英単語学習ラボ

record

/ˈrɛkərd/(レ́カァド)

第一音節に強勢があります。/e/ は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いて発音します。/r/ は舌を巻く音で、日本語のラ行とは異なります。舌先を口の中で丸めるように意識しましょう。語尾の /d/ は、舌先を上の歯茎につけて発音する有声破裂音です。しっかり発音しないと聞き取りづらくなります。

名詞

記録

出来事や情報を後で参照できるように書き留めたもの。公式文書、日記、スポーツの成績など、様々な形態があります。「記録を破る」「記録に残る」のように使われます。

I wrote down all my travel memories in a small notebook as a record.

私は旅の思い出を全て小さなノートに記録として書き留めました。

旅の終わりに、楽しかった思い出を忘れないように、小さなノートに一つずつ丁寧に書き込んでいる様子をイメージしてください。「record」は、このように個人的な出来事を書き記したもの、という意味でよく使われます。「as a record」で「記録として」という意味になります。

The nurse carefully checked the patient's temperature and updated the record.

看護師は患者の体温を注意深く確認し、記録を更新しました。

病院で看護師さんが、患者さんの体温計を見て、カルテに数値を書き込んでいる真剣な様子をイメージしてください。ここでは「record」が、医療カルテやビジネスのデータなど、公式な情報や継続的な情報を指す場合に使われています。「update the record」は「記録を更新する」という、よく使われる表現です。

These old family photos are a precious record of our childhood.

これらの古い家族写真は、私たちの幼少期の貴重な記録です。

家族で古いアルバムを開いて、懐かしい写真を見ながら、昔話に花を咲かせている温かい時間をイメージしてください。「record」は、写真や映像、文書などが「過去の出来事を伝えるもの」という意味でも使われます。「a record of ~」で「〜の記録」という意味になります。「precious」は「貴重な」という意味で、大切な思い出を表すのにぴったりです。

名詞

レコード盤

アナログ音源を記録した円盤。音楽を聴くための媒体として使われました。現在では懐かしさやレトロな雰囲気を持つアイテムとして認識されています。

My dad carefully placed the old record on the turntable.

父は古いレコードを丁寧にターンテーブルに置いた。

この例文は、レコード盤が「昔の音楽を再生するためのもの」という最も基本的な使い方を鮮やかに描いています。お父さんが大切なものを扱うように、レコードをそっと置く情景が目に浮かびますね。「place A on B」は「AをBの上に置く」という意味で、レコードをプレーヤーにかける際の典型的な動作です。

I love to listen to my favorite jazz record on Sunday mornings.

私は日曜の朝に、お気に入りのジャズレコードを聴くのが大好きです。

この例文は、レコード盤が「音楽を聴くためのメディア」として使われる、日常的で心地よいシチュエーションを描いています。休日の朝、好きな音楽に浸るリラックスした時間が伝わってきますね。「listen to + (ジャンル) record」は、特定のレコードを聴くときに非常によく使われる自然な表現です。

She was so happy when I gave her a rare record as a birthday gift.

私が珍しいレコードを誕生日プレゼントとして贈ると、彼女はとても喜んだ。

この例文は、レコード盤が「特別な贈り物」や「コレクションアイテム」として扱われる場面を示しています。プレゼントをもらって、その人がとても喜んでいる気持ちが伝わってきますね。「rare record」は「珍しいレコード」という意味で、レコードが収集の対象にもなることを示唆しています。誰かに何かをプレゼントする際は「give someone something as a gift」の形が使えます。

動詞

記録する

後で参照できるように、情報や出来事を書き留める、または映像・音声を媒体に保存すること。「会議の内容を記録する」「歌を録音する」のように使われます。

The student carefully recorded the teacher's words in her notebook.

生徒は先生の言葉を注意深くノートに記録した。

この例文では、学生が授業中に先生の重要な話を「書き留める」様子が描かれています。忘れないように集中してメモを取っている情景が目に浮かびますね。「record」は、情報を書き残す、メモするという日常的な行動によく使われます。過去形 'recorded' を使って、行動が完了したことを示しています。

He used his phone to record the beautiful song at the concert.

彼はコンサートで美しい歌を録音するために携帯を使った。

コンサート会場で、感動的な歌声に思わず携帯を取り出し、その瞬間を「録音する」様子が伝わってきます。音や映像をデバイスを使って「録音する」「録画する」という意味で「record」を使うのは、現代の日常会話で非常に一般的です。「used his phone to record...」は「~するために携帯を使った」という目的を表す典型的な表現です。

The scientist recorded the temperature change every hour.

