英単語学習ラボ

year

/jɪər/(イィア)

二重母音 /ɪə/ は、まず短く「イ」と発音し、すぐに「ア」に移行するイメージです。日本語の『イヤー』のように伸ばさないように注意しましょう。語尾の /r/ は、舌を口の中で丸めるようにして発音します。アメリカ英語の場合は舌を丸める発音をしますが、イギリス英語の場合は発音しないこともあります。

名詞

時の流れを数える基本的な単位。個人の年齢、歴史的な出来事、会計年度など、幅広い文脈で使用される。時間の経過や期間を意識させるニュアンスを持つ。

My first year at the new job was full of new things to learn.

新しい仕事の1年目は、学ぶべきことがたくさんありました。

この例文からは、新しい環境に飛び込み、慣れようと奮闘する様子が目に浮かびますね。「最初の1年 (first year)」という期間を指し、新しいことへの挑戦や学びの多さを表現しています。このように "first year" のように序数詞(first, secondなど)と組み合わせて「〜年目」という意味でよく使われます。

Next year, I really want to travel to Japan.

来年、私は本当に日本へ旅行に行きたいです。

夢の旅行に向けてワクワクしている気持ちが伝わってきますね。「来年 (next year)」は、未来の特定の年を指す、とても一般的な表現です。"next year"(来年)や "last year"(昨年)は、時を表す副詞句として文頭や文末に置かれ、未来の計画や過去の出来事を話すときによく使われます。

My daughter learns new things and gets smarter every year.

私の娘は、毎年新しいことを学び、どんどん賢くなっています。

お子さんの成長を嬉しそうに見守る親の姿が目に浮かびますね。「毎年 (every year)」は、繰り返される習慣や継続的な変化を表すときに使われる、非常によく使う表現です。"every year" は「毎年」という意味で、定期的な出来事や変化を説明するのに便利で、動詞は現在形を使うのが一般的です。

名詞

年度

会計、学校、事業など、特定の目的のために区切られた一年間の期間。開始時期は目的によって異なる(会計年度、学年度など)。

My daughter is excited about the new school year.

私の娘は新しい学年度にワクワクしています。

この例文は、学校の「学年度」が始まる時の、子供の期待感を表しています。日本では4月に新学期が始まり、新しいクラスや先生、友達との出会いに胸を膨らませる様子が目に浮かびますね。「year」は、このように特定の目的のために区切られた「年度」として非常によく使われます。

The company will announce its results for the last business year next month.

その会社は来月、前事業年度の業績を発表するでしょう。

会社や組織における「事業年度(会計年度)」は、利益計算や予算編成のために設定された期間です。この文からは、会社が一年間の活動の成果を報告する、少し緊張感のあるビジネスシーンが想像できます。「last business year」で「前年度」という意味になり、ビジネスの文脈で「year」が「年度」として使われる典型的な例です。

The project budget for this year has been decided.

このプロジェクトの今年度の予算が決定しました。

政府機関や企業、NPOなどのプロジェクトでは、資金計画や活動目標が「年度」単位で組まれることがよくあります。この文は、長い話し合いの末にようやく予算が決まり、担当者が少し安心しているような情景が目に浮かびますね。ここでは「this year」が「今年度」という区切られた期間を指しています。

名詞

時代

ある特徴や出来事によって定義される、比較的長い期間。歴史的な区分や文化的なトレンドを指す場合に使われる。

Grandpa often says that year was a turning point for our small town.

おじいちゃんはよく、あの年は私たちの小さな町にとって転換期だったと言います。

この例文では、ある年が「単なる1年」ではなく、その後の歴史や社会を大きく変えるきっかけとなった「時代」として語られています。おじいちゃんが昔を懐かしむような情景が目に浮かびますね。「turning point(転換点)」という言葉が、その年の重要性を強調しています。

For me, the year I lived abroad was a time of big personal growth.

私にとって、海外で暮らした年は大きな個人的成長の時代でした。

ここでは、「海外で暮らした年」が、自分自身の内面が大きく変わった「時代」として描かれています。単に「その年」というだけでなく、その期間に起きた経験や変化が、自分にとって特別な「時代」だったと感じている様子が伝わります。個人の人生の節目や変化を語る際によく使われる表現です。

The year of disco music was a truly fun time for many young people.

