英単語学習ラボ

utterance

/ˈʌtərəns/(アタランス)

第一音節にアクセントがあります。/ʌ/ は日本語の『ア』よりも口を少し開けて発音する短い母音です。/t/ は、日本語のタ行のように強く息を出さずに、軽く発音するのがコツです。最後の /əns/ は、曖昧母音の/ə/(あいまい母音)を意識し、力を抜いて発音しましょう。全体的に、日本語のようなはっきりした発音よりも、少しぼかしたようなニュアンスを意識すると、より自然に聞こえます。

名詞

発言

人が言葉で表現した内容そのものを指す。フォーマルな文脈で、意見や感情の表明として用いられることが多い。単なる言葉ではなく、意味や意図が込められているニュアンスを含む。

His sudden utterance made everyone in the room silent.

彼の突然の発言に、部屋中が静まり返った。

「utterance」は、口から出た「発言そのもの」を指します。この例文では、誰かの予期せぬ、あるいは衝撃的な発言が、その場の空気を一変させた様子が伝わりますね。会議や教室で、ハッとするような発言があったときに使えます。

Her first utterance in the meeting gave us all hope.

会議での彼女の最初の発言は、私たち全員に希望を与えました。

ここでは「utterance」が、ある人が初めて口にした、特に意味のある言葉を表しています。誰かの勇気ある一言や、重要な発言を指すときにぴったりです。この言葉が、聞く人に良い影響を与えたことが分かります。

The child's soft utterance was hard for anyone to understand.

その子供の小さな声での発言は、誰も理解するのが難しかった。

「utterance」は、声の大きさや明瞭さに関わらず「発せられた言葉」を指します。この例文では、小さな子供が何かを言おうとしているけれど、声が小さくて聞き取れない、という日常的な場面を描写しています。フォーマルな響きも持ちますが、このように日常の描写にも使えます。

名詞

意思表示

言葉によるコミュニケーション行為そのものに焦点を当てる。会議での意見表明、声明発表など、公式な場面での発言を指すことが多い。

The baby's first clear utterance brought tears to his mother's eyes.

その赤ちゃんの初めてのはっきりとした言葉に、母親は涙を流しました。

この例文は、赤ちゃんが初めて意味のある言葉(「ママ」や「パパ」など)を発した、感動的な瞬間を描写しています。「utterance」は、口から発せられた声や言葉、特にそれが「意思表示」として意味を持つ場合によく使われます。ここでは、親にとって忘れられない「最初の言葉」という、非常に典型的で心温まるシーンです。

Every single utterance from the politician was carefully planned.

その政治家からのあらゆる発言は、慎重に計画されていました。

この例文は、公の場での政治家のように、言葉の一つ一つが意図的で、考え抜かれている状況を示しています。「utterance」は、単なる「言葉」ではなく、「発言」や「発話」という行為そのもの、あるいはその内容に重みがある場合によく用いられます。特に、フォーマルな場面や、影響力のある発言に対して使われることが多いです。

After a long silence, she made a quiet utterance of thanks.

長い沈黙の後、彼女は静かに感謝の言葉を口にしました。

この例文は、静寂の中で、あるいは感情がこもった瞬間に、そっと発せられた言葉の様子を描写しています。「make an utterance」という形で、「発言する」「言葉を口にする」という意味で使われることがあります。ここでは、長い沈黙を破って、ようやく絞り出すように感謝の気持ちを伝えた、という情景が目に浮かびます。

動詞

口に出す

考えや感情を言葉として表現する行為。ただし、utteranceが動詞として使われる頻度は低い。より一般的な動詞(say, express, stateなど)が好まれる。

When she saw the beautiful sunset, she could only utter a soft 'Wow!'

美しい夕日を見たとき、彼女はただ小さく「わあ!」と口にするだけだった。

この例文は、人が感動や驚きで思わず言葉が漏れてしまうような、感情がこもった場面を描いています。「utter」は、心からの感情や、非常に強い印象を受けたときに、自然と声や言葉が出てくる様子を表すのにぴったりです。ここでは、感動の一言を「発する」というニュアンスが伝わります。

After a long silence, the witness finally decided to utter the truth.

