英単語学習ラボ

here

/hɪər/(ヒィア)

日本語の『ヒ』よりも、口を少し横に引いて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」と「エ」の中間のような音で、短く発音するのがポイントです。最後の /r/ は、舌を口の中で丸めるようにして発音すると、よりネイティブに近い音になります。ただし、アメリカ英語では/r/を発音しますが、イギリス英語では、次に母音が続く場合を除き、発音しないことがあります。

副詞

ここに

場所や位置を示す最も基本的な用法。「まさにこの場所で」というニュアンスがあり、存在や出来事を強調する際に使われる。会話では「ここだよ」「ここにあるよ」のように、場所を特定する意味合いで頻繁に使われる。

My friend waved at me and said, 'Come here!' with a big smile.

友達が私に手を振って、大きな笑顔で「こっちに来て!」と言いました。

遠くにいる友達が、あなたに気づいて「ここに来てほしい」と手招きしている場面です。相手を自分のいる場所へ呼び寄せる、最も自然で中心的な「here」の使い方です。「Come here」は、親しい人や子供に対して「こっちへおいで」と呼びかける時によく使われます。

I found your lost key! It was right here on the table.

あなたの失くした鍵を見つけたよ!まさにテーブルのここにありました。

探し物が見つかって、ホッとしたり嬉しくなったりする場面です。見つけた物が「まさに今、自分のいるこの場所にある」ことを伝える時に「here」を使います。「right here」とすることで、「まさにこの場所」という強調のニュアンスが加わり、見つけた場所を指さしながら言う情景が目に浮かびます。

The teacher pointed to the map and said, 'The ancient city was here.'

先生は地図を指さして、「その古代都市はここにありました」と言いました。

歴史の授業などで、先生が地図上の特定の場所を指しながら説明している場面です。過去に存在した場所や、今見ている資料上の特定の場所を指し示す時に「here」が使われます。学習や説明の文脈で、具体的な位置を示す典型的な使い方です。

副詞

さあ

何かを差し出す時や、行動を促す時に使われる。「はいどうぞ」に近いニュアンスで、物を渡したり、提案を受け入れたりする際に用いられる。 "Here you are" が典型的なフレーズ。

A kind barista smiled and said, "Here's your coffee."

優しいバリスタが微笑んで、「さあ、コーヒーです」と言いました。

カフェで店員さんが飲み物や食べ物を差し出す時によく使う表現です。「さあ、どうぞ」という気持ちが込められています。相手に何かを渡す場面で非常に一般的です。

We stood at the starting line, ready to run. "Here we go!"

私たちはスタートラインに立ち、走る準備ができました。「さあ、行くぞ!」

何かを始める時や、行動を起こす時に「さあ、始めよう!」「さあ、行くぞ!」という気持ちで使う表現です。期待や決意、少しの興奮が伝わります。

After searching for a long time, I finally found my lost key. "Here it is!"

長い間探した後、ついに失くした鍵を見つけました。「さあ、これだ!」

探していたものを見つけた時や、誰かに何かを示す時に「さあ、ここにあるよ!」「さあ、見て!」という気持ちで使います。見つけた時の安堵感や発見の喜びを表すことができます。

代名詞

この場所

場所を指し示す代名詞的な用法。副詞の「ここに」よりも、場所そのものを名詞として捉えるニュアンスが強い。例えば、"From here, you can see the ocean."(ここから海が見えます)のように使われる。

Please put the new books here, so everyone can read them.

新しい本をここに置いてください。みんなが読めるように。

図書館や共有スペースで、新しい本が届き、利用者がすぐに手に取れる場所に置くよう指示している場面です。「here」は「この場所」を具体的に指し、何かを置いたり移動させたりする際の指示によく使われます。「so everyone can read them」のように、目的を付け加えることで、より自然な会話になります。

Look! Your keys are here on the desk.

見て!あなたの鍵、机の上にここにあるよ。

友達が焦って鍵を探しているのを、あなたが机の上に見つけて「ほら、ここにあったよ!」と指差しながら教えてあげている場面です。「here」が探し物を見つけた時の「この場所」を指す、非常に典型的な使い方です。「be動詞 + here」の形で「ここにある/いる」と表現されることが非常に多いです。

I really love it here, the air is so fresh.

