単語学習ラボ

bellow

/ˈbeloʊ/(ベェロウ)

第一音節にアクセントがあります。母音 /e/ は、日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。「ロウ」の部分は二重母音で、口を大きく開けて「ア」の音から、唇を丸めて「オ」の音へスムーズに変化させましょう。語尾の /ʊ/ は日本語の「オ」に近いですが、より唇を丸めて発音するとネイティブの発音に近づきます。

動詞

うなる

牛やライオンなどの動物が、低い声で怒りや不快感を示す様子。転じて、人が怒鳴る、わめくといった意味にも使われる。感情が激しく表に出るイメージ。

The angry father began to bellow at his son.

怒った父親は息子に怒鳴り始めた。

この例文は、人が怒りや不満を爆発させて、大きく響く声で叫ぶ様子を表しています。感情がこもった、威圧的な「うなる」ような声のイメージです。誰かに向かって強く怒鳴る時に使われます。

We heard the cow bellow loudly in the field.

私たちは野原で牛が大きくうなるのを聞いた。

「bellow」は、牛のような大型の動物が低く大きな声で鳴く様子を表す時によく使われます。広々とした牧場で、牛の大きな鳴き声が響く情景を想像できます。動物の鳴き声としては、特に「うなる」ような重い響きを持つ場合に適しています。

The coach had to bellow instructions across the noisy stadium.

コーチは騒がしいスタジアム中で指示を怒鳴りつけなければならなかった。

この例文は、騒がしい場所で、相手に聞こえるように必死に大声を出す状況を示しています。単に声を出すだけでなく、強い意志や必要性があって、声が届くように「うなる」ように叫ぶニュアンスが伝わります。スポーツの試合などでよく見られる光景です。

名詞

叫び声

動物のうなり声や、人が怒りや苦痛で発する大声。単なる声ではなく、感情がこもった強い響きを持つニュアンス。

The angry coach's bellow echoed across the field.

怒ったコーチの叫び声がグラウンドに響き渡った。

スポーツの試合中、怒ったコーチが選手に指示を出す、あるいは叱咤する場面を想像してください。その大きな声が広いグラウンドに響き渡る様子が伝わります。bellowは、特に怒りや不満を伴う低い唸るような叫び声によく使われます。

Suddenly, we heard a loud bellow from deep inside the dark cave.

突然、私たちは暗い洞窟の奥深くから大きな叫び声を聞いた。

暗く深い洞窟の中で、何かの気配を感じ、恐怖や驚きから発せられる叫び声のシーンです。何が潜んでいるのか分からない不気味な状況が、「bellow」の持つ力強さや響きと結びついて、より鮮明なイメージを与えます。

With a great bellow, the strong man lifted the heavy stone.

大きな叫び声とともに、その力持ちの男は重い石を持ち上げた。

とても重い物を持ち上げる際、人が思わず出す「うなり声」や「気合いの声」も「bellow」で表現できます。この例文では、肉体的な努力や集中力が、その大きな声となって表れる様子が伝わります。

コロケーション

bellow with rage

激怒して怒鳴る

「bellow」は元々、牛などが大きく吠える様子を表しますが、人間が激しい感情、特に怒りの感情を爆発させて大声で叫ぶ状況に使われます。「with rage」を伴うことで、単に声を上げるだけでなく、怒りがその叫び声に満ち溢れている様子を強調します。ビジネスシーンやフォーマルな場では不適切ですが、感情的な場面を表現する際に効果的です。文法的には「bellow (動詞) + with (前置詞) + noun (rage)」の構造です。似た表現に「scream in anger」がありますが、「bellow」の方がより獣のような、制御不能な怒りのイメージが強くなります。

a bellow of laughter

腹の底から響くような大笑い

「bellow」が笑い声と結びつくことで、単なる笑いではなく、お腹の底から響き渡るような、非常に大きく、力強い笑いを意味します。これは、喜びやユーモアが極限に達した状態を表すのに適しています。例えば、コメディショーで最高に面白い瞬間や、友人との楽しい集まりで爆笑が起きた時などに使えます。構文は「a (冠詞) + bellow (名詞) + of (前置詞) + laughter (名詞)」となります。類似表現の「burst of laughter」よりも、さらに大きく、抑えきれない笑いのイメージです。