長い沈黙の後、証人はついに真実を口にすることを決めた。

この例文は、重い沈黙を破って、重要な事実や秘密を「口にする」という状況を示しています。証人が真実を話すという決意や、その言葉の重さが伝わってきます。「utter」は、単に「言う」だけでなく、何かを意識的に、あるいは勇気を出して「発言する」というニュアンスを持つことがあります。

He was so scared that he couldn't utter a single word.

彼はとても怖がっていて、一言も発することができなかった。

この例文は、恐怖やショックなどの強い感情によって、言葉を「発すること」ができない状況を表しています。「utter a word」は「一言も口にしない/できない」という形で非常によく使われる表現です。心が動揺して声が出ない、または言葉が見つからない場面で、この動詞が自然に使われます。

コロケーション

a spontaneous utterance

自然発生的な発言、無意識に出る言葉

計画されたものではなく、その場の状況や感情に触発されて思わず口から出る言葉を指します。会話分析や心理学の分野でよく用いられ、人間の思考や感情のメカニズムを探る手がかりとして注目されます。口語的な会話だけでなく、インタビューや証言など、よりフォーマルな場面でも使われます。形容詞 "spontaneous" が、計画性や作為のなさを強調します。

a carefully worded utterance

注意深く言葉を選んだ発言、慎重に表現された言葉

誤解を避けたり、相手に配慮したりするために、言葉を慎重に選んで表現された発言を指します。ビジネスシーンや政治的な場面など、発言の影響力が大きい状況で重要になります。"carefully worded" は、発言者が言葉選びに細心の注意を払ったことを示し、その背景にある意図や目的を推測させます。類似表現に "deliberately worded" がありますが、こちらはより意図的なニュアンスが強くなります。

a prophetic utterance

予言的な発言、未来を暗示する言葉

未来に起こる出来事を予言するような、または未来を暗示するような意味を持つ発言を指します。宗教的な文脈や、文学作品の中でよく見られます。"prophetic" は、預言者や予言に関連する言葉で、神秘的な響きを持ちます。比喩的に、将来を正確に予測するような発言に対しても使われます。

a barely audible utterance

ほとんど聞こえないほどの小さな声での発言

声が小さすぎて、かろうじて聞き取れる程度の発言を指します。緊張、不安、体調不良など、さまざまな理由で声が出せない状況を表します。"barely audible" は、聞き取りにくさを強調し、発言者の状態や状況を間接的に伝えます。小説やドラマなど、登場人物の心理描写に用いられることが多いです。

the act of utterance

発話行為、言葉を発すること

言葉を発する行為そのものを指す、やや形式ばった表現です。言語学や哲学の分野で、言葉の意味やコミュニケーションのメカニズムを研究する際に用いられます。単に言葉を発するだけでなく、その発話が持つ意味や意図、そしてそれが社会に与える影響まで含めて考察する際に使われます。

upon utterance

発言と同時に、言葉を発した瞬間に

ある事柄が、発言と同時に、または言葉を発した瞬間に起こることを表すフォーマルな表現です。法律や契約書など、正確性が求められる場面でよく使われます。"upon" は、時間的な即時性を示し、発言が重要な意味を持つことを強調します。

suppress an utterance

発言を抑える、言葉を飲み込む

言いたいことを我慢して、言葉に出さないことを意味します。感情を抑えたり、不適切な発言を避けたりする状況を表します。"suppress" は、感情や衝動を抑圧するニュアンスを持ち、発言をしないことによって生じる葛藤や苦悩を暗示します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや観察結果に基づく発言や意見を指す際に用いられます。例えば、心理学の研究で「被験者の発言(utterance)から特定の感情パターンを読み取ることができる」といった文脈で使用されます。また、言語学の分野では、特定の言語表現の分析対象として「発話(utterance)」が扱われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の議事録や報告書など、比較的フォーマルな文書で使われることがあります。例えば、「顧客からの発言(utterance)に基づいて、製品改善の方向性を検討する」といったように、顧客の意見や要望を分析する際に使われます。日常的な会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、誰かの発言を引用する際に見かけることがあります。例えば、「容疑者の発言(utterance)から犯行の動機が明らかになった」といった報道で使われることがあります。ただし、日常会話ではより平易な言葉(例えば、statementやcomment)が好まれます。