ディスコ音楽の時代は、多くの若者にとって本当に楽しい時期でした。

この例文は、特定の文化や流行が全盛だった「時代」を指す典型的な使い方です。「the year of + 名詞」の形で、「~の時代」というニュアンスを自然に表現できます。ディスコの音楽が鳴り響き、若者たちが楽しんでいた活気ある情景が目に浮かびますね。

コロケーション

leap year

うるう年

太陽暦において、暦と実際の季節とのずれを調整するために、通常よりも一日多い366日となる年のこと。具体的には、西暦年が4で割り切れる年がうるう年ですが、100で割り切れる年はうるう年ではなく、400で割り切れる年はうるう年となります。この規則はグレゴリオ暦に基づいています。日常会話でもよく使われますが、カレンダーや天文学など、正確な時間管理が必要な場面で特に重要です。

year-round

一年を通して、年中

特定の活動やサービスが一年中利用可能であることを示す形容詞または副詞。例えば、「year-round school」は年間を通して授業が行われる学校を指し、「year-round operation」は年中無休の営業を意味します。季節による変動がないことや、常に一定の状態が保たれていることを強調する際に用いられます。ビジネスシーンや観光案内などで頻繁に使われます。

in the same year

同じ年に

二つ以上の出来事が同一の年に発生したことを示す表現。歴史的な出来事や個人のライフイベントなど、時間的な関連性を強調する際に使用されます。「He graduated and got married in the same year.(彼は同じ年に卒業して結婚した)」のように使われます。類似表現に"within the same year"がありますが、こちらは「一年以内」というニュアンスを含むことがあります。

a banner year

記録的な年、素晴らしい年

成功や成果が際立って大きかった年を指す比喩的な表現。「banner」は「旗」を意味し、祝賀行事で掲げられる旗のように、その年が特別な年であったことを象徴します。ビジネスやスポーツ、個人のキャリアなど、あらゆる分野で用いられ、好調な業績や目覚ましい成果を強調する際に適しています。例えば、「This year was a banner year for our company.(今年は我が社にとって記録的な年だった)」のように使われます。

years of experience

~年の経験

特定の分野における経験年数を表す表現。職務経歴やスキルを示す際に不可欠であり、履歴書や面接、自己紹介などで頻繁に用いられます。単に「experience」と言うよりも、具体的な年数を示すことで、専門性や熟練度をより明確に伝えることができます。「He has 10 years of experience in software development.(彼はソフトウェア開発で10年の経験がある)」のように使われます。

light-year

光年

天文学で使用される距離の単位で、光が一年間に進む距離を指します。約9兆4600億キロメートルに相当し、恒星や銀河間の距離を表す際に用いられます。日常会話ではあまり使われませんが、SF作品や科学ニュースなどで見かけることがあります。比喩的に「非常に長い時間」を表すこともあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、過去の研究を引用する際に「Smith (2020) reported that...(スミス(2020年)は~と報告した)」のように年度を示したり、研究期間を表す際に「This study was conducted over a three-year period.(この研究は3年間にわたって行われた)」のように使われます。また、大学の学部や学年を表す際にも用いられ、「first-year student(1年生)」などの表現があります。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、会計年度、事業年度、またはプロジェクトの期間などを説明する際に使われます。「This year's sales figures are promising.(今年の売上高は有望である)」のように業績を評価したり、「We plan to launch the product next year.(来年、製品を発売する予定です)」のように計画を述べたりする際に使用します。また、社員の勤続年数を表す際にも用いられます。「He has been with the company for 10 years.(彼は入社10年です)」など。

日常会話

日常生活で年齢、記念日、季節など、時間的な長さを表す際に頻繁に使用されます。「I'm 30 years old.(私は30歳です)」のように年齢を言ったり、「Happy New Year!(新年おめでとう!)」のように挨拶をしたり、「It's been years since we last met.(最後に会ってから何年も経つね)」のように期間を表したりする際に使われます。また、年齢に関連する話題(子供の年齢、車の年式など)でも頻繁に登場します。

