thunder
th の音は、舌先を上下の前歯で軽く挟み、息を摩擦させて出す無声音です。日本語のサ行とは異なり、舌を歯に当てるのがポイント。ʌ の音は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を少し開けて短く発音します。最後の -er は、口を軽く開けて曖昧母音(あいまいぼいん)の『アー』と発音し、舌を丸めるように意識するとよりネイティブに近い音になります。
雷鳴
自然現象としての雷の音。遠くで聞こえるゴロゴロという音から、近くで落ちる激しい音までを含む。比喩的に、大きな音や衝撃を表すこともある。
The little boy covered his ears when he heard the loud thunder.
幼い男の子は、大きな雷鳴を聞くと耳を覆いました。
※ 雷鳴(thunder)は「音」なので、hear(聞く)という動詞と一緒によく使われます。子どもが雷を怖がる、という具体的なシーンが目に浮かびますね。loudは「大きな」という意味です。
Suddenly, a loud thunder rumbled in the dark sky.
突然、暗い空に大きな雷鳴がゴロゴロと鳴り響きました。
※ rumbleは「ゴロゴロ鳴る、とどろく」という意味で、雷鳴の音を表すときにぴったりの動詞です。突然の雷鳴が鳴り響く、という臨場感のある場面がイメージできます。
We heard distant thunder, so we knew rain was coming soon.
私たちは遠くで雷鳴が聞こえたので、もうすぐ雨が降ると分かりました。
※ distantは「遠い」という意味で、distant thunderで「遠くの雷鳴」となります。雷鳴が天気の変化を知らせる兆候として使われる、日常的で自然な状況です。hear thunderの応用例ですね。
雷鳴のように轟く
雷のような大きな音を立てる様子。比喩的に、怒号や激しい音を伴う行動を表す。
Suddenly, it thundered loudly outside my window.
突然、私の窓の外で雷が大きく轟いた。
※ 夜、部屋でくつろいでいたら、窓の外でゴロゴロと大きな雷の音が響いてきた、そんな情景が目に浮かびますね。動詞の「thunder」は、このように「雷が鳴る」という自然現象を表すときに最もよく使われます。「It thunders.」は天気の話で非常に典型的な表現です。
His angry voice thundered through the small room.
彼の怒った声が狭い部屋に轟いた。
※ 誰かが激しく怒鳴りつけ、その声が狭い部屋中に響き渡り、空気がピリピリするような場面です。「thunder」は、雷鳴のように大きく響く音、特に感情を伴う声や音にも使われます。「through the room」は「部屋の隅々まで響き渡る」というニュアンスです。
The excited crowd's cheers thundered across the stadium.
興奮した観衆の歓声がスタジアム全体に轟いた。
※ スポーツ観戦やライブ会場で、大勢の観客が興奮して一斉に歓声を上げる様子が伝わってきますね。その声がまるで地響きのようにスタジアム全体に響き渡るイメージです。このように「thunder」は、群衆の足音や歓声など、大きな集団から発せられる迫力のある音にも使われます。
コロケーション
雷鳴の一撃、一発の雷
※ 「clap」は手を叩く音を表すように、瞬間的で鋭い音を表します。雷鳴が「パン!」と鳴り響く様子を捉えた表現で、可算名詞として使われます。類似表現に「a peal of thunder」がありますが、こちらは連続した雷鳴、特に長く響き渡る雷鳴を指します。口語的というよりは、やや文学的な表現です。
雷の轟き、雷鳴の連続
※ 「roll」は太鼓の連打のように、連続した音を表します。雷鳴が遠くから近づいてくるような、長く続く轟音を表現する際に用いられます。「a clap of thunder」が単発の雷鳴であるのに対し、「a roll of thunder」は連続した雷鳴、特に遠くで鳴り響く雷鳴を表します。比喩的に、何かが徐々に、しかし確実に近づいてくる様子を表すこともあります。
雷と稲妻
※ 雷(thunder)と稲妻(lightning)は、切っても切れない自然現象のセットとして、この形でよく用いられます。天候に関する記述だけでなく、比喩的に「激しい感情や状況」を表すこともあります。例えば、「Their relationship was full of thunder and lightning.(彼らの関係は激しかった)」のように使われます。天気予報やニュースなど、フォーマルな場面でも使用されます。