ここ、本当に気に入ったよ。空気がとても新鮮だ。

新しい家や旅行先の自然豊かな場所にいて、深呼吸しながら「ああ、この場所、本当に最高だ!」と感動している場面です。自分が今いる場所や、住んでいる場所について感想を述べる際に「here」を使うのは自然です。「love it here」のように、「it」を伴って「この場所での状況や生活」を漠然と指す表現は、感情を伝えるのによく使われます。

コロケーション

here and now

今この瞬間、現在

「過去を悔やまず、未来を案じず、今を大切に生きる」というニュアンスを含む表現です。哲学的な文脈や、自己啓発的な場面でよく用いられます。副詞句として文頭、文中、文末どこにでも置けますが、やや強調するニュアンスが含まれます。例えば、「We must act here and now.(私たちは今すぐに行動しなければならない)」のように使います。似た表現に "at this moment" がありますが、"here and now" はより決意や覚悟を示す場合に適しています。

from here on (out)

今後、これから

未来のある時点から継続することを表す表現です。「on」だけでも同じ意味ですが、「out」を付けることでより口語的で強調されたニュアンスになります。ビジネスシーンでも使用できますが、フォーマルな場面では "henceforth" や "in the future" の方が適切です。例文: "From here on out, I'm going to focus on my health."(これからは健康に気をつけます)。"from this point forward" とほぼ同義です。

neither here nor there

重要でない、問題と関係がない

「どちらでもない」という直訳から、「議論や状況に対して重要性を持たない」「本質から外れている」という意味合いで使われるイディオムです。しばしば会話の中で、相手の発言を軽く否定したり、話題を変えたりする際に用いられます。例えば、「That's neither here nor there.(それは重要ではない)」のように使います。フォーマルな場面ではややくだけた印象を与えるため、注意が必要です。

come from here

ここが出身である、ここから来た

物理的な場所だけでなく、比喩的に「(考え方や行動などが)~に由来する」という意味でも使われます。例えば、"His confidence comes from here." は「彼の自信はここ(内面、経験など)から来ている」という意味になります。また、"Where do you come from?" は出身地を尋ねる定番の質問ですが、"come from here" はより個人的なルーツやアイデンティティに焦点を当てるニュアンスがあります。

get (someone) from here to there

(人)をある場所から別の場所へ連れて行く、運ぶ

文字通りの意味だけでなく、「(計画やプロジェクトなどを)最初から最後までやり遂げる」「(人)をある状態から別の状態へ導く」という意味でも使われます。例えば、"The course will get you from beginner to advanced."(そのコースはあなたを初心者から上級者へと導くでしょう)。比喩的な意味合いでは、困難な状況を乗り越えて目標を達成するプロセスを表すことがあります。

この近く、近所

場所的な近さを表すだけでなく、「(時間的に)近い将来」という意味でも使われます。例えば、"The station is near here."(駅はここから近い)や、"The time is near here when we will meet again."(私たちが再会する日は近い)のように使います。"nearby" とほぼ同義ですが、"near here" はより口語的な表現です。

right here

まさにここ、この場所

"here"を強調する表現で、場所を特定したり、注意を引いたりする際に使われます。例えば、宝探しのゲームで「宝物はまさにここにある!」と示す場合や、プレゼンテーションで特定の場所を指し示す場合などに適しています。また、比喩的に「(問題点や解決策が)まさにここにある」という意味でも使われます。例文:"The answer is right here in this book."(答えはこの本の中にあります)。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で、特定の場所や位置関係を示す際に使われます。例えば、研究発表で「このグラフに示すように」と説明する際に "Here is a graph showing..." と表現したり、実験結果を「ここに重要なデータがある」と示す際に "Here we have significant data..." と述べたりします。フォーマルな文体で、客観的な事実を提示する場面で用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや会議で、資料やデータを示す際に使われます。例えば、「こちらが今期の売上データです」と示す際に "Here is the sales data for this quarter." と言ったり、オフィスで「ここに書類があります」と手渡す際に "Here are the documents you requested." と言うことがあります。相手に何かを提示する、比較的丁寧な言い方です。

日常会話

日常会話では、物を渡す時や場所を指示する時によく使われます。「はい、どうぞ」と物を手渡す際に "Here you are." と言ったり、「ここだよ」と場所を教える際に "It's over here." と言ったりします。また、注意を引くために "Here!" と呼びかけることもあります。非常にカジュアルで、幅広い場面で使われる基本的な表現です。