関連語

類義語

  • 記念日。特定の出来事があった日から数えて一年ごとの日を指し、祝賀や記念行事が行われることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】"Year"は単に時間の単位である一年を指すのに対し、"anniversary"はある出来事からの一年という期間の経過を祝う意味合いが強い。そのため、感情や重要性が伴う場合に使われる。 【混同しやすい点】"Year"は期間を表すが、"anniversary"は特定の日にちに焦点を当てる。例えば、「今年で結婚10年目」は"This is our 10th wedding anniversary year"とは言わず、"This is our 10th wedding anniversary"と言う。

  • 年齢、時代。人の年齢や物の年代、歴史的な時代区分を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Year"は時間の単位だが、"age"は時間経過によって変化・成熟していく状態や、ある期間の特性を表す。人の年齢を言う場合は"year"よりも"age"が自然。 【混同しやすい点】"Year"は単数・複数で数えられるが、"age"は年齢を表す場合は通常不可算名詞。時代を表す場合は可算名詞となる。 "What is your age?" (年齢はいくつですか?) は自然だが、"What is your year?" は不自然。

  • 期間、時代、句点。ある特定の長さを持つ時間的な区切りや、歴史的な時代区分を指す。また、文章の終わりに置く句点(ピリオド)の意味もある。名詞。 【ニュアンスの違い】"Year"は暦上の1年を指すのに対し、"period"は文脈によって様々な長さの期間を指すことができる。また、歴史的な時代区分を表す場合、"period"は特定の文化的・政治的な特徴を持つ期間を指すことが多い。 【混同しやすい点】"Year"は具体的な時間の長さを表すが、"period"は抽象的な期間を表すことがある。 "year"は時間単位として客観的だが、"period"は主観的な解釈が含まれる場合がある。 "a period of ten years"のように、"year"と組み合わせて期間を表すこともできる。

  • 会期、授業時間、会議。特定の活動が行われる期間や時間。議会、授業、裁判などの開催期間を指すことが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】"Year"は暦上の1年を指すが、"session"は特定の目的のために設けられた期間を指す。学校の学期や議会の会期など、特定の活動に限定される。 【混同しやすい点】"Year"は時間的な長さを示すのに対し、"session"は活動内容と期間がセットになっている。例えば、"academic year"(学年)は"session"と関連するが、"session"自体は1年よりも短い場合がある。

  • 学期、期間、条件。学校の学期や契約期間、条件などを指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Year"は暦上の1年を指すが、"term"は特定の活動や契約に関連する期間を指す。学校の学期や契約期間など、何らかの条件や区切りがある。 【混同しやすい点】"Year"は時間的な長さを示すのに対し、"term"は活動内容と期間がセットになっている。学年を"school year"というように、"year"と"term"を組み合わせて使うこともある。

  • 新時代、画期的な出来事。歴史上重要な出来事や時代区分を指す。地質学では地質時代を区分する単位としても使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"Year"は単なる時間の単位だが、"epoch"はある出来事が新しい時代の始まりを示すような、歴史的な重要性を持つ期間を指す。そのため、"epoch"は社会や文化に大きな変化をもたらす出来事と関連付けられる。 【混同しやすい点】"Year"は具体的な時間の長さを表すが、"epoch"は抽象的な時代の区切りを表す。 "epoch-making"(画期的な)という形容詞で使われることも多い。

派生語

  • 『毎年の』『年次の』という意味の形容詞。ラテン語の『annus(年)』に由来し、『-al』が付いて形容詞化。年鑑(annual report)、年次総会(annual general meeting)など、ビジネスや公式文書で頻繁に使われる。単なる『年』という事実から、『年ごとに行われる』という性質を帯びた意味へと発展。

  • 『記念日』という意味の名詞。ラテン語の『annus(年)』と『vertere(回る、向く)』が組み合わさり、『年が巡ってくる』という原義を持つ。結婚記念日(wedding anniversary)や創立記念日(founding anniversary)など、特定の出来事から一年後の再来を祝う場面で用いられる。時の流れと記憶を結びつける、感情的な意味合いを含む。

  • biennial

    『2年ごとの』という意味の形容詞。ラテン語の『bi-(2)』と『annus(年)』が組み合わさった語。隔年で開催されるイベント(biennial conference)や、2年周期で咲く植物(biennial plant)などを指す。時間の周期性を具体的に表現する際に用いられ、主に学術的な文脈や専門分野で使われる。

