write off
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
帳消しにする
価値がないものとして記録から削除すること。会計や税務で、損失や不良債権を処理する際に使われる。比喩的に、過去の失敗や借りを水に流すという意味でも使われる。
The company had to write off a lot of old equipment that was no longer useful.
会社は、もはや役に立たない多くの古い設備を帳消しにしなければなりませんでした。
※ 会社が古くなった機械や道具を「もう使えない、価値がない」と判断し、会計上、損失として処理する場面です。このように「write off」は、ビジネスの文脈で、資産や負債を「損失として計上する」という意味でよく使われます。これは「もうその価値はないものとして扱う」というニュアンスです。
My grandpa said he would write off the small loan I owed him for my studies.
祖父は、私が勉強のために借りていた少額の借金を帳消しにしてくれると言いました。
※ 孫が祖父から借りたお金を、祖父が「もう返さなくていいよ」と許してくれる、温かい場面です。金銭的な「借金を帳消しにする」という、個人的な関係でも使われる典型的な例です。相手への思いやりや、返済を期待しない気持ちが込められています。
We had to write off the entire project after too many failures.
あまりにも多くの失敗の後、私たちはそのプロジェクト全体を帳消しにしなければなりませんでした。
※ チームが長い間取り組んできたプロジェクトが、度重なる失敗の末、「もうこれ以上続けても無駄だ」と判断され、中止される、少し残念な場面です。「write off」は、金銭だけでなく、努力や時間、プロジェクトなど、投資したものが「無価値になった」「諦めるしかない」と判断する際にも使われます。
見捨てる
役に立たない、あるいは救済の見込みがないと判断して、人や計画、事業などを放棄すること。ネガティブなニュアンスを含む。
Everyone was ready to write off the injured athlete, but he trained hard.
誰もがその怪我をした選手を見捨てようとしていたが、彼は懸命に練習した。
※ この例文では、周りの人々が「もうダメだ」と見切りをつけ、その選手の復帰を諦めかけている状況を描写しています。「write off」は、このように人やその可能性を「見限る」「諦める」という意味で使われることがよくあります。諦めずに努力する選手の姿と対比させることで、「見捨てる」という行為がより鮮明に伝わります。
Don't write off your dream just because it seems hard now.
たとえ今は難しく思えても、あなたの夢を見捨ててはいけません。
※ ここでは、「write off」が「夢や目標を諦める、見捨てる」という比喩的な意味で使われています。何かを達成しようとするときに困難に直面し、心が折れそうになる場面を想像してください。「Don't write off...」と否定形で使うことで、「~を諦めるな」「見限るな」という、強い励ましのメッセージになります。
Some teachers sadly write off students who struggle with math.
残念ながら、数学に苦戦する生徒を見限ってしまう教師もいます。
※ この例文は、教育の現場で「write off」が使われる典型的な例です。特定の生徒の学力や可能性を「もう伸びないだろう」と判断し、見限ってしまう教師の様子を描いています。「sadly(残念ながら)」という言葉を加えることで、その行為が持つ悲しい感情や、教師側の諦めの気持ちがより強く伝わります。
(保険などを)適用外とする
保険や保証などの対象から除外すること。特定の条件や状況下で、補償の対象とならないことを意味する。
My car was badly damaged, so the insurance company decided to write it off.
私の車はひどく壊れたので、保険会社はそれを全損扱い(適用外)にすると決めました。
※ 大切な車が事故でひどく壊れてしまい、修理するより新しい車を買う方が良いと保険会社が判断し、補償の対象外(全損)として処理する場面です。保険会社が事故車を「全損」と判断し、修理ではなく補償の対象から外す(または保険金で新しい車を補償する)際によく使われます。「write off」は「write A off」のように、目的語を間に挟んで使うこともできます。代名詞の場合は「write it off」のように間に挟みます。
The store told me they had to write off my broken laptop because the warranty expired.
保証期間が切れていたので、店は私の壊れたノートパソコンの修理を適用外にしなければならないと言いました。
※ 買って間もないと思ったノートパソコンが壊れてしまい、修理に出したら「保証期間が過ぎているので、修理費用は保証の対象外になります」とお店の人に言われてがっかりする場面です。製品の保証期間が切れてしまい、無償修理の対象外となる状況で使われます。お店側が「対象外とせざるを得ない」というニュアンスです。「had to write off」は「~せざるを得なかった」という義務や必要性を表します。
Unfortunately, my health insurance won't write off this expensive treatment.