(雷のように)轟音を立てて移動する
※ 「thunder」を動詞として使用し、「across」などの前置詞と組み合わせることで、何かが轟音を立てながら移動する様子を表します。例えば、「The train thundered across the bridge.(列車が轟音を立てて橋を渡った)」のように使われます。比喩的に、力強い動きや衝撃的な出来事を表現する際にも用いられます。ニュース記事やドキュメンタリーなど、比較的フォーマルな文脈で見られます。
人の手柄を横取りする、人の話題を奪う
※ このイディオムは、18世紀の劇場の効果音に由来します。雷の音を出す機械を先に使われてしまい、自分の劇の効果が薄れてしまったことから、「人のアイデアや行動を先取りして、その人の評価や注目を奪う」という意味になりました。ビジネスシーンや日常会話で、やや皮肉を込めて使われることが多いです。
不機嫌な様子で、暗雲が立ち込めている
※ 文字通りには雷雲の下にいることを指しますが、比喩的には「不機嫌で、周囲に不穏な空気をもたらしている」状態を表します。「He's been under a thundercloud all day.(彼は一日中不機嫌だ)」のように使われます。人の感情や雰囲気だけでなく、組織や社会の状況を表すこともあります。ニュース記事や小説など、幅広い文脈で使用されます。
雷のゴロゴロという音
※ 「rumble」は、低く、連続した、遠くで聞こえる音を表します。雷鳴が遠くから聞こえてくるような、地響きのような音を表現する際に用いられます。比喩的に、不穏な兆候や不満の声が徐々に高まってくる様子を表すこともあります。例えば、「the rumble of discontent(不満のくすぶり)」のように使われます。文学的な表現としても用いられます。
使用シーン
気象学の分野では雷鳴そのものを指す言葉として、また、比喩表現として「〜のような轟音」といった意味で使用されます。例えば、「The impact of the asteroid caused a thunder of seismic activity.(その小惑星の衝突は、地震活動の轟音を引き起こした)」のように、大規模な現象を強調する際に用いられます。環境学の研究論文では、自然災害の影響を説明する文脈で登場することもあります。
ビジネスシーンでは、比喩表現として、大きな影響や反響を意味する際に使われます。例えば、新製品発表会で「The announcement of the new product line was met with a thunder of applause.(新製品ラインの発表は、盛大な拍手喝采で迎えられた)」のように、肯定的な反応を強調する際に用いられます。また、プロジェクトの失敗など、ネガティブな出来事の結果を重く表現する際にも使われることがあります。
日常会話では、実際の雷鳴を指す場合に最もよく使われます。「Did you hear the thunder last night?(昨夜、雷の音を聞きましたか?)」のように、天気に関する話題で登場します。また、子供向けの物語やアニメでは、雷の音を擬音語として表現する際に「Thunder!」と使われることもあります。比喩表現としては、大きな音や騒ぎを指す際に用いられることもあります。例えば、「The crowd erupted in a thunder of cheers.(群衆は歓声の轟きに包まれた)」のように使われます。
関連語
類義語
- booming
雷鳴のような、深くて響く音を表す形容詞。大規模な音、力強い声、あるいは経済的な成功などを描写する際に用いられる。日常会話、報道、文学など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"thunder"が名詞として雷そのもの、または雷鳴の音を指すのに対し、"booming"は形容詞として音の性質や、比喩的に何か大きな現象や成功を描写する。より広範な対象に使用可能。 【混同しやすい点】"booming"は名詞の"thunder"とは異なり、動詞として雷が鳴るという意味では使えない。また、経済状況など音以外の対象にも使える点が異なる。
(雷などが)鳴り響く、パンと音を立てる。短い、鋭い音を表す。主に自然現象や、手などを叩く動作を表す動詞。日常会話や物語などで使われる。 【ニュアンスの違い】"thunder"が長く続く、轟くような音であるのに対し、"clap"は短く鋭い音。雷鳴の一部を切り取ったようなニュアンス。 【混同しやすい点】"clap"は手拍子など、雷以外の音にも使える。また、可算名詞として「拍手」の意味もある。
- peal