関連語

類義語

  • 『ここにいる』『出席している』という意味で、主にフォーマルな場面や点呼、会議などで使われる。形容詞としても『現在の』という意味を持つ。 【ニュアンスの違い】『here』が場所的な存在を示すのに対し、『present』は状態や状況を表す。また、より公式な響きがあり、ビジネスや学術的な文脈に適している。 【混同しやすい点】『present』は形容詞、動詞、名詞として使われ、意味も文脈によって異なるため、品詞と意味を混同しやすい。また、日本語の『プレゼント』という名詞の意味に引きずられないように注意が必要。

  • 『すぐ近くに』という意味で、地理的に近い場所を示す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『here』が話し手のいる場所を指すのに対し、『nearby』は必ずしも話し手のいる場所でなくても、近い場所を指す。距離感に違いがある。 【混同しやすい点】『nearby』は副詞または形容詞として使われる。名詞の前に置く場合は形容詞(nearby shop)、動詞の後に置く場合は副詞(live nearby)となる。文法的な構造を理解しておく必要がある。

  • 『利用可能である』『手が空いている』という意味で、人や物がすぐに使える状態であることを示す。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『here』が物理的な存在を示すのに対し、『available』は機能的な存在を示す。人が『here』にいるだけでなく、『available』であれば、何かをするために存在しているという意味合いが加わる。 【混同しやすい点】『available』は『入手可能』という意味でも使われるため、『人が利用可能』という意味との区別が必要。文脈によって意味が異なることを意識する必要がある。

  • on hand

    『手元にある』『すぐに利用できる』という意味で、特に必要なものがすぐに使える状態にあることを強調する。ビジネスや緊急時など、特定の状況で重要となる。 【ニュアンスの違い】『here』が単に存在する場所を示すのに対し、『on hand』は目的を持って準備されている状態を示す。緊急時や特別な状況で役立つニュアンスがある。 【混同しやすい点】『on hand』はイディオムであり、直訳すると意味が通じない。『すぐに使える』という状態を表すことを覚えておく必要がある。また、フォーマルな表現であるため、日常会話での使用頻度は低い。

  • in attendance

    『出席している』という意味で、会議やイベントなど、特定の場所に人が集まっている状況を示す。フォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『present』と似ているが、『in attendance』は特定のイベントや会議への参加を強調する。『here』が一般的な存在を示すのに対し、より具体的な状況を示す。 【混同しやすい点】『in attendance』は常に複数形(attendancesとはならない)であること、そしてフォーマルな状況でしか使われないことを覚えておく必要がある。日常会話ではあまり使われない。

  • at the scene

    『現場にいる』という意味で、事件や事故などの現場にいることを指す。報道や警察などの関係者が使うことが多い。 【ニュアンスの違い】『here』が一般的な場所を示すのに対し、『at the scene』は特定の事件や事故の現場という限定的な場所を示す。緊急性や深刻な状況を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『at the scene』は特定の状況下でのみ使われる表現であり、日常会話での使用頻度は低い。また、犯罪や事故に関連する文脈で使用されることが多いことを理解しておく必要がある。

派生語

  • 『これによって、ここに』という意味の副詞。『here』に『~によって』を意味する『by』が付いたもの。契約書や法律文書など、フォーマルな場面で、行為の主体と対象を明確にするために用いられることが多い。日常会話では稀。

  • hereafter

    『今後、将来』または『死後、来世』という意味の副詞。『here』に『~の後』を意味する『after』が付いたもの。法的文書や宗教的な文脈で使われる。時間的な未来と、死後の世界という空間的な未来の両方を表す点が興味深い。

  • herein

    『ここに、この中に』という意味の副詞。『here』に『~の中に』を意味する『in』が付いたもの。契約書や法的文書で、特定の文書や箇所を指し示すために用いられる。例えば、『herein described(ここに記述された)』のように使う。

反意語

  • 『そこに、あちらに』という意味の副詞。『here』が話し手や中心となる場所に近い場所を指すのに対し、『there』はそれよりも離れた場所を指す。日常会話で最も一般的な対義語。場所の指示代名詞としても機能する。

  • thence

    『そこから、その結果』という意味の副詞。『there』に由来し、『~から』を意味する接尾辞が付いたもの。文語的で、場所的な『そこから』という意味と、論理的な『その結果』という意味合いを持つ。日常会話ではあまり使われない。