残念ながら、私の健康保険はこの高額な治療を適用してくれません。
※ 高額な治療が必要になったけれど、加入している健康保険ではその治療費がカバーされず、自分で全額払わなければならないことが分かり、がっかりしている場面です。医療費や特定のサービスが保険の適用範囲外である(保険でカバーされない)ことを伝える際によく使われます。否定形「won't write off」で「適用してくれない」という意味になります。「won't」は「will not」の短縮形です。ここでは「~してくれないだろう」という、未来の否定や拒否のニュアンスを含みます。
コロケーション
負債を帳消しにする、貸し倒れとして処理する
※ 企業会計や金融でよく用いられる表現です。回収の見込みがなくなった債権を、損失として処理することを指します。単に『借金をなくす』のではなく、『回収できないと判断して公式に処理する』というニュアンスが重要です。例えば、不良債権の処理や、税務上の損金算入などが該当します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、口語ではあまり使いません。類似表現に 'bad debt' があります。
資産を減損処理する、資産価値を帳簿から消去する
※ 企業の会計処理に関する表現で、資産の価値が著しく低下した場合に、その価値を帳簿上から減らす、あるいは完全に消去することを意味します。例えば、機械設備の老朽化や、不動産の市場価値の下落などが原因で、資産価値が回収不可能になった場合に用いられます。口語で使うことは稀で、会計・財務の専門用語としての色彩が強いです。関連語として 'impairment'(減損)があります。
人や物事を損失として諦める、見切りをつける
※ ビジネスや人間関係など、幅広い場面で使われる表現です。投資や努力が無駄になったと判断し、それ以上期待しない、あるいは関与しないことを意味します。例えば、プロジェクトの失敗や、人間関係の破綻など、期待していたものが得られない状況で使われます。比喩的な意味合いが強く、文字通り『損失』とみなす場合に限らず、精神的な諦めや見切りも含まれます。口語でもビジネスシーンでも使えます。
時間を無駄にする、時間を浪費する
※ この表現は、本来有効活用できるはずだった時間を、無益な活動に費やしてしまった状況を指します。例えば、会議が長引いて他の重要な業務に取り組めなかったり、交通渋滞に巻き込まれて予定が大幅に遅れたりする場合などに使われます。この場合の'write off'は、本来得られるはずだった利益や成果を失うというニュアンスを含んでいます。口語的な表現で、ビジネスシーンでもカジュアルな場面でも使えます。
見捨てられる、価値がないとみなされる
※ 受動態で使われることが多く、人や組織、アイデアなどが、周囲から見込みがないと判断され、支援や関心を失う状況を表します。例えば、業績不振の企業が投資家から見放されたり、期待されていた選手が怪我で戦力外になったりする場合に使われます。ネガティブな意味合いが強く、絶望感や諦めの感情を伴うことが多いです。ニュース記事やビジネス関連の文書でよく見られます。
のれんを減損処理する
※ M&A(企業の合併・買収)に関連する会計用語です。買収金額が、買収先の純資産額を上回る場合に発生する『のれん』と呼ばれる無形資産について、その価値が低下したと判断した場合に、会計処理上、その価値を減額または消去することを指します。非常に専門的な用語であり、一般的な会話で使われることはありません。会計士や財務担当者向けの表現です。
使用シーン
学術論文、特に経済学や会計学の分野で、資産の減損処理や不良債権の処理について議論する際に使われます。「企業は、不良資産を帳消しにする必要があった (The company had to write off the bad assets.)」のように用いられます。また、医学研究で、臨床試験の結果が期待に沿わなかった場合に、「効果がないと判断する」という意味で使われることもあります。
会計、財務、保険などのビジネスシーンで頻繁に使われます。会計上、減価償却や貸倒損失を「帳消しにする」という意味で使われることが多いです。例えば、「不良債権を帳消しにする (write off bad debts)」、「減価償却費を計上する (write off depreciation)」など。また、プロジェクトや投資が見込みがないと判断し、「見捨てる」という意味でも使われます。例:「このプロジェクトは帳消しにするしかない (We have to write off this project.)」。保険業界では、事故や災害による損失を「適用外とする」という意味で使用されることもあります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や経済関連の話題で耳にすることがあります。例えば、個人の借金問題について話す際に、「借金を帳消しにする」という意味で使われることがあります。また、人間関係において、関係を「見捨てる」という意味で使われることもありますが、やや強い表現なので注意が必要です。例:「もう彼のことは見捨てた (I've written him off.)」。
関連語