関連語

類義語

  • 声明、発言、陳述。公式な場面や記録に残るような発言に使われることが多い。ビジネス、政治、報道などで頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「utterance」よりも形式ばった、内容に重点を置いた言葉。感情的なニュアンスは薄い。公式な文書や会議での発言など、証拠として残る可能性のある発言に使われる。 【混同しやすい点】「statement」は発言の内容そのものを指すことが多いのに対し、「utterance」は発話行為そのものを指すことがある。また、「statement」は真偽を問われることが多い。

  • 発言、コメント。日常会話や比較的カジュアルな場面で使われることが多い。短いコメントや感想を述べる際に適している。 【ニュアンスの違い】「utterance」よりも軽いニュアンスで、正式な場面には不向き。個人的な意見やちょっとした感想を述べる際に使われる。皮肉や批判的な意味合いを含むこともある。 【混同しやすい点】「remark」は特定の状況に対する短いコメントであることが多いのに対し、「utterance」はより広範な発話を指す。また、「remark」はしばしば観察や意見に基づく。

  • コメント、論評。特定の事柄に対する意見や感想を述べる際に使われる。ニュース記事やブログ記事などに対する反応としてよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「utterance」よりも特定の対象に対する反応としての意味合いが強い。短い意見や評価を述べることが多い。SNSやオンラインフォーラムなどで頻繁に使われる。 【混同しやすい点】「comment」は特定の対象(記事、投稿、イベントなど)に対する反応として使われることが多いのに対し、「utterance」はより一般的な発話行為を指す。また、「comment」はしばしば建設的な批判や提案を含む。

  • 表現、表明。感情や考えを言葉や態度で表すこと。芸術、文学、心理学など幅広い分野で使われる。 【ニュアンスの違い】「utterance」が具体的な発話を指すのに対し、「expression」はより抽象的な表現行為を指す。言葉だけでなく、身振り手振りや表情なども含む。 【混同しやすい点】「expression」は必ずしも言葉を伴わない表現も含むが、「utterance」は言葉による発話に限られる。また、「expression」は感情や思考の表出という側面が強い。

  • 宣言、表明。公式な場面で、特定の意図や方針を明確に示すこと。政治、法律、ビジネスなどで使われる。 【ニュアンスの違い】「utterance」よりも強い意志や決意を示す。公式な文書やスピーチなどで使われることが多い。公的な発表や重要な決定を伴う。 【混同しやすい点】「declaration」は公式な宣言であり、法的な効力を持つ場合もあるが、「utterance」は必ずしも公式なものではない。また、「declaration」はしばしば証拠や記録として残される。

  • 発声、音声化。言葉にならない音や声を含む、広義の発声行為。生物学、音声学、言語学などで使われる。 【ニュアンスの違い】「utterance」が意味のある言葉の発話を指すのに対し、「vocalization」は意味を持たない音や声も含む。動物の鳴き声や赤ちゃんの泣き声なども含まれる。 【混同しやすい点】「vocalization」は言葉以外の音も含むため、「utterance」よりも広い概念。また、「vocalization」はしばしば生理的な現象として捉えられる。

派生語

  • 『完全に〜』『絶対的な』という意味の形容詞。元々は『外に出す』という意味から派生し、『言葉に尽くせないほど』というニュアンスを含む。しばしば悪い意味を強める(例:utter failure = 完全な失敗)。日常会話よりは、ややフォーマルな場面や文学作品で用いられる。

  • 『完全に』『徹底的に』という意味の副詞。形容詞『utter』に接尾辞『-ly』が付いて副詞化。形容詞と同様、ネガティブな意味合いを強めることが多い(例:utterly disappointed = 完全に失望した)。ビジネスシーンやニュース記事など、幅広い場面で用いられる。

  • unutterable

    『口に出せない』『言葉にできない』という意味の形容詞。接頭辞『un-(否定)』が付き、『utter(口に出す)』ことが『-able(可能)』でない状態を示す。喜びや悲しみなど、感情が非常に強い場合に用いられる。文学的な表現。

反意語

  • 『沈黙』という意味の名詞。『utterance(発話)』が言葉を外に出す行為であるのに対し、『silence』は言葉を抑制し、音を出さない状態を指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く用いられ、『発話』に対する明確な対義語となる。