その科学者は1時間ごとに気温の変化を記録した。

実験室で、白衣を着た科学者が、機器の表示を注意深く見ながら、時間ごとの温度の変化をデータとして「記録する」様子が想像できます。研究や調査、ビジネスの現場で、数値やデータを正確に「記録する」場合に頻繁に使われる表現です。「every hour」は「1時間ごとに」という意味で、定期的な記録を示す際によく使われます。

コロケーション

set the record straight

事実を明らかにする、誤解を解く

誤った情報や噂が広まっている状況で、真実を明確に伝えることを意味します。単に事実を述べるだけでなく、積極的に誤解を正すニュアンスがあります。ビジネスシーンや報道などでよく用いられ、「~について、記録を正す」のように使われます。例えば、"Let me set the record straight about what happened at the meeting."(会議で何が起こったのか、事実を明らかにさせてください。)のように使います。

on record

公式に記録された、公にされている

発言や情報が公式な記録として残されている状態を指します。会議の議事録、裁判記録、報道記事など、後で参照できる形で記録されていることを意味します。ビジネスや政治の文脈で頻繁に使われ、「~は記録に残っている」という形で使われます。反対は"off record"で、これは「記録に残さない」「非公式の」という意味になります。

for the record

念のため言っておくが、記録のために

自分の発言を強調したり、後々のために明確にしておきたい場合に使うフレーズです。会議や議論の場で、自分の意見や立場を明確にする際に用いられます。「念のため」というニュアンスが含まれており、相手に誤解を与えないようにするために使われることが多いです。例えば、"For the record, I disagree with this proposal."(念のため言っておきますが、私はこの提案に反対です。)のように使います。

break the record

記録を破る、新記録を達成する

スポーツ、科学、ビジネスなど、様々な分野で既存の最高記録を上回ることを意味します。単に記録を更新するだけでなく、困難を乗り越えて偉業を成し遂げたというニュアンスが含まれます。例えば、"She broke the world record in the 100-meter dash."(彼女は100メートル走で世界記録を破った。)のように使います。

a record number of

記録的な数の~、過去最高の~

ある特定の期間や範囲において、過去に例を見ないほど多い数であることを強調する表現です。ニュース記事や報道などで頻繁に使われ、経済指標、感染者数、イベント参加者数など、様々な事象に対して用いられます。例えば、"The company reported a record number of sales this year."(その会社は今年、記録的な売上高を報告した。)のように使います。

go on record as saying

~と明言する、~と公式に発言する

自分の意見や立場を公に表明することを意味します。特に、その発言が記録として残ることを意識している場合に用いられます。政治家や企業の代表者が、重要な声明を発表する際によく使われます。例えば、"The CEO went on record as saying the company would invest more in renewable energy."(CEOは、同社が再生可能エネルギーへの投資を増やすと明言した。)のように使います。

keep a record of

~の記録を保持する、~を記録し続ける

出来事、データ、情報などを継続的に記録し、保管することを意味します。ビジネス、科学研究、個人的な趣味など、様々な目的で使用されます。例えば、"We need to keep a record of all expenses for tax purposes."(税務上の目的で、すべての経費の記録を保持する必要があります。)のように使います。

使用シーン

アカデミック

研究論文や学術的な発表で頻繁に使用されます。「実験結果を記録する」「データを記録する」といった文脈で、客観的な事実や証拠を示すために不可欠な語彙です。心理学の研究で参加者の反応を記録したり、歴史学の研究で過去の出来事を記録として参照したりする際に用いられます。

ビジネス

会議の議事録、業務報告書、顧客とのやり取りの記録など、ビジネスシーンにおける様々な記録作業で用いられます。例えば、「会議の内容を記録する」「顧客からのフィードバックを記録する」といった具体的な場面で使用されます。また、従業員の業績記録や勤怠記録など、人事関連の文書にも登場します。

日常会話

日常会話では「記録」という意味以外に、「レコード盤」の意味で使用されることがあります。音楽好きの間では、「お気に入りのレコードを聴く」といった文脈で使われます。また、「記録的な猛暑」や「記録を更新する」といったニュース記事や報道で目にする機会も多いでしょう。