類義語
会計用語で、固定資産の価値が時間の経過や使用によって減少することを意味する。減価償却という概念を表す際に用いられ、主にビジネスや会計の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"write off"が損失や価値がないものとして帳簿から削除する行為を指すのに対し、"depreciate"は資産価値の減少を徐々に認識していくプロセスを指す。"depreciate"は、資産の価値が減少するという客観的な事実を表す。 【混同しやすい点】"write off"は損失処理という行為に焦点を当てるが、"depreciate"は資産価値の減少という事実に焦点を当てる。また、"depreciate"は通常、有形固定資産に対して使用される。
契約、予約、注文などを取り消すことを意味する。日常会話やビジネスシーンで広く使用される。 【ニュアンスの違い】"write off"が価値がないと判断して処理するのに対し、"cancel"は予定されていたものを取りやめるというニュアンス。"cancel"は、まだ価値が完全に失われていない段階で取りやめる場合にも使用できる。 【混同しやすい点】"write off"は金銭的な価値の喪失を伴う場合が多いが、"cancel"は必ずしもそうではない。"cancel"は、イベントや予約など、物理的な対象がないものにも使用できる。
不要なもの、有害なもの、または邪魔なものを完全に取り除くことを意味する。ビジネス、科学、日常会話など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"write off"が会計上の処理を意味するのに対し、"eliminate"は文字通り何かを取り除く行為を指す。"eliminate"は、問題や障害など、抽象的なものを取り除く場合にも使用できる。 【混同しやすい点】"write off"は通常、金銭的な損失を伴うが、"eliminate"は必ずしもそうではない。"eliminate"は、競争相手やリスクなど、より広範な概念を対象とすることができる。
人、場所、物、計画などを放棄することを意味する。緊急時や困難な状況で、やむを得ず何かを捨てる場合に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"write off"が価値がないと判断して処理するのに対し、"abandon"は物理的に、あるいは意図的に何かを放棄するというニュアンス。"abandon"は、希望や努力を諦めるという意味合いも含む。 【混同しやすい点】"write off"は会計処理の一環として行われることが多いが、"abandon"はより感情的な状況や緊急事態で用いられることが多い。"abandon"は、道徳的な非難を伴う場合もある。
義務、責任、負債などを果たす、または解放することを意味する。法的な文脈や、借金を完済するなどの状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"write off"が損失として処理するのに対し、"discharge"は責任や義務を解消するというニュアンス。"discharge"は、債務者が法的責任から解放される場合など、よりフォーマルな状況で使用される。 【混同しやすい点】"write off"は一方的な処理であるのに対し、"discharge"は通常、関係者間の合意または法的手続きを伴う。"discharge"は、債務、義務、責任など、特定の対象に対して使用される。
過ちや罪を許すことを意味する。個人的な関係や宗教的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"write off"が金銭的な損失を処理するのに対し、"forgive"は感情的な許しを与えるというニュアンス。"forgive"は、相手の過ちを水に流すという、より人間的な行為を表す。 【混同しやすい点】"write off"はビジネスや会計の文脈で使用されるが、"forgive"は個人的な関係や道徳的な文脈で使用される。"forgive"は、金銭的な損失とは直接関係がない。
派生語
- write-down
名詞で「評価減」。資産価値が帳簿価格よりも下落した場合に、その価値を減額処理することを指します。『write off』が損失として帳簿から消去する意味合いを持つように、『write-down』も価値を減らすという点で関連します。主に会計・金融分野で使用されます。
動詞『write』の過去分詞形。受動態や完了形で頻繁に使用され、『書かれた』という意味を持ちます。『write off』の根本にある『書く』という行為が、形を変えて様々な文脈で現れます。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われます。
名詞で「作家、筆者」。『write』する人、つまり書くことを職業とする人、または書く行為を行う人を指します。『write off』とは直接的な意味のつながりはありませんが、語源を共有し、『書く』という行為から派生した語です。日常会話や出版業界でよく使われます。
反意語