bellow orders

命令を大声で怒鳴る

このコロケーションは、特に軍隊や建設現場など、騒がしい環境下で、命令を明確かつ迅速に伝える必要のある状況を連想させます。単に「give orders」と言うよりも、緊急性や権威性、そして命令者の強い意志が伝わってきます。「bellow (動詞) + orders (名詞)」というシンプルな構造ですが、その背景にある状況を理解することで、より深いニュアンスを掴むことができます。類似表現の「shout orders」よりも、より支配的で威圧的な印象を与えます。

bellow across the room

部屋の向こう側にいる人に大声で話しかける

物理的な距離がある状況で、相手に自分の声が届くように大声を出す状況を表します。騒がしい場所や、相手が遠くにいるために通常の声量では聞こえない場合に用いられます。例えば、工場の中や、運動場などで使われることがあります。日常会話というよりは、少しドラマチックな状況や、緊急事態を伝えるニュアンスが含まれます。「bellow (動詞) + across (前置詞) + the room (名詞句)」の構造です。「shout across the room」と似ていますが、「bellow」の方がより切迫感や緊急性が高いニュアンスを含みます。

bellow a song

歌をがなり立てるように歌う

必ずしも上手な歌い方ではなく、大声で、時に調子外れに歌うことを指します。カラオケで熱唱する様子や、応援団が声を張り上げて歌う場面などが想像できます。肯定的な意味合いよりも、少しユーモラスな、または批判的なニュアンスを含むことが多いです。「bellow (動詞) + a song (名詞句)」という構造で、歌唱力よりも声の大きさを強調する表現です。「sing a song loudly」よりも、より無遠慮で、奔放なイメージがあります。

bellow defiance

反抗の意思を叫ぶ

権力や抑圧に対して、屈しない意志を大声で表明する様子を表します。革命運動やデモ行進、あるいは個人的な困難に立ち向かう場面などで用いられます。単に「defy(反抗する)」と言うよりも、より感情的で、力強い反抗の姿勢を示します。「bellow (動詞) + defiance (名詞)」の構造で、強い感情を伴った反抗を表現するのに適しています。映画や文学作品でよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術的な文脈では、動物の鳴き声や機械の騒音などを描写する際に使われることがあります。例えば、生物学の研究論文で「ゾウが危険を察知してbellowした」のように記述したり、工学分野で機械の騒音について言及したりする場面が考えられます。比喩的に、議論や演説での激しい抗議や主張を表すこともありますが、頻度は高くありません。

ビジネス

ビジネスシーンでは、怒鳴り声や激しい叫び声といった意味で使用されることがあります。例えば、会議中に誰かが激しく怒鳴った状況を報告する際に「He bellowed at the team」のように使われます。ただし、直接的な表現を避ける傾向があるため、より穏やかな表現が好まれることが多いです。また、騒音の激しい工場や現場の状況を説明する際にも用いられる可能性があります。

日常会話

日常会話では、非常に強い怒りや苦痛を表す際に使われることがあります。例えば、「He bellowed in pain after stubbing his toe(彼はつま先をぶつけて痛さで叫んだ)」のように使われます。ただし、やや大げさな表現であり、日常的な会話ではあまり一般的ではありません。ニュース記事や物語の中で、感情的な場面を描写する際に使われることがあります。

関連語

類義語

  • 動物(特にライオンなど)が発する、深く響き渡る音を表す。また、人がある感情(怒り、苦痛など)を込めて大声を出す様子も指す。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"bellow"は、怒りや苦痛を伴う、よりコントロールを失った叫びを意味することが多い。一方、"roar"は、力強さや威嚇の意味合いが強い。また、聴衆が笑ったり、応援したりするときの歓声にも使われる。 【混同しやすい点】"roar"は自動詞としても他動詞としても使えるが、"bellow"は自動詞としての用法が一般的。日本語ではどちらも『うなり声』と訳されることがあるため、動物の種類や状況によって使い分ける必要がある。

  • 大きな声で何かを言う、または叫ぶ。緊急時や注意を喚起する際、スポーツの応援など、様々な場面で使用される。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"bellow"は、より感情的で、コントロールを失った叫びを意味する。一方、"shout"は、単に大きな声で言うことを意味し、必ずしも感情的な意味合いを含まない。また、"shout"は、遠くにいる人に聞こえるように声を上げる場合にも使用される。 【混同しやすい点】"shout"は、特定の言葉を伝えるために使われることが多いが、"bellow"は言葉にならない感情的な叫びであることが多い。例えば、"I shouted his name"は自然だが、"I bellowed his name"は不自然。