(鐘、雷などが)鳴り響く、高らかに鳴る。連続した、大きく響く音を表す。鐘の音や雷鳴など、特定の音に使われる。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"thunder"と同様に大きく響く音だが、より美しく、あるいは荘厳な印象を与える。鐘の音など、雷以外の音にも使われる。 【混同しやすい点】"peal"は日常会話ではあまり使われず、文学的な文脈でよく見られる。また、鐘の音に使われることが多い。
(雷、動物、機械などが)轟音を立てる、うなる。大きく、力強い、連続的な音を表す。動物の鳴き声、機械の音、雷鳴など、幅広い対象に使われる。日常会話から文学まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"thunder"と同様に大きく力強い音だが、より荒々しく、脅威的な印象を与える。動物の咆哮など、雷以外の音にも使われる。 【混同しやすい点】"roar"は雷鳴だけでなく、動物の鳴き声や機械の音など、幅広い音を表す。また、名詞としても使用できる。
(音、声などが)鳴り響く、反響する。音が空間に広がり、響き渡る様子を表す。コンサートホールや山の中など、音が反響する場所で使われる。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"thunder"は雷鳴そのものを指すのに対し、"resound"は音が空間に響き渡る様子を表す。雷鳴以外の音にも使われる。 【混同しやすい点】"resound"は雷鳴そのものではなく、音が反響する様子を表すため、雷鳴の原因や性質を説明する際には適さない。
(音などが)反響する、こだまする。音が何度も反射し、響き続ける様子を表す。洞窟やトンネルなど、音が長く反響する場所で使われる。やや専門的な表現。 【ニュアンスの違い】"resound"よりも、音が何度も反射し、長く響き続ける様子を強調する。雷鳴の残響音などを表すのに適している。 【混同しやすい点】"reverberate"は音が何度も反響する様子を表すため、雷鳴そのものを指すのではなく、雷鳴の結果として生じる現象を説明する際に用いる。
派生語
『雷のような』『轟音の』という意味の形容詞。接尾辞『-ous』は形容詞を作る接尾辞で、『〜に満ちた』という意味合いを付与し、雷鳴のような性質・状態を表す。日常会話では比喩的に大きな音や強い印象を表現する際に用いられ、例えば『thunderous applause(雷鳴のような拍手)』など。ビジネスシーンでも強い勢いや影響力を表す際に使用される。
- thunderbolt
『雷撃』『稲妻』という意味の名詞。『thunder(雷)』と『bolt(かんぬき、矢)』が組み合わさった複合語で、雷が空から放たれる様子を形象的に表す。神話や文学作品で神の武器として登場することがあり、比喩的に突然の衝撃や災厄を意味することもある。日常会話での使用頻度は低いが、ニュース記事などで災害や事故を伝える際に用いられることがある。
- thundering
『雷鳴のような』という意味の形容詞または現在分詞。『thunder』に現在分詞を作る『-ing』が付いた形で、雷が鳴り響く状態や、非常に大きな音を立てる状態を表す。例えば、『thundering hooves(雷鳴のようなひづめ)』のように使われる。日常会話や文学作品で、力強いイメージを表現する際に用いられる。
反意語
『静寂』『沈黙』という意味の名詞。『thunder』の轟音とは対照的に、音がない状態を表す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用され、物理的な静けさだけでなく、比喩的に意見や情報がない状態を指すこともある。例えば、『the silence of the night(夜の静けさ)』や『a deafening silence(耳をつんざく沈黙)』のように使われる。
『ささやき』という意味の名詞または動詞。『thunder』の大音量とは対照的に、非常に小さな声を表す。日常会話で秘密の話や内緒話をするときに使われる。比喩的に、静かな影響力や内密の噂などを指すこともある。例えば、『a gentle whisper(優しいささやき)』や『whispers of discontent(不満のささやき)』のように使われる。
語源
「thunder」(雷鳴)の語源は、ゲルマン祖語の*thunraz(雷)に遡ります。これはさらにインド・ヨーロッパ祖語の*(s)ten-(轟く)に由来すると考えられています。この語根は、サンスクリット語のtanayati(轟く)、ラテン語のtonare(雷鳴が轟く)など、他のインド・ヨーロッパ語族の言語にも見られます。つまり、「thunder」は、太古の昔から「轟く」という音そのものを表す言葉として存在していたのです。日本語の「とどろき」という言葉の響きと、雷鳴のイメージが重なるように、「thunder」もまた、音の迫力を直接的に伝える言葉と言えるでしょう。