  • reticence

    『寡黙』『口下手』という意味の名詞。『utterance』が積極的に発話することを意味するのに対し、『reticence』は発話を控え、口数が少ない状態を指す。特に、性格や意図的な行動を表す場合に用いられる。ビジネスシーンや人間関係において、発言の有無や程度を評価する際に使われる。

  • withholding

    動詞『withhold(差し控える、保留する)』の現在分詞形から派生した名詞的用法。『発話』が言葉を外に出す行為であるのに対し、『withholding』は情報や感情を意図的に表に出さないことを意味する。ビジネスや法律、人間関係など、秘密保持や情報管理が重要な場面で用いられる。

語源

「utterance」は、古英語の「ūtian」(外に出す、発表する)に由来します。これはさらに、「ūt」(外へ)という語根から派生しています。つまり、もともとは「外に出すこと」を意味していました。この「外に出す」という概念が、言葉や声として表現される「発言」や「意思表示」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「腹の内をさらけ出す」という表現が近いかもしれません。何かを心の中に留めておくのではなく、外に向かって表現する、というイメージです。接尾辞などは付いていませんが、シンプルながらも「内から外へ」という方向性を示す語源を持つ単語と言えます。

暗記法

「utterance」は単なる言葉ではない。それは個人の内面を映し、社会構造を反映する鏡だ。中世、貴族の発話は法であり、聖職者の言葉は神意とされた。吟遊詩人の歌もまた、共同体の価値を伝えた。しかし、低い身分の者の発話は無視され、時に罪に問われた。現代では、SNSが普及し誰もが発信できる時代。発話は社会を動かす力を持つ一方、誤情報やヘイトも生む。Black Lives MatterやMe Too運動のように、抑圧された人々の発話が社会を変革する。発話の重みを理解し、責任ある発信を心がけよう。

混同しやすい単語

『utterance』と語源が近く、発音も似ているため混同しやすい。しかし、『utterance』が名詞であるのに対し、『utter』は動詞(言う、発する)または形容詞(完全な、徹底的な)として使われる。文脈によって品詞が異なる点に注意。また、動詞の『utter』は、しばしば否定的な意味合いを伴う発言に使われることが多い。

『utterance』とスペルの一部が似ており、特に語尾の '-ance' が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『entrance』は『入り口』または『魅了する』という意味の名詞または動詞。発音もアクセントの位置が異なる(『utterance』は第一音節、『entrance』は第二音節)。

『utterance』と同じく語尾が '-ance' で終わるため、スペルが似ており混同しやすい。『ordinance』は『条例』という意味の名詞であり、法律や規則に関連する文脈で使われる。発音も異なる(『ordinance』は第一音節にアクセント)。

『utterance』とはスペルの共通点は少ないが、発音の響きが似ており、特にカタカナ英語で『ニュアンス』として知られているため、意味の面で混同される可能性がある。『nuance』は『(意味、感情などの)微妙な差異』という意味の名詞であり、より繊細な意味合いを表す。

『utterance』と同様に語尾が '-ance' で終わるため、スペルが似ており混同しやすい。『inheritance』は『相続(財産)』という意味の名詞であり、法律や家族関係に関する文脈で使われる。発音も異なる(『inheritance』は第二音節にアクセント)。

furtherance

これもまた、語尾が '-ance' で終わる単語であり、視覚的に『utterance』と混同しやすい。『furtherance』は『促進、助長』という意味の名詞であり、目標達成や計画の進行をサポートする文脈で使われる。発音もアクセント位置が異なり(『furtherance』は第一音節)、意味も大きく異なる。

誤用例

✖ 誤用: His utterance was very rude to the president.
✅ 正用: His remarks were very rude to the president.

『utterance』は、ある特定の『発言』というよりも、より一般的な『発話』や『言葉を発する行為』を指します。そのため、具体的な発言内容を問題にする文脈では『remarks』や『comments』が適切です。日本人がつい『発言』という日本語に引きずられて『utterance』を選んでしまうのは、単語の持つ抽象度の違いを意識していないためです。英語では、具体的な内容に言及する場合は、より具体的な語を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The politician's utterance caused a great controversy.
✅ 正用: The politician's statement caused a great controversy.