  • 興奮、喜び、怒り、苦痛などの感情を込めて叫ぶ。スポーツの応援やコンサートなど、感情が高ぶる場面でよく使われる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"bellow"は、"yell"よりもさらに感情的で、大声である。また、"bellow"は、コントロールを失った状態を表すことが多い。"yell"は、特定の言葉を強調するために使われることもある。 【混同しやすい点】"yell"は、特定の感情を表現するために使われることが多いが、"bellow"は、感情が爆発した結果として起こる叫びであることが多い。また、"yell"は、子供が親に何かをねだる時などにも使われる。

  • cry out

    苦痛、恐怖、喜びなどの強い感情を表すために、突然大きな声を出す。緊急時や事故の際に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"bellow"は、持続的で響き渡る叫びを意味するが、"cry out"は、瞬間的な叫びを意味する。また、"cry out"は、助けを求める意味合いが強い。 【混同しやすい点】"cry out"は、受動態で使われることが多い(例:He was cried out to for help)。"bellow"は、受動態ではあまり使われない。

  • 恐怖、苦痛、興奮などで、甲高い声を出す。ホラー映画やジェットコースターなど、極度の感情を体験する場面で使われる。特に女性や子供が使うことが多い。 【ニュアンスの違い】"bellow"は、より低く、腹の底から響くような叫びを意味するが、"scream"は、より高く、鋭い叫びを意味する。また、"scream"は、恐怖を表すことが多い。 【混同しやすい点】"scream"は、驚きや喜びを表すこともあるが、"bellow"は、通常、不快な感情を表す。また、"scream"は、他動詞としても使われる(例:She screamed his name)。

  • 雷が鳴る、または雷のような轟音を出す。比喩的に、怒鳴り声や大きな音を表すこともある。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"bellow"は、人または動物が感情的に叫ぶことを意味するが、"thunder"は、自然現象や、それによって生じる音を指す。ただし、比喩的に人の怒鳴り声を表現する場合もある。 【混同しやすい点】"thunder"は、名詞としても動詞としても使われるが、"bellow"は、主に動詞として使われる。また、"thunder"は、通常、制御不能な力や現象を連想させる。

派生語

  • 『美しく飾る、装飾する』という意味の動詞。『bel-(美しい)』という語根に『em-(〜にする)』が加わり、美しくするという意味合いを持つ。日常会話よりも、芸術、文学、建築などの文脈で使われることが多い。

  • belle

    『美しい女性』を指す名詞。フランス語由来で、英語ではやや古風な表現。文学作品や歴史的な文脈で見られる。語源は『bel-(美しい)』から来ている。

  • 『美しくする』という意味の動詞。『beauty(美)』に『-fy(〜にする)』が付いた形。庭や街並みを美化する、文章をより美しくするなど、様々な場面で使われる。日常会話でもビジネスでも使用頻度は高い。

反意語

  • 『囁く』という意味の動詞。『bellow』が怒鳴り声や大きな声を出すのに対し、『whisper』は非常に小さな声で話すことを指す。劇場などで内緒話をする際や、秘密を共有する際に使われる。日常会話で頻繁に使われる。

  • 『呟く、小声で話す』という意味の動詞。bellowが感情を爆発させた大声であるのに対し、murmurは感情を抑えた、あるいは聞き取りにくい小さな声を表す。騒がしい場所での会話や、不満を漏らす際などに使われる。bellowとは対照的に、控えめな印象を与える。

  • 『沈黙』という意味の名詞。『bellow』が騒々しい音や声であるのに対し、『silence』は音がない状態を指す。会議での沈黙、森の中の静寂など、様々な文脈で使用される。bellowが活動的な音であるのに対し、silenceは静止した状態を表す。

語源

「bellow」は、中期英語の「belwen」(大声で叫ぶ、うなる)に由来し、さらに古英語の「bellan」(吠える、騒ぐ)に遡ります。この「bellan」は、インド・ヨーロッパ祖語の *bhel-(音を立てる、吠える)という語根に起源を持つと考えられています。この語根は、英語の「bell」(鐘)や「bleat」(羊などがメーメー鳴く)といった単語とも関連があります。「bellow」は、文字通りには動物が大きな音を立てる様子を表し、そこから転じて、人が怒りや苦痛で大声で叫ぶ、うなるという意味を持つようになりました。日本語で例えるなら、雷が「轟く」様子や、人が「怒鳴る」様子に近いイメージです。つまり、「bellow」は、根源的な音、特に大きく響き渡る音と深く結びついた単語と言えるでしょう。

