英単語学習ラボ

utter

/ˈʌtər/(アタァ)

第一音節にアクセントがあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を軽く開けて短く発音します。語尾の /ər/ は、舌を丸めるか、舌先を上あごに近づけて曖昧母音として発音します。日本語の『アー』と区別するため、口の力を抜いて発音するのがコツです。

動詞

口に出す

考えや感情を言葉で表現する行為。フォーマルな場面や、何かをはっきりと宣言する際に使われることが多い。発言の内容そのものよりも、発言という行為に焦点がある。

She was so shocked she couldn't utter a single word.

彼女はあまりにショックで、一言も発することができなかった。

突然の出来事に驚き、声が出ないほどの衝撃を受けている情景が目に浮かびます。「utter a word/sound」は、驚きや恐怖、深い悲しみなどで声が出せない状況によく使われる典型的な表現です。感情が強く、言葉を出すこと自体が難しい時に使われます。

He didn't dare to utter a sound in the quiet library.

彼は静かな図書館で、あえて音を立てようとしなかった。

図書館の静寂の中、誰かが息をひそめて、少しの物音さえも立てないようにしている様子が伝わります。「utter a sound」は、何かを言ったり、音を立てたりすることを避ける状況でよく使われます。「dare to do」は「あえて~する、~する勇気がある」という意味です。

The little girl uttered a shy 'thank you' to her teacher.

その幼い女の子は、恥ずかしそうに先生に「ありがとう」と言いました。

幼い女の子が、少し恥ずかしがりながらも、勇気を出して感謝の気持ちを伝える微笑ましい場面です。「utter」は単に言葉を発するだけでなく、その言葉に込められた感情(この場合は「shy」)や、それを発する際の様子を強調するニュアンスで使われることがあります。

形容詞

完全な

否定的な意味合い(馬鹿げている、ひどい)を強調する際に使われる。utter failure(完全な失敗)、utter nonsense(全くのナンセンス)のように用いられる。

When his favorite team lost, he felt utter disappointment.

お気に入りのチームが負けた時、彼は完全な失望を感じました。

この例文は、応援していたチームが負けて、心からがっかりしている様子を描いています。「utter disappointment」は、期待が大きく裏切られた時の「完全な失望」を表すのに非常によく使われる典型的な表現です。「utter」は「完全な」「全くの」という意味で、感情や状態を表す名詞の前に置かれ、その度合いを強調します。

The students listened in utter silence as the teacher spoke.

先生が話す間、生徒たちは完全に静かに耳を傾けました。

この例文は、先生が大事な話をしている時に、教室が水を打ったように静まり返っている様子を伝えています。「utter silence」は、議論の余地がないほどの「完全な静けさ」を表す典型的な表現です。「in utter silence」のように、「in + utter + 名詞」の形で「完全に〜な状態で」と使うこともよくあります。

He stared at the broken machine in utter confusion.

彼は壊れた機械を完全な混乱状態で凝視しました。

この例文は、突然目の前の機械が壊れてしまい、何が起こったのか全く理解できず、途方に暮れている様子を描写しています。「utter confusion」は、状況が全く理解できないほどの「完全な混乱」を表現する際によく使われます。「utter」は、特に「失望」「混乱」「失敗」など、ネガティブな感情や状態を強調する際によく用いられます。

コロケーション

utter a sound

音を発する、声を出す

「utter」は「何かを発する」という意味で、特に言葉にならない音や、抑えられた小さな声を出す場合に使われます。例えば、驚いた時のうめき声や、苦痛に耐える時の呻き声などが該当します。口語よりも、ややフォーマルな印象があり、文学作品やニュース記事などでよく見られます。類似表現の'make a sound'よりも、発する音の種類や感情がより限定されるニュアンスがあります。

utter a word

一言発する、口にする

文字通りには「単語を発する」ですが、しばしば否定文や疑問文で用いられ、「(驚きや恐れで)何も言えない」「一言も発しなかった」というニュアンスを表します。例えば、'She didn't utter a word.'(彼女は一言も発しなかった)のように使われます。類似表現の'say a word'よりも、より強い沈黙や無言の状態を強調する効果があります。フォーマルな場面や、劇的な状況を描写する際に適しています。

utter darkness

完全な暗闇、漆黒

「utter」が形容詞として使われ、「完全な」「徹底的な」という意味合いを強調します。「utter darkness」は光が全くない、完全な暗闇の状態を指し、恐怖や不安、神秘的な雰囲気を表現する際に用いられます。類似表現の'complete darkness'よりも、より強い暗さ、深淵のような暗さをイメージさせます。文学作品やホラー映画などで、心理的な効果を高めるために使われることが多いです。

utter despair

完全な絶望、深い失望

こちらも「utter」が形容詞として使われ、「完全な」「徹底的な」という意味合いを強調します。「utter despair」は希望が全くない、深い絶望感を指し、悲劇的な状況や、精神的な苦痛を表現する際に用いられます。類似表現の'deep despair'よりも、より重く、逃げ場のない絶望感をイメージさせます。文学作品や、深刻な社会問題を扱う記事などで見られる表現です。