暗記法
雷は古来、神の怒りや自然の力の象徴として畏怖されてきた。ギリシャ神話のゼウスが雷霆を操るように、超自然的な存在の顕現と結びつき、人々に畏敬と恐怖をもたらした。中世ヨーロッパでは神の裁きと解釈され、教会は雷雨から人々を守るために鐘を鳴らした。文学作品では、シェイクスピアの『リア王』のように、劇的な効果を高めるために用いられ、登場人物の心理状態や物語のテーマを強調する。現代でも、雷はエンターテイメントや科学研究の対象として、多様な意味を持ち続けている。
混同しやすい単語
『thunder』と最初の音が似ており、特に語頭の子音の区別が苦手な日本人学習者には混同されやすい。スペルも 'under' の部分が共通しているため、視覚的にも誤認しやすい。『wonder』は『驚き』や『不思議に思う』という意味で、名詞または動詞として使われる。発音記号を意識して、語頭の音の違いを明確にすることが重要。
『thunder』の後半部分 'under' と完全に一致するため、スペルミスをしやすい。意味は『~の下に』という前置詞であり、文法的な役割も大きく異なる。単語全体をしっかりと見て、前後の文脈から判断することが大切。語源的には、ゲルマン祖語の *under から来ており、『下』という意味を持つ。
『thunder』と語尾の '-er' が共通しており、発音も似ているため、聞き間違いやスペルミスが起こりやすい。『hunter』は『狩人』という意味で、職業を表す名詞。特に、会話の中で出てきた際に、文脈からどちらの単語が使われているかを判断する必要がある。英語の '-er' は動作主を表す接尾辞であり、動詞に付いて名詞を作る。
『thunder』と最初の 'th' の音と、語尾の '-er' が共通しており、全体的な音の響きが似ているため混同しやすい。『thinner』は『薄めるもの』という意味で、塗料などを薄める溶剤を指す。また、『thin(薄い)』の比較級としても使われる。スペルを正確に覚えるとともに、意味の違いを意識することが重要。
『thunder』と母音の音価が似ており、特に曖昧母音の区別が苦手な日本人学習者には聞き分けが難しい場合がある。スペルも 'n' と 'th' の違いのみで、視覚的にも混乱しやすい。『number』は『数』という意味で、名詞として使われる。発音記号を確認し、母音の音の違いを意識して練習することが効果的。
『thunder』と語尾の音が似ており、全体的な音の印象が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『toner』は『トナー』で、コピー機やレーザープリンターで使われる粉状のインクのこと。カタカナ英語としても使われるため、意味は理解しやすいかもしれないが、スペルと発音を正確に覚えることが重要。
誤用例
日本語の『雷のような拍手』という表現を直訳すると、つい 'the thunder of applause' としたくなりますが、英語では 'thunder' は名詞よりも形容詞 'thunderous' として使う方が自然です。'thunder' は自然現象そのものを指すため、比喩表現としては少し直接的すぎ、不自然に聞こえます。'thunderous' を使うことで、より強調された、力強いイメージを伝えることができます。この誤りは、日本語の表現を字面通りに英語に置き換えようとする際に起こりやすい典型的な例です。
『thunder』は、物理的な雷鳴や、それに近い大きな音を表すのが一般的です。比喩的に『(声などが)雷のように響く』という意味で使うことも可能ですが、人の言葉に対して使うと、非常に攻撃的、あるいは高圧的なニュアンスが強くなります。より中立的に『(言葉が)心に響く』という意味で伝えたい場合は、'resonate' を使う方が適切です。日本語の『雷』には比喩的な意味合いも含まれますが、英語の 'thunder' はより直接的な破壊力や脅威を連想させるため、注意が必要です。日本人が『雷』という言葉から連想するイメージと、英語の 'thunder' が持つイメージのずれが、この誤用を生む原因の一つです。
日本語で『寝耳に水』のような状況を表現する際、『雷に打たれたような衝撃』という言い方をすることがあります。これを直訳して 'like a thunder' とすると、英語としては不自然です。英語では、予期せぬ出来事や衝撃的なニュースを表現する際に、'a bolt from the blue'(青天の霹靂)というイディオムをよく用います。'thunder' は持続的な轟音を伴うイメージがありますが、'bolt' は一瞬の強い衝撃を表すため、この文脈ではより適切です。また、英語には日本語ほど自然現象を比喩表現として多用する文化がないため、直訳的な表現は避けるべきです。