ここでも『utterance』は不自然です。『utterance』は、学術的な文脈や、言語学的な分析において、単なる発話行為そのものを指す場合に適しています。政治家の発言のように、内容が問題となる場合は、『statement』や『declaration』がより適切です。日本語の『発言』は、文脈によってニュアンスが大きく変わりますが、英語では、フォーマルな場面や公的な発表には、より客観的で責任の所在が明確な語彙を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: I couldn't understand his utterance.
✅ 正用: I couldn't understand what he said.

この文脈では、単に『彼の言ったことが理解できなかった』という意味で、『utterance』を使うのは大げさで、不自然です。『utterance』は、発話そのものに焦点を当て、その意味内容よりも、発声の仕方や言語的な特徴を分析するような場合に適しています。日常会話で『彼の発話が理解できなかった』と言うよりも、シンプルに『彼が何を言ったか理解できなかった』と言う方が自然です。日本語では、少し難解な言葉を使うことで知的に見せようとする傾向がありますが、英語では、平易な言葉で明確に伝えることが好まれます。

文化的背景

「utterance(発話)」は、単なる言葉の羅列ではなく、個人の内面、社会的立場、そして行為の意図を映し出す鏡です。歴史的に見ると、発話は法的、宗教的、そして個人的な領域で重要な役割を果たし、その真偽や影響力は社会の秩序を左右してきました。

中世ヨーロッパにおいて、王侯貴族の「utterance」は法であり、教会における聖職者の「utterance」は神の言葉と解釈されました。吟遊詩人の歌や物語もまた、共同体の価値観を伝える重要な「utterance」であり、人々の心に深く刻まれました。しかし、身分の低い者の「utterance」はしばしば無視され、時に罪に問われることもありました。魔女裁判における「告白」のように、強制された「utterance」は、個人の尊厳を奪い、社会の暗部を露呈させるものでした。このように、「utterance」は常に権力と密接に結びつき、社会構造を反映してきたのです。

現代社会においても、「utterance」の重要性は変わりません。政治家の演説、企業の広告、SNSでの投稿など、様々な形で「utterance」は社会に影響を与え、人々の行動を左右します。特に、ソーシャルメディアの普及により、誰もが容易に「utterance」を発信できるようになった現代では、その責任と影響力を自覚することが重要です。誤った情報やヘイトスピーチなど、負の側面も存在する一方で、「utterance」は社会変革の原動力にもなり得ます。Black Lives Matter運動における抗議の声や、Me Too運動における告発など、これまで抑圧されてきた人々の「utterance」が社会を大きく動かしています。

「utterance」は、単なる言葉ではなく、個人の意思、社会の価値観、そして歴史の重みを背負った行為なのです。私たちは、自身の「utterance」が持つ意味を深く理解し、責任ある発信を心がける必要があります。そして、他者の「utterance」に耳を傾け、多様な意見を受け入れる寛容さを持つことが、より良い社会を築くための第一歩となるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級以下では頻度低め。長文読解パート、語彙問題

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。意見や主張を述べる文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「発言、言葉」の意味を理解することが重要。動詞「utter(発する)」と合わせて覚える。類義語の「statement, remark」などとのニュアンスの違いを意識する。

TOEIC

- 出題形式: リーディング(Part 5, 6, 7)。まれにリスニング(Part 2, 3, 4)

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで時々見かける程度。頻度は高くない。Part 7の長文読解で文脈から意味を推測させる問題が多い。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、レポート、記事など)。会議での発言や顧客対応など、コミュニケーションに関する文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例を意識する。「発言」という意味で、フォーマルな場面で使われることが多い点を理解する。会話における「発言」よりも、公式な文書や記録に残る発言を指すことが多い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションが中心。ライティングセクションで使うことも可能。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻出。アカデミックな内容の文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究報告、歴史的な文書など。抽象的な概念や理論を説明する文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用例を意識する。名詞と動詞の用法を両方理解する。類義語の「expression, articulation」などとの意味の違いを意識する。ライティングで使用する場合は、フォーマルで客観的な表現を心がける。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文法・語彙問題で問われることもある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。標準的なレベルの大学では、それほど頻繁には見られない。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、小説、物語など、多様なジャンルの文章で使われる。登場人物の発言や、筆者の主張を説明する文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語の「statement, remark, comment」などとのニュアンスの違いを理解する。長文読解では、文脈における役割を把握することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。