utter failure

完全な失敗、大失敗

"utter"が形容詞として名詞"failure"を修飾し、程度が甚だしいことを表します。単なる失敗ではなく、完全に目標を達成できなかった状態、あるいは惨憺たる結果に終わった状況を指します。ビジネスシーンや政治的な文脈で、プロジェクトや政策が完全に失敗したことを強調する際に用いられます。例えば、"The project was an utter failure."(そのプロジェクトは完全な失敗だった)のように使われます。類似表現の"complete failure"よりも、非難や落胆のニュアンスが強く含まれることがあります。

utter nonsense

全くのナンセンス、ばかげたこと

"utter"が形容詞として名詞"nonsense"を修飾し、内容が全く意味をなさないこと、または非常に愚かしいことを強調します。議論や説明などが支離滅裂で理解不能な場合や、提案やアイデアが非現実的で受け入れられない場合に用いられます。口語的な場面でも使われますが、やや強い否定的な感情を伴います。例えば、"What he said was utter nonsense."(彼の言ったことは全くのナンセンスだった)のように使われます。類似表現の"complete nonsense"よりも、より強い拒絶感や軽蔑のニュアンスが含まれることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、意見や見解を述べる際に使われます。例:社会学の研究で、「〜という意見を表明した」と引用する場合など。フォーマルな文脈で用いられ、客観性や厳密さが求められる場面に適しています。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、発言や声明を伝える際に使われます。例:会議で、「懸念を表明した」と記録する場合など。日常会話よりは、やや硬い印象を与えるため、フォーマルな場での使用が推奨されます。

日常会話

日常会話ではあまり一般的ではありませんが、ニュース報道やインタビューなどで、発言内容を伝える際に使われることがあります。例:「容疑者は何も語らなかった」のように、報道記事で使われることがあります。やや硬い表現なので、普段の会話では別の言い回しが好まれます。

関連語

類義語

  • 感情、考え、意見などを言葉や行動で表すこと。ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"utter"よりも一般的で、フォーマルな場面にも適している。感情の強さや緊急性は含まれないことが多い。 【混同しやすい点】"utter"はしばしばネガティブな感情や強い感情を伴う発言に使われるが、"express"は中立的な表現にも使用できる。また、"express"は行動や芸術作品など言葉以外の手段による表現も含む。

  • 考えや感情を明確かつ効果的に言葉で表現すること。特に、複雑な内容を分かりやすく伝える際に用いられる。学術、ビジネス、法律などのフォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"utter"よりも意識的な努力を伴う表現であり、知性や教養を感じさせる。明瞭さ、正確さが重視される。 【混同しやすい点】"utter"は必ずしも明瞭さを必要とせず、無意識的、感情的な発言も含む。一方、"articulate"は明確な思考に基づいた表現に限定される。

  • 単語や音節を正しく発音すること。また、公式な場で声明や判決などを発表すること。言語学、法律、儀式などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"utter"が意味内容の伝達に重点を置くのに対し、"pronounce"は発音の正確さや公式な宣言に重点を置く。 【混同しやすい点】"utter"は意味のある言葉を発すること全般を指すが、"pronounce"は特定の単語やフレーズを正しく発音すること、または公式な宣言を行うことを指す。"pronounce"は感情や意図を伴わない場合もある。

  • 意見や感情を言葉に出して表現すること。また、特定の意見や要求を表明すること。政治、社会運動、ビジネスなど、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"utter"よりも、意見や要求を明確に伝えるというニュアンスが強い。しばしば、集団や組織の意見を代表して発言する場合に用いられる。 【混同しやすい点】"utter"は個人的な感情の発露を含むが、"voice"はより公的な場での意見表明や要求に用いられることが多い。また、"voice"は名詞としても使用され、「声」や「意見」という意味を持つ。

  • 公式に、または断固として何かを表明すること。政府、法律、ビジネスなどのフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"utter"よりも形式ばった、または公式な宣言というニュアンスが強い。しばしば、強い確信や決意を伴う。 【混同しやすい点】"utter"は必ずしも公式な場を必要とせず、個人的な感情の発露にも使用できるが、"declare"は公的な宣言や強い意志の表明に限定される。法律用語としても頻繁に使用される。

  • vocalize

    考えや感情を言葉で表現すること。特に、今まで言葉にされていなかったものを初めて表現する際に用いられる。心理学、教育、社会学などの学術的な文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"utter"よりも、言葉にすること自体に重点が置かれる。抽象的な概念や潜在的な感情を具体的に表現するニュアンスがある。 【混同しやすい点】"utter"は必ずしも明確な意図を伴わない発言を含むが、"vocalize"は意識的な努力を伴い、言葉にすることで理解を深めたり、問題を解決したりする目的で使用されることが多い。

派生語

  • 『発話』という意味の名詞。動詞『utter』から派生し、行為(発する)の結果や、発せられた言葉そのものを指す。日常会話から学術論文まで幅広く使われ、言語学やコミュニケーション学の分野では頻出。単に『言う』という行為だけでなく、その内容や意図に焦点が当てられる点が特徴。