文化的背景
雷(thunder)は、多くの文化において神の怒りや力、あるいは自然の驚異的なエネルギーの象徴として畏怖されてきました。古代ギリシャ神話のゼウスが雷霆を操る最高神であるように、雷鳴はしばしば超自然的な存在の顕現と結びつけられ、人々に畏敬の念を抱かせると同時に、時に恐怖をもたらしました。
中世ヨーロッパでは、雷は神の裁きを意味すると解釈されることが多く、教会は雷雨から人々を守るために鐘を鳴らしました。これは、雷がもたらす破壊的な力から身を守るための、宗教的な防御手段としての役割を果たしていました。また、雷はしばしば悪魔祓いの儀式においても用いられ、邪悪な存在を追い払う力を持つと考えられていました。このように、雷は単なる自然現象ではなく、人々の信仰や精神生活に深く根ざした存在だったのです。
文学作品においても、雷は劇的な効果を高めるために用いられてきました。例えば、シェイクスピアの『リア王』では、嵐の場面で雷鳴が轟き、リア王の狂気と運命の不条理を象徴的に表現しています。また、メアリー・シェリーの『フランケンシュタイン』では、フランケンシュタインが人造人間を創造する際に雷のエネルギーを利用しており、科学の力と自然の力の衝突を描いています。これらの例からもわかるように、雷は文学作品において、登場人物の心理状態や物語のテーマを強調するための重要な要素として機能しています。
現代においても、雷は依然として自然の驚異として人々の心を捉え続けています。映画や音楽などのエンターテイメント作品では、雷鳴はしばしばサスペンスや恐怖感を煽る効果音として用いられ、物語の雰囲気を盛り上げます。また、雷は科学的な探求の対象でもあり、雷のメカニズムやエネルギー利用に関する研究が進められています。このように、雷は古代から現代に至るまで、文化、宗教、芸術、科学など、様々な分野において重要な意味を持ち続けているのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級、準1級の語彙問題で問われる可能性が高い。リスニングでは日常会話やニュース形式で登場。
3. 文脈・例題の特徴: 自然科学、環境問題、災害に関する長文でよく見られる。会話文では天候の話題で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(雷)と動詞(雷が鳴る)の両方の意味を理解しておくこと。関連語句(lightning, thunderstorm)も合わせて学習すると効果的。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: 出題頻度は英検ほど高くないが、時折登場する。Part 7のニュース記事やレポートで使われることがある。
3. 文脈・例題の特徴: 主に災害、気象に関する記事。ビジネスへの影響(例:雷雨による遅延)という文脈で登場することも。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 語彙問題では、文脈から意味を推測する練習が重要。ビジネスシーンでの使われ方を意識する。
1. 出題形式: リーディング、リスニング。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文脈で頻出。リーディングでは科学、環境、歴史などのテーマで登場。
3. 文脈・例題の特徴: 気象現象の説明、自然災害の影響、比喩表現など、学術的な内容が多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な用法(例:a thunder of applause - 嵐のような拍手)も理解しておくこと。アカデミックな文章での使われ方に慣れておく。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀に)。
2. 頻度と級・パート: 標準的なレベルの大学で頻出。難関大学では、より高度な語彙・文脈理解が求められる。
3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、自然災害、歴史、文化など、幅広いテーマで登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をすること。比喩表現や抽象的な用法にも注意。関連語句(storm, rain, climate)と合わせて学習すると、読解力が向上する。