  • 『離れて、遠くへ』という意味の副詞。『here』が現在地点に留まることを示すのに対し、『away』はそこから離れる動作を表す。場所だけでなく、時間的な隔たりや心理的な距離を表すこともある。『go away』のように、日常会話で頻繁に使われる。

語源

"Here"(ここに、この場所)は、古英語の"hēr"に直接由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の"*hēra"(この場所)に辿り着きます。これは指示代名詞の語幹"*hi-"(これ)に関連しており、"he"(彼)や"him"(彼に)といった代名詞とも親戚関係にあります。つまり、"here"は元々、「この」という指示語が場所を示す副詞として使われるようになったものです。日本語の「ここ」が指示代名詞「これ」から派生したのと似たような成り立ちと言えるでしょう。場所を指し示す根源的な言葉として、非常に古い時代から存在していたことが伺えます。現代英語でも、場所や存在を直接示すシンプルな言葉として、その基本的な意味合いを保ち続けています。

暗記法

「here」は単なる場所ではなく、話し手の「現在」「現実」「存在証明」。瞑想の「be here now」は、過去や未来でなく「今」を生きる西洋的個人主義の表れ。演劇での「Here I am!」は、自己の意志と決意の表明。社会運動の「We are here!」は連帯の象徴。「I'm here for you」は共感と支援のメッセージ。場所を超え、時間、感情、繋がりを示す言葉。

混同しやすい単語

発音が全く同じ(同音異義語)であり、スペルも非常に似ているため、文脈で判断する必要がある。『聞く』という意味の動詞であり、"here"(ここに)とは場所に関する意味合いが全く異なる。特にリスニング問題では注意が必要。"hear" は古英語の "hēran" に由来し、音を聞き取る行為を指す。

発音が似ており、特に語尾の子音 /r/ の発音が弱い日本人にとっては区別が難しい。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。『髪の毛』という意味の名詞であり、場所を表す "here" とは意味が異なる。発音記号を確認し、/hɪər/ と /heər/ の違いを意識することが重要。

"here" と "there" は対義語であり、場所を表す副詞としてよく一緒に使われるため、混同しやすい。『そこに』という意味であり、"here"(ここに)と反対の位置関係を示す。スペルも似ているため、文脈を理解することが重要。"there" は、存在や場所を示す場合にも使われる(例: There is a book on the table)。

発音が似ており、特に弱形の場合(/hər/)は区別が難しい。スペルも "e" と "er" の違いしかないため、混同しやすい。『彼女の』という意味の所有格または目的格の代名詞であり、場所を表す "here" とは意味が異なる。文脈で判断する必要がある。

発音が似ており、語尾の /r/ の音が弱いと "here" と聞き間違えやすい。スペルも似ているため、注意が必要。『(人を)雇う』または『(物を)賃借りする』という意味の動詞であり、場所を表す "here" とは意味が異なる。ビジネスシーンで頻繁に使われるため、正確に聞き分けることが重要。

発音が /wɜːr/ と "here" /hɪər/ に似ていると感じる学習者がいる。スペルは全く異なるが、音の響きが似ているため、特に会話の中で混乱しやすい。『~だった』という be動詞の過去形(複数形)であり、場所を表す "here" とは意味が全く異なる。文法的な役割も異なるため、文構造を理解することが重要。

誤用例

✖ 誤用: Here is John.
✅ 正用: This is John.

日本語の『こちらはジョンです』を直訳すると"Here is John."となりがちですが、英語では初対面の人を紹介する際には"This is John."を用いるのが自然です。"Here"は場所や位置を示す意味合いが強く、人を指し示す場合には不適切です。日本人が『こちら』という言葉を場所と人に両方に使うため、誤用しやすい典型例です。英語では紹介の場面において、"this"がより適切な指示語となります。

✖ 誤用: I'm here to tell you that you are fired.
✅ 正用: I regret to inform you that you are fired.

"Here"自体は文法的に間違っていませんが、この文脈では非常に直接的で冷たい印象を与えます。より丁寧で間接的な表現として、"I regret to inform you..." (残念ながらお知らせしなければなりません...) を使うのが適切です。日本人は英語で感情をストレートに表現することを避けがちですが、英語では状況に応じて適切な婉曲表現を選ぶことが重要です。特にビジネスシーンでは、相手への配慮を示す表現が求められます。"Here"を安易に使うと、相手に不快感を与える可能性があります。

✖ 誤用: He came here yesterday.
✅ 正用: He came over yesterday.