関連語

類義語

  • 文書、記録、証拠などの意味を持つ名詞・動詞。ビジネス、法律、学術など、公式な場面で使われることが多い。動詞としては、詳細な情報を記録・文書化することを指す。 【ニュアンスの違い】"record"よりも形式的で、客観的な証拠としての意味合いが強い。個人的な記録というよりも、公的な記録や文書作成を指すことが多い。 【混同しやすい点】日常的な記録(日記など)には"record"が適しているが、契約書、報告書、論文などの公式文書を作成する場合は"document"が適切。また、"record"は音や映像を記録することも意味するが、"document"は基本的に文書に限定される。

  • 登録する、記録する、届けるという意味を持つ動詞・名詞。名簿やリストに正式に登録する行為を指すことが多い。また、感情や反応を示すという意味もある。 【ニュアンスの違い】"record"よりも公式な登録行為に重点が置かれる。例えば、出生届、結婚届、会社の登記など、公的な機関への登録を指すことが多い。 【混同しやすい点】"record"は過去の出来事を記録する意味合いが強いが、"register"は現在進行形または未来の登録行為を指すことが多い。また、感情を表す意味合いでは、"record"は使われない。

  • 航海日誌、業務日誌などの記録、または記録する行為を指す名詞・動詞。IT分野では、システムやソフトウェアの動作記録を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"record"よりも詳細な経過やプロセスを記録することに重点が置かれる。特に、時間経過に伴う変化やイベントの発生順序を記録する際に用いられる。 【混同しやすい点】"record"は幅広い種類の記録を指すが、"log"は特定の目的のために継続的に記録される場合に用いられる。個人的な日記には"record"が適しているが、システムの稼働状況や実験の経過記録には"log"が適している。

  • 年代記、歴史などを記録する動詞・名詞。歴史的な出来事や重要な出来事を時系列順に詳細に記録することを指す。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"record"よりも歴史的な重要性や物語性を持つ出来事を記録することに重点が置かれる。また、単なる事実の羅列ではなく、解釈や評価が含まれる場合もある。 【混同しやすい点】"record"は幅広い種類の記録を指すが、"chronicle"は歴史的な出来事や重要な出来事に限定される。また、"chronicle"は文学的な表現であり、日常会話ではあまり使われない。

  • 書き写す、書き起こすという意味の動詞。口述された内容、録音された内容などを文字に書き起こすことを指す。 【ニュアンスの違い】"record"は情報を保存すること全般を指すのに対し、"transcribe"は音声情報を文字情報に変換する特定の行為を指す。 【混同しやすい点】"record"は幅広い種類の情報を記録できるが、"transcribe"は主に音声情報を対象とする。例えば、会議の内容を録音する場合は"record"、その録音を文字に書き起こす場合は"transcribe"を用いる。

  • 記録保管所、公文書などの意味を持つ名詞・動詞。長期保存を目的とした記録の保管、または保管された記録そのものを指す。デジタルデータに対しても使われる。 【ニュアンスの違い】"record"よりも長期的な保存と体系的な整理に重点が置かれる。重要な記録を将来的に利用できるように保管する意味合いが強い。 【混同しやすい点】"record"は一時的な記録や個人的な記録にも用いられるが、"archive"は公的な記録や重要な記録を長期的に保存する場合に用いられる。例えば、個人の日記は"record"、会社の重要な文書は"archive"として保管される。

派生語

  • recorder

    『記録する人/物』『録音機』を意味する名詞。「record」に『〜する人/物』を表す接尾辞『-er』が付加。日常会話では録音機、ビジネスシーンでは記録係など、文脈によって意味が変化。使用頻度も高い。

  • 『記録すること』『録音』を意味する名詞、または『記録している』『録音中の』を意味する形容詞。「record」に『〜すること/〜している』を表す接尾辞『-ing』が付加。音楽業界、放送業界、法廷などで頻繁に使用される。

  • recordable

    『記録可能な』を意味する形容詞。「record」に『〜可能な』を表す接尾辞『-able』が付加。技術仕様や法的文書などで使用頻度が高い。例えば、「recordable DVD」のように使われる。

  • re-record

    『再録音する』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び)』が付き、記録し直す行為を表す。音楽制作や法廷での証言など、正確性が求められる場面で使用される。