反意語

  • 『瞬間』という意味。年(year)が長い時間の単位であるのに対し、momentは極めて短い時間を指す。歴史的な出来事を語る際には『a year of revolution』、個人的な感情を語る際には『a moment of happiness』のように、時間のスケールが対照的に用いられる。日常会話から学術的な議論まで幅広く使用される。

  • 『瞬間』『即座』という意味。momentと同様に短い時間を表すが、より即時性・即効性を強調するニュアンスがある。『instant coffee』(インスタントコーヒー)のように、準備に時間がかからないことを表す場合や、『instant reaction』(即時の反応)のように、ある行動がすぐに行われることを示す場合に使われる。yearが長期的な視点を提供するのに対し、instantは非常に短い時間軸での出来事を捉える。

語源

"year"の語源は、ゲルマン祖語の*jēr-(年、季節)に遡ります。これはさらにインド・ヨーロッパ祖語の*yeh₁r-(年、季節)に由来すると考えられています。この語根は、時間の経過や周期的な変化といった概念と結びついていました。日本語の「イヤリング」の「イヤ」は耳に通す輪っかのことですが、これは「year」の語源にある「輪」や「周期」といったイメージと少し似ています。年という時間の輪廻を意識することで、単語の記憶を助けることができるかもしれません。また、ゲルマン語から英語に入ったため、ラテン語起源の言葉に多く見られる接頭辞や接尾辞による複雑な構造を持たず、比較的シンプルな語源を持つ単語と言えます。

暗記法

「year」は単なる時間単位を超え、文化的な重みを持つ。古代ローマでは農業神ヤヌスに捧げられ、循環的なプロセスを象徴。中世ではキリスト教の暦と結びつき、祝祭を通じて社会の連帯感を醸成した。文学では、シェイクスピアが時の流れを、ディケンズが人生の変遷を「year」に重ねた。現代では目標設定や経済活動の単位となり、オリンピックイヤーのように世界を熱狂させる。歴史、文化、社会、個人の生活、あらゆる面で「year」は深く影響を与えている。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の子音がないため、日本人には区別が難しい。意味は『耳』であり、体の部位を指す。スペルも一文字違いなので、文脈で判断する必要がある。英語の母音は日本語よりも種類が多く、発音記号を意識して区別すると良い。

発音が似ており、特に会話の中では区別が難しい場合がある。意味は『ここに』という場所を表す副詞。スペルも似ているが、't' が 'h' に変わるだけで意味が大きく変わる。英語の 'h' は有気音であり、意識して発音すると区別しやすくなる。

発音が似ており、文脈によっては意味も推測しにくい場合がある。『熊』または『耐える』という意味を持つ。スペルは 'ea' の部分が異なる。'bear' は古英語に由来し、ゲルマン祖語に遡る単語である。'year'との関連性はない。

発音の後半部分が似ており、特に早口で話されると聞き分けにくいことがある。意味は『歯車』や『道具』。スペルも似ているが、'y' が 'g' に変わるだけで意味が大きく異なる。カタカナ英語の『ギア』としてなじみがあるため、意味の混同は少ないかもしれない。

yea

発音が 'year' と全く同じであり、書き言葉でしか区別できない場合がある。意味は『はい』という肯定の返事。古風な表現であり、日常会話ではあまり使われない。スペルは 'y' で始まるが、これは古英語の『geā』に由来する。発音が同じでも意味が異なる同音異義語の典型例。

yore

'year' と語源的なつながりはないものの、スペルと発音の類似性から、特に初級学習者は混同しやすい。意味は『昔』や『過ぎ去った日々』を指す古語的な表現で、現代英語ではあまり使われない。'of yore' (昔の) という形で用いられることが多い。

誤用例

✖ 誤用: I have a 3 years experience in this field.
✅ 正用: I have three years' experience in this field.

日本語では『3年の経験』のように数を先に言うため、英語でも同様に表現しがちですが、英語では名詞を修飾する形容詞句として『three-year』のようにハイフンで繋ぐか、所有格を用いて『years'』と表現するのが自然です。この場合、『years'』は『experience』を所有しているというニュアンスを表し、より英語らしい表現となります。また、単に '3 years experience' とすると、'years' が名詞の複数形と解釈され、文法的に誤りとなります。

✖ 誤用: This year, I will be 30 years old.
✅ 正用: This year, I will turn 30.