動詞で「資本化する、資産計上する」。費用を損失として処理する『write off』とは対照的に、将来的な収益を生み出すと見込まれる支出を資産として計上することを意味します。会計・金融の文脈で明確な対義語として用いられます。
動詞で「価値が上がる、評価する」。資産価値が下落して『write off』する状況とは逆に、価値が上昇することを意味します。不動産や美術品などの価値上昇を表現する際によく使われます。比喩的には、人の能力や行為を高く評価するという意味でも使われます。
動詞で「記録する、記載する」。『write off』が帳簿から消去する行為であるのに対し、『record』は帳簿に記載し、記録として残すことを意味します。ビジネスや会計において、対照的な行為を表す際に用いられます。
語源
"Write off」は、「帳消しにする」「見捨てる」といった意味を持つ句動詞です。この語は、文字通り「書き消す」という行為から派生しています。中世の会計帳簿において、価値のないものや回収不能な負債を文字通り線で消して記録から抹消したことに由来します。 "Write" はゲルマン祖語の *writanan(刻む、引っ掻く)に遡り、文字を「書く」という行為そのものを表します。"Off" は「離れて」「完全に」という意味合いを持ち、ここでは記録から「完全に消し去る」というニュアンスを強調しています。たとえば、不要になったものを捨てることを "throw off" と言うように、"off" は何かを切り離すイメージです。合わせて考えると、"write off" は、まるで不要な情報を紙面から削り取るように、記録や価値から何かを消し去るイメージを持つことができます。
暗記法
「write off」は、単なる帳簿上の処理に留まらず、過去との決別と再生を象徴します。それは、古き借用書を暖炉で燃やすように、過去の失敗や痛みを認め、未来への新たな一歩を踏み出す行為。経済的な損失だけでなく、人間関係や個人的な目標においても、過去を清算し、教訓を糧に成長する機会と捉えられます。文学作品では、主人公が過去を「write off」することで物語が転換し、希望に満ちた結末へと向かうことも。過去の束縛から解放され、未来を切り開く象徴なのです。
混同しやすい単語
『write off』と発音が非常に似ており、特に会話では区別が難しい。スペルも一文字違いであり、意味を理解していないと混同しやすい。『right off』は『すぐに』や『即座に』という意味の副詞句で、品詞が異なる点にも注意が必要。音声的には、リエゾン(音の連結)が起こりやすい状況で特に注意。
『write』と『white』は発音が似ており、特に早口の英語では区別が難しいことがある。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。『white off』という表現自体は一般的ではないが、『white』を含む句(例: white out)と混同する可能性がある。『white』は『白い』という意味の形容詞である。
『write』と『wipe』はスペルが似ており、特に手書きの場合やフォントによっては区別がつきにくいことがある。『wipe off』は『拭き取る』という意味の句動詞で、意味も異なる。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。類似の句動詞であるため、意味を混同しやすい。
『write』と『writ』はスペルが似ており、発音も /raɪt/ と /rɪt/ で母音が異なるものの、曖昧に発音されると混同しやすい。『writ』は『令状』という意味の名詞(古語)で、法律用語として使われることがある。日常会話ではあまり使われないが、法律関係の文章を読む際には注意が必要。
『write』と『rite』は発音が同じ /raɪt/ であり、文脈から判断する必要がある。スペルも似ているため、書き間違いにも注意。『rite』は『儀式』という意味の名詞で、宗教的な文脈で使われることが多い。同音異義語であるため、意味を理解していないと誤解しやすい。
『write』と『wrought』はスペルが似ており、特に母音字の配置が混乱を招きやすい。『wrought』は『work』の古語的な過去分詞形で、『作り上げられた』『加工された』という意味を持つ形容詞。発音は /rɔːt/ と全く異なる。古風な表現なので日常会話ではあまり使われないが、文学作品などで見かけることがある。
誤用例
日本語の『却下する』という言葉に引きずられて、意見や提案を拒否する意味で "write off" を使ってしまう誤用です。確かに "write off" にも『価値がないと判断する』という意味はありますが、意見や提案に対して使うと、ぞんざいな印象を与え、相手を侮辱するニュアンスさえ含みます。ビジネスやフォーマルな場面では、"disregard" や "dismiss" を使う方が適切です。"write off" は、主に金銭的な損失や、見込みのない資産・負債に対して使われることが多いです。日本人が相手の意見を尊重する文化を持つことを考えると、直接的な否定を避けようとする心理が、かえって不適切な表現を選んでしまう原因となることがあります。