"came here" は、話し手が現在いる場所に相手が来た、というニュアンスです。 昨日来た場所が、話し手が現在いる場所と異なる場合(例えば、昨日来た場所はオフィスで、今は自宅で話している場合)、 "came over" (立ち寄った) の方が適切です。 日本語では「来た」の一言で済ませられる状況でも、英語では場所や状況によって異なる表現を選ぶ必要があります。 "came over" は、話し手のいる場所に立ち寄る、というニュアンスを含みます。

文化的背景

「Here」は単なる場所を示す言葉ではなく、話し手にとっての「現在」「現実」「存在証明」を強く意識させる言葉です。それは、物理的な場所だけでなく、感情的な居場所、精神的な拠り所といった、目に見えない領域をも指し示すことがあります。

英語圏の文化において、「here」はしばしば「今、この瞬間」の重要性を強調する文脈で用いられます。例えば、瞑想やマインドフルネスの実践において「be here now(今ここにいる)」というフレーズは、過去の記憶や未来への不安にとらわれず、現在に集中することの価値を説きます。これは、西洋的な個人主義の強調と、自己の責任において現在を生きるという思想と深く結びついています。また、演劇の世界では、役者が舞台上で「Here I am!」と叫ぶことで、自身の存在を観客に強く印象づけ、物語への没入を促します。この行為は、単なる場所の提示を超え、自己の意志と決意を表明する象徴的な意味合いを持ちます。

さらに、「here」は、社会的な連帯や帰属意識を表現する際にも重要な役割を果たします。例えば、コミュニティイベントやデモ行進などにおいて、「We are here!」と声を上げることで、参加者たちは共通の目的やアイデンティティを共有し、互いの存在を認め合います。これは、物理的な場所を共有することで、精神的な繋がりを強化し、集団としての力を高める効果があります。また、家族や友人との会話において、「I'm here for you(いつでもそばにいるよ)」という言葉は、相手への共感や支援の意思を示すとともに、困難な状況を共に乗り越える覚悟を伝える力強いメッセージとなります。

このように、「here」は、場所を示すだけでなく、時間、感情、社会的な繋がりといった、多岐にわたる文化的意味合いを持つ言葉です。それは、個人の内面から社会全体まで、様々なレベルで私たちの存在を肯定し、他者との関係性を築くための基盤となる、重要な概念と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、リスニング(会話文)。稀に英作文の自由英作文で場所や状況の説明で間接的に必要となる場合がある。

- 頻度と級・パート: 準2級以上で登場。特に2級、準1級の長文読解で比較的よく見られる。リスニングPart 1, Part 2でも場所を表す際に使われる。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話、物語、説明文など幅広い文脈で使われる。場所、状況、存在を示す。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な単語だが、副詞、間投詞、動詞(herewithなど)としての用法も理解しておくこと。文脈から意味を正確に判断できるよう練習する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。リスニングセクションでも場所の指示や状況説明で登場。

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7のEメールや手紙形式の長文でよく見られる。リスニングPart 2, Part 3, Part 4でも頻繁に使われる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(オフィス、会議、出張など)での会話や文書で、場所や状況を説明する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 場所や方向を示す基本的な単語として、確実に意味を理解しておくこと。前置詞(e.g., here at, here in)との組み合わせにも注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)、リスニングセクション(講義、会話)。スピーキングセクション、ライティングセクションでも間接的に必要となる。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文脈で頻出。特に科学、歴史、社会科学などの分野の長文読解でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 場所を示すだけでなく、抽象的な概念や議論の展開における「ここ」を指す場合もある。例えば、「Here we see the problem...」のように。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なる場合があるので、注意深く読むこと。抽象的な意味での用法も理解しておくこと。類義語(e.g., in this case, at this point)との使い分けも意識。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文(自由英作文)。リスニングでも場所や状況の説明で登場。

- 頻度と級・パート: 基本的な単語として頻出。難関大学の長文読解でも、文脈理解の基礎となる。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマ(科学、社会、文化など)の文章で使われる。物語、説明文、論説文など、様々なジャンルで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な単語だが、文脈によって意味が微妙に異なる場合がある。例えば、「come here」のような句動詞や、「here is/are」のような構文も理解しておくこと。同音異義語(hear)との区別も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。