反意語

  • 『記録を消去する』という意味の動詞。「record」が『記録する』という意味であるのに対し、eraseは正反対の行為を示す。デジタルデータ、記憶、歴史など、抽象的な文脈でも使用される。

  • 『忘れる』という意味の動詞。「record」が『記憶にとどめる』という意味合いを持つ場合、forgetはその対義語として機能する。特に、個人的な経験や感情の記録という文脈で対比される。

  • 『無視する』という意味の動詞。「record」が注意を払って記録するというニュアンスを含む場合、ignoreはその反対の行為を表す。会議の議事録など、公式な記録の文脈で対比されることが多い。

語源

"Record"の語源はラテン語の"recordari"(思い出す、記憶する)に由来します。これは、"re-"(再び)と"cord-"(心)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「心に再び刻む」という意味合いです。古代ローマ時代には、重要な出来事を心に留め、後世に伝えることが重要視されていました。その行為が、記録として残されることにつながり、現代英語の「記録する」という意味に発展しました。また、音を記録した「レコード盤」も、過去の音を再び心に呼び起こすという意味で、この語源と深く結びついています。日本語で例えるなら、「肝に銘じる」という表現が近いかもしれません。心に深く刻み込むことで、忘れ去られることなく記録として残る、というイメージです。

暗記法

「record」は、古代ローマの公文書から中世の教会記録を経て、社会秩序と権威の証でした。蓄音機の発明は音楽を大衆化し、レコード盤は文化の象徴に。スポーツ界では、人類の限界への挑戦を意味します。現代ではデジタル記録として、個人のアイデンティティを形成し、未来への遺産となります。私たちが残す記録は、未来の世代へのメッセージなのです。

混同しやすい単語

recount

『record』とスペルが似ており、接頭辞 re- が付いているため意味も関連があるように感じられる。しかし、『recount』は『詳しく話す、再集計する』という意味の動詞であり、名詞の『記録』という意味の『record』とは品詞も意味も異なる。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要(re-COUnt vs. RE-cord)。prefix(接頭辞)に注目すると区別しやすい。

『record』とスペルの一部が共通しており、どちらも『報告』に関連する意味を持つため混同しやすい。『report』は『報告(書)』や『報道』といった意味の名詞、または『報告する』という意味の動詞であり、意味範囲が異なる。『record』は名詞としては『記録』、動詞としては『記録する』という意味合いが強い。語源的には、reportは「運んで戻す」という意味合いがあり、情報を運び戻すイメージ。Recordは「心に刻む」という意味合いがあり、記憶にとどめるイメージ。

接頭辞 re- と、語幹部分のスペルの一部が似ているため混同しやすい。『recover』は『回復する、取り戻す』という意味の動詞であり、名詞の『記録』という意味の『record』とは意味が大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。接頭辞 re- の意味(再び)を意識すると、recoverの意味が覚えやすくなる。

recorder

語尾に -er が付いているため、『record』する人や物を指す言葉だと推測しやすいが、『recorder』は楽器の『リコーダー』という意味を持つ。スペルは非常に似ているが、意味が全く異なるため注意が必要。発音も若干異なるため、区別する必要がある。ただし、recorder には「記録する人/物」という意味もあるため、文脈で判断する必要がある。

スペルが似ており、特に最初の 'a' の存在が混乱を招きやすい。『accord』は『合意、調和』という意味の名詞、または『合意する、調和する』という意味の動詞であり、意味が大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。語源的には、accord は「心(cord)を一つにする(ad-)」という意味合いがあり、調和を表す。

最初の二文字 're' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『regard』は『尊敬、配慮』という意味の名詞、または『みなす、尊重する』という意味の動詞であり、意味が異なる。発音も異なるため、注意が必要。例えば、「with regard to」というフレーズは「〜に関して」という意味でよく使われる。

誤用例

✖ 誤用: I want to record his words in my heart forever.
✅ 正用: I want to remember his words in my heart forever.

日本語の『記録する』という言葉に引きずられて『record』を使ってしまいがちですが、感情や記憶といった抽象的なものを『記録』する場合には不自然です。『record』は、議事録や録音記録のように、客観的な事実を記録する際に適しています。心に留めておくというニュアンスであれば、'remember' や 'cherish' がより適切です。日本人は、感情をストレートに表現することを避ける傾向がありますが、英語では感情を明確に表現することが好まれる場合が多いです。

✖ 誤用: The record of the meeting was very rough.
✅ 正用: The minutes of the meeting were very rough.