年齢を言う際に、日本語の『〜歳になる』を直訳して『be ○○ years old』を使うのは不自然ではありませんが、より自然な英語では『turn ○○』という表現が好まれます。これは、年齢が変化していく過程を捉える英語的な発想に基づいています。日本語では年齢を状態として捉えがちですが、英語では年齢は動的なものと捉える傾向があります。また、フォーマルな場面では 'I will be 30 years of age' が適切です。

✖ 誤用: He is still young, only 50 year.
✅ 正用: He is still young, only 50 years old.

年齢を表す際に、単位である 'year' を単数形にするのは誤りです。日本語では『50歳』のように単位を省略することがありますが、英語では必ず 'years old' と複数形にする必要があります。これは、年齢が複数の年(years)の積み重ねであることを意識するためです。また、'year' の代わりに 'years old' を省略することも可能ですが、その場合は文脈から年齢であることが明確である必要があります。

文化的背景

「year(年)」という言葉は、単なる時間の単位を超え、人生の区切り、歴史の流れ、そして個人の成長を象徴する文化的重みを持っています。特に、新年を祝う習慣は、新たな始まりへの希望と過去への感謝が複雑に絡み合った、人類共通の願いを体現しています。

古代ローマにおいては、year(annus)は神話的な起源を持ち、農業神ヤヌス(Janus)に捧げられていました。ヤヌスは始まりと終わりの神であり、その名が1月の英語名Januaryの由来となっていることからも、「year」という概念が、単なる時間の経過ではなく、循環的なプロセス、つまり種まきから収穫までの農業サイクルと深く結びついていたことがわかります。中世ヨーロッパにおいては、キリスト教の暦が社会生活の中心となり、yearは宗教的な祝祭や儀式、そして人々の信仰と密接に結びつきました。例えば、クリスマスやイースターといった重要な祭日は、yearの特定の時期を特別な意味を持つものとして際立たせ、社会全体の連帯感を醸成する役割を果たしました。

文学作品においても、「year」は重要なモチーフとして登場します。例えば、シェイクスピアのソネットでは、yearの経過が美の衰退や時間の儚さを象徴するものとして描かれることがあります。また、チャールズ・ディケンズの『大いなる遺産』では、主人公の成長とyearの経過が重ね合わされ、yearが人生の変遷と自己発見の旅路を象徴する役割を果たしています。映画の世界でも、yearはしばしば重要な意味を持ちます。例えば、ある特定のyearを舞台にした映画は、その時代の社会情勢や文化、人々の価値観を反映し、観客に歴史的な背景を理解させる役割を果たします。

現代社会においては、「year」は個人の目標設定やキャリアプラン、そして企業戦略においても重要な単位として扱われます。年度末や四半期決算といった言葉は、yearが単なる時間の区切りではなく、経済活動や社会システムを構築する上での基本的なフレームワークとなっていることを示しています。また、オリンピックイヤーやワールドカップイヤーといった言葉は、yearが世界中の人々を熱狂させるイベントと結びつき、国際的な連帯感を醸成する役割を果たしています。このように、「year」は、歴史、文化、社会、そして個人の生活において、多岐にわたる意味を持ち、私たちの思考や行動に深く影響を与えているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 3級以上で頻出。特に準1級、1級で重要

- 文脈・例題の特徴: 一般的な話題からアカデミックな内容まで幅広く登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 複数年を表す際の複数形'years'、形容詞との組み合わせに注意。'year after year'のようなイディオムも重要

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(財務報告、売上報告など)で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 会計年度(fiscal year)など、ビジネス特有の用法を理解しておく。数値データとの組み合わせにも注意

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 高頻度。アカデミックな内容で頻繁に登場

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、講義など、アカデミックな文脈で頻出

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や年代、歴史的背景など、文脈理解が重要。数値データとの関連性も意識する

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど重要度が増す

- 文脈・例題の特徴: 評論、物語など幅広いジャンルで登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合いや比喩表現に注意。文脈から意味を推測する能力が重要。'yearn'(切望する)など、スペルの似た単語との混同に注意

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。