"write off" を「見捨てる」「切り捨てる」という意味で解釈し、人が対象に使ってしまう誤用です。確かに結果として見捨てることになる場合もありますが、"write off" の本来の意味は、会計上の損失処理をすることであり、人に対して直接使うのは不自然です。この文脈では、責任を追及されたという意味合いで "blame" を使う方が適切です。また、"The CEO's position was written off by the board" (CEOの役職が取締役会によって削減された) であれば、文法的に正しいですが、組織再編やコスト削減といった文脈に限られます。日本人は、比喩的な表現を好む傾向がありますが、英語では比喩が通じにくい場合もあるため、注意が必要です。
文脈的にズレた意味での使用例です。"write off" は、会計処理上、資産の価値をゼロにすることであり、通常は損失として扱われます。環境への良い影響を強調するために "write off" を使うのは不自然です。この場合は、単に「廃棄する」という意味の "dispose of" を使う方が適切です。また、環境への影響をポジティブに表現するために "highlighting its environmental benefits" を付け加えることで、より自然な英語になります。日本人は、物事を婉曲に表現する傾向がありますが、英語ではストレートな表現が好まれる場合が多いです。特にビジネスの場面では、誤解を避けるために、明確な表現を心がけることが重要です。
文化的背景
「write off」は、帳簿から損失として消し去る行為を指しますが、単なる会計処理を超え、過去の過ちや失敗を認め、未来へ進むための精神的な区切りを象徴することがあります。それは、まるで古い借用書を暖炉で燃やし、新たなスタートを切るようなイメージです。
この言葉は、経済的な文脈だけでなく、人間関係や個人的な目標においても用いられます。たとえば、長年連れ添った恋人との関係を「write off」する場合、それは単に関係を解消するだけでなく、その関係から得られた教訓を胸に、新たな自分として再出発することを意味します。過去の痛みを認め、それを乗り越えることで、人はより強く成長できるという考え方が根底にあります。
文学作品においても、「write off」はしばしば重要な転換点として描かれます。主人公が過去のトラウマや失敗を「write off」することで、物語は新たな展開を見せ、希望に満ちた結末へと向かうことがあります。それは、まるで古くなった家を解体し、そこに新しい家を建てるような行為であり、過去の束縛から解放され、未来を切り開く象徴的な行為と言えるでしょう。
現代社会においては、企業が不採算事業を「write off」するだけでなく、個人が過去の過ちを認め、そこから学びを得て、新たな目標に向かって進むことも重要視されます。それは、単なる損失処理ではなく、自己成長のための貴重な機会と捉えられています。過去の失敗を「write off」することは、未来への投資であり、より良い自分になるための第一歩なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題可能性あり。特に1級で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネス、アカデミックな文脈で、不良債権処理や価値の減少を説明する際に使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「(価値などを)帳簿から消す」「不良債権として処理する」という意味を理解。比喩的な意味合いも含むため、文脈全体から判断する必要がある。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: Part 5では難易度高めの語彙問題として、Part 7ではビジネス関連の長文で登場。
3. 文脈・例題の特徴: 財務報告、会計処理、資産評価など、ビジネスシーンで使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「減損処理」「償却」といった会計用語との関連性を理解。ビジネス英語特有の語彙として覚えておく。
1. 出題形式: リーディングセクション。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題。
3. 文脈・例題の特徴: 経済学、経営学、歴史学など、学術的な文脈で企業の資産や政策の効果を論じる際に使用される。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、文脈から正確な意味を把握する練習が必要。アカデミックな文章に慣れておくことが重要。
1. 出題形式: 長文読解。
2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済問題、歴史など、幅広いテーマの文章で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「償却する」「見捨てる」など、複数の意味があるため、文脈に合わせて適切な意味を選択する必要がある。