『record』は『記録』という意味を持ちますが、会議の議事録を指す場合は通常 'minutes' を使用します。 'record' は、例えば『過去の犯罪記録』や『スポーツの記録』のように、より広範な意味での記録を指します。日本人が『記録』という言葉を汎用的に捉えがちなのに対し、英語では文脈に応じて適切な語彙を選ぶ必要があります。英語のビジネスシーンでは、正確かつ簡潔なコミュニケーションが求められるため、専門用語を適切に使うことが重要です。

✖ 誤用: He has a good record.
✅ 正用: He has a good reputation.

『record』は実績や記録を意味しますが、人の評判や評価を表す場合には 'reputation' を使う方が適切です。 日本語では『彼は良い記録を持っている』という表現が、必ずしも実績だけでなく、人柄が良いという意味合いを含むこともありますが、英語では 'record' は客観的な実績に限定されます。 英語では、人の評価を表す際には、客観的な事実だけでなく、主観的な印象や評価も考慮されるため、'reputation' のように包括的な表現が好まれます。 日本的な謙遜の文化では、直接的な自己評価を避ける傾向がありますが、英語では自分の実績や能力を適切にアピールすることが重要です。

文化的背景

「record」は、単なる記録という行為を超え、人間の記憶、歴史、そして達成を具現化する象徴です。それは、時の流れの中で私たちが残す足跡であり、後世へのメッセージとなる文化的な遺産なのです。

「record」という言葉が持つ重みは、その歴史的な背景に由来します。古代ローマ時代、公文書は石板や羊皮紙に「記録(recordari)」され、それは国家の記憶として厳重に保管されました。中世ヨーロッパでは、教会が洗礼や結婚などの記録を「register」として残し、人々のアイデンティティを管理する役割を担いました。これらの記録は、単なる情報の集積ではなく、社会秩序を維持し、権力を正当化するための重要なツールだったのです。音楽の世界では、蓄音機の発明によって「record」は大衆文化の象徴となりました。かつては生演奏でしか体験できなかった音楽が、時間や場所を超えて共有されるようになったのです。レコード盤は、アーティストの魂を刻み込んだメディアであり、聴衆との感情的なつながりを生み出す触媒となりました。ビートルズやエルビス・プレスリーといったアーティストの「record」は、単なる音楽作品を超え、時代の精神を反映する文化的なアイコンとして、今もなお世界中の人々に愛されています。

さらに、「record」はスポーツの世界では、人間の限界への挑戦を象徴します。オリンピックや世界選手権で樹立される「記録(record)」は、アスリートたちの血と汗の結晶であり、人類の進歩を象徴するものです。記録を更新することは、自己の限界を超えるだけでなく、過去の偉大な先人たちの足跡を塗り替える行為でもあります。そこには、勝利の喜びだけでなく、敗北の悔しさ、そして未来への希望が込められています。

現代社会において、「record」はデジタル化され、その形態を変えつつあります。しかし、その本質的な意味は変わっていません。SNSでの投稿、ブログ記事、動画コンテンツなど、私たちは日々、デジタルな「record」を生成し、世界に向けて発信しています。これらの記録は、個人のアイデンティティを形成し、社会とのつながりを築き、未来の世代に語り継がれる文化的遺産となるでしょう。私たちは、自らが残す「record」に責任を持ち、未来の世代にとって価値のある遺産となるよう、意識していく必要があるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。特に長文読解、リスニングPart 3&4

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピック(社会、科学、文化など)。ニュース記事、エッセイ、会話など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(記録、記録物)と動詞(記録する)の区別。特に「on record」「off the record」のようなイディオムに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 7

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連(会議、報告書、メールなど)。業績記録、顧客記録など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「記録する」に加え、名詞としての「記録」「実績」の意味も重要。文脈に応じた適切な意味を選択する必要がある。類義語(achievement, performance)との使い分け。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 頻出。特にリーディング

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(歴史、科学、社会科学など)。研究記録、実験記録など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞と動詞の両方で使われる。学術的な文脈での使用例を多く学習することが重要。動詞の場合は、記録する対象(データ、情報など)に注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出やすい

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンル。個人の記録、歴史的記録など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「記録」の意味だけでなく、「示す」「明らかにする」といったニュアンスで使われる場合もある。過去問で多様な文脈に触れることが有効。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。