暗記法

「bellow」は、家畜の鳴き声から一転、怒りや苦痛が爆発するような叫びを意味する言葉へ。産業革命期のふいごの轟音は、制御不能な力の象徴となり、文学ではシェイクスピアやミルトンが、王侯貴族や堕天使の感情を「bellow」で表現しました。現代では、スポーツ観戦の熱狂やデモの怒号など、極限状態における感情の爆発を想起させ、抑圧からの解放を象徴する言葉として、今も息づいています。

混同しやすい単語

『bellow』とスペルが非常に似ており、特に手書きの場合やフォントによっては区別がつきにくいことがあります。意味は『~の下に』という前置詞または副詞で、場所や位置関係を表します。『bellow』は動詞または名詞で、動物の鳴き声や怒鳴り声を意味するため、文脈が大きく異なります。注意点としては、前置詞『below』は比較級の文脈でもよく使われるため、混同しないようにしましょう。

語尾の『-low』というスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすいことがあります。意味は『枕』であり、睡眠時に使う道具を指します。全く異なる意味合いを持つため、文脈で判断する必要があります。語源的には、pillow は古英語の pyle(詰め物)に由来し、bellow とは関連がありません。

『-llow』の部分が共通しており、スペルミスをしやすい単語です。意味は『黄色』であり、色の名前です。文脈が全く異なるため、通常は誤解しにくいですが、スペリングに注意が必要です。yellow は古英語の geolu(黄色)に由来します。

発音記号は異なりますが、カタカナで発音した場合に「ベロウ」「フォロウ」と音が似ていると感じることがあります。意味は『~についていく』『~に従う』という動詞です。文法的な役割も大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。follow は古英語の folgian(従う)に由来し、語源的にも関連はありません。

willow

スペルに共通する部分が多く、特に『llo』の部分が視覚的に似ているため、混同しやすいことがあります。意味は『柳』という植物の名前です。全く異なる意味を持つため、文脈で判断する必要があります。willow は古英語の welig(柳)に由来します。

語尾の『-llow』というスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすいことがあります。意味は『仲間』『同僚』といった意味の名詞です。また、『研究員』という意味もあります。文脈が異なるため、通常は誤解しにくいですが、スペリングに注意が必要です。fellow は古ノルド語の félagi(仲間)に由来します。

誤用例

✖ 誤用: The manager bellowed his instructions in a polite tone.
✅ 正用: The manager announced his instructions in a loud voice.

『bellow』は『牛の鳴き声』のようなイメージで、怒鳴る、わめくといった意味合いが強く、非常に強い感情を伴う場合にのみ適切です。日本語の『大声で言う』というニュアンスで安易に使うと、不適切な語感になる可能性があります。より中立的な表現としては、『announce in a loud voice』が適切です。日本人は、英語の単語を字面通りに捉えがちで、その単語が持つ感情的なニュアンスを軽視する傾向があります。また、日本語の『大声』は、必ずしも怒りを意味しないため、誤用につながりやすいです。

✖ 誤用: The protesters bellowed their opinions at the parliament.
✅ 正用: The protesters voiced their opinions loudly at the parliament.

『bellow』は、単に意見を述べるというよりも、強い怒りや不満を爆発させるような状況で使われます。抗議活動においては、感情的な高ぶりは自然ですが、よりフォーマルな場面では、感情を抑えた表現が好ましい場合があります。『voice their opinions loudly』は、感情的なニュアンスを抑えつつ、意見を強く主張する様子を表すことができます。日本人は、英語で意見を主張する際に、感情をストレートに表現することを避けがちですが、『bellow』のような強い表現を使うと、逆に不自然に聞こえることがあります。また、日本語の『意見を言う』という表現をそのまま英語にしようとすると、適切な語彙選択を誤る可能性があります。

✖ 誤用: The wind bellowed through the trees.
✅ 正用: The wind howled through the trees.

『bellow』は基本的に人や動物の発声に使われます。風の音を表現する際には、『howl』や『roar』がより適切です。日本語では、風の音を『唸る』と表現することがありますが、これをそのまま英語に訳そうとすると、不自然な表現になることがあります。英語では、自然現象の音を表現する際に、より具体的な動詞を用いる傾向があります。また、『bellow』は、牛の鳴き声に似た音を連想させるため、風の音を表現するには不適切です。

文化的背景

「bellow」は、力強く、抑えきれない感情の発露、特に怒りや苦痛に満ちた叫びを意味します。この単語は、家畜の鳴き声から派生したにもかかわらず、人間の感情表現の激しさを強調する際に、文学や日常会話で比喩的に用いられてきました。

歴史的に見ると、「bellow」は、初期の産業革命時代における鍛冶屋の巨大なふいご(bellows)の音と結びついていました。金属を加工するために火力を高めるふいごは、まるで巨大な獣が息を吹き込むかのような轟音を立て、その音が人々の心に、制御不能な力、圧倒的なエネルギーのイメージを刻み込みました。そのため、「bellow」は、単に大声で叫ぶだけでなく、状況を支配しようとする、あるいは抗うことのできない運命に直面した人間の、内なる葛藤や絶望的な抵抗を表現する言葉として定着していったのです。

文学作品における使用例を見ると、例えばシェイクスピアの戯曲では、王や英雄が怒りや悲しみを「bellow」で表現する場面が描かれています。これは、彼らが持つ権力や社会的地位にもかかわらず、人間としての脆さや感情的な弱さを露呈する瞬間を象徴しています。また、ミルトンの『失楽園』では、堕天使たちが地獄で苦悶の声を上げる様子が「bellow」で描写され、神への反逆の結果としての絶望と苦痛を強調しています。これらの例から、「bellow」は、単なる音の大きさだけでなく、感情の深さ、状況の深刻さを示す言葉として用いられてきたことがわかります。

現代においても、「bellow」は、スポーツの実況中継で勝利を確信した観客が上げる歓声、政治的なデモにおける怒号、あるいは災害時の生存者の叫びなど、極限状態における人間の感情表現を描写するために使用されます。この言葉は、私たちが普段抑圧している感情が、ある瞬間に爆発的に放出される様子を想起させ、人間の本質的な感情の強さ、そして社会的な制約からの解放を象徴していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

出題形式

長文読解、まれに語彙問題。

頻度と級・パート

準1級以上。1級でもまれに出題。

文脈・例題の特徴

ノンフィクション、ニュース記事、物語など、幅広い文脈で使われる。感情的な場面や、動物の鳴き声の描写で使われることも。

学習者への注意点・アドバイス

「大声で叫ぶ」「うなる」など、状況によって意味が異なる。動詞としての用法が主だが、名詞としての用法もあることに注意。類似語の"yell", "shout"とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

出題形式

Part 7(長文読解)で稀に出題。

頻度と級・パート

TOEIC全体での出題頻度は低い。

文脈・例題の特徴

ビジネスシーンではまれ。ニュース記事や、人物描写のあるフィクションで使われる可能性はある。

学習者への注意点・アドバイス

TOEIC対策としては優先順位は低い。ただし、語彙力を高める上で覚えておいて損はない。ビジネス関連の類似語(例:"announce", "declare")との区別を意識すると良い。

TOEFL

出題形式

リーディングセクションで頻出。

頻度と級・パート

TOEFL iBTリーディングセクション。

文脈・例題の特徴

学術的な文章、歴史的な記述、文学作品などで使われる。感情の激しさや、動物の鳴き声を強調する際に用いられる。

学習者への注意点・アドバイス

文脈から意味を推測する能力が重要。類義語との微妙なニュアンスの違い(例:"roar", "shout")を理解しておく必要がある。名詞・動詞両方の用法を把握しておくこと。

大学受験

出題形式

長文読解問題で出題される可能性あり。

頻度と級・パート

難関大学の入試問題でまれに出題。

文脈・例題の特徴

物語、評論、エッセイなど、幅広いジャンルで使われる。感情的な場面や、動物の描写で登場することがある。

学習者への注意点・アドバイス

文脈から意味を推測する力が必要。単語帳だけでなく、長文の中でどのように使われているかを確認することが大切。類似語とのニュアンスの違いを意識すると、より正確な読解につながる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。