  • 『完全に』『徹底的に』という意味の副詞。『utter』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。何かが完全に、または徹底的に行われた状態を表す。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や書き言葉でよく見られ、強調の意味合いが強い。例:utterly disappointed(完全に失望した)。

反意語

  • 『抑える』『押し殺す』という意味の動詞。『utter』が声に出すことを意味するのに対し、『suppress』は感情や言葉などを意識的に抑え込むことを指す。日常会話でも使われるが、報道や政治の文脈では『言論統制』といった意味合いで使われることもある。語源的には『下から押さえる』という意味合いがあり、発言を物理的、精神的に抑圧するイメージ。

  • 『隠す』『秘密にする』という意味の動詞。『utter』が公にすることを意味するのに対し、『conceal』は意図的に情報を隠蔽するニュアンスを含む。物理的な物だけでなく、事実や感情など抽象的な概念に対しても用いられる。ビジネスシーンや法廷などでよく使われ、情報公開の対義語として重要な意味を持つ。

語源

「utter」は、古英語の「ūtian」(外に出す、表現する)に由来します。これはさらに、「ūt」(外へ)という語根から派生しており、現代英語の「out」と親戚関係にあります。つまり、「utter」の根底にあるイメージは、「内にあるものを外に出す」という行為です。日本語で例えるなら、「心の内を吐露(とろ)する」という表現に近いニュアンスを持ちます。この「外に出す」という根本的な意味合いから、「口に出す」という意味だけでなく、「完全な」という意味にも繋がっています。完全に外に出し切った、隠すもののない状態が「完全な」状態である、というように捉えることができます。

暗記法

「utter」は、心の奥底から絞り出す言葉。シェイクスピア悲劇の登場人物が上げる苦悶の叫びであり、リンカーンが語る自由の言葉だ。それは単なる発声ではなく、魂の震えや社会を揺るがす革命。しかし、クトゥルフ神話では禁断の知識を口にすることで狂気に繋がるように、言葉には魔力が宿る。一度utterしてしまえば、もう後戻りはできないのだ。

混同しやすい単語

『utter』に接尾辞 '-ly' がついた副詞で、『完全に』『徹底的に』という意味です。スペルが非常に似ているため、品詞と意味の違いを意識する必要があります。動詞の『utter』を修飾する言葉として使うことはできません。

udder

発音は非常に似ていますが、スペルは異なります。『udder』は動物(特に乳牛)の『乳房』を意味する名詞です。文脈が全く異なるため、意味をしっかり区別することが重要です。発音記号を意識して、微妙な違いを聞き分けられるように練習しましょう。

『outer』は『外側の』という意味の形容詞で、『utter』とはスペルも意味も異なりますが、語頭の音が似ているため、聞き間違いやすいかもしれません。『outer space』(宇宙空間)のように、複合語でよく使われます。

『butter』は『バター』という意味の名詞ですが、真ん中の 'tt' の部分が共通しているため、スペルを間違えやすいかもしれません。また、動詞の『utter』とは品詞も意味も全く異なります。

『matter』は『問題』『事柄』という意味の名詞ですが、発音が似ているため、リスニング時に混同しやすい可能性があります。『It doesn't matter.』(気にしないで)のように、日常会話で頻繁に使われます。

『author』は『著者』という意味の名詞で、スペルと発音は異なりますが、語源的に関連があります。『utter』は『外に出す』という意味合いがあり、『author』も『創造する』という意味合いがあるため、意味の関連性を意識すると記憶に残りやすいかもしれません。

誤用例

✖ 誤用: He uttered a thank you.
✅ 正用: He mumbled a thank you.

日本人は「utter」を「口に出す」という意味で文字通り捉えがちですが、実際にはフォーマルな場面や、感情が高ぶった状況で言葉を発する際に使われることが多いです。日常的な感謝の言葉を述べる場合には、より自然な「mumble(つぶやく)」や「say(言う)」が適切です。日本語の「発する」という言葉が持つニュアンスに引きずられ、硬い表現を選んでしまう典型例です。

✖ 誤用: I utterly agree with you.
✅ 正用: I completely agree with you.

「utterly」は「完全に」という意味を持ちますが、やや古風で、特に口語では頻繁には使われません。「completely」の方がより一般的で、現代的な英語として自然です。また、「utterly」はネガティブな意味合いで使われることもあります(例:utterly disappointed)。日本人が「完全に」を直訳しようとする際に、「utterly」を選んでしまうのは、語感のずれを生む可能性があります。

✖ 誤用: She uttered her opinion frankly.
✅ 正用: She voiced her opinion frankly.

「utter」は意見や考えを表明する際に使えるものの、どこか一方的な印象を与え、相手との対話や議論を前提としないニュアンスがあります。より建設的な意見交換を意図するなら、「voice(声に出す)」を使う方が適切です。「utter」は、心の奥底から湧き上がる言葉を発するイメージに近く、意見を述べるという行為にはそぐわない場合があります。また、「frankly」という副詞と組み合わせると、率直すぎて相手を傷つける可能性も考慮する必要があります。

文化的背景

「utter」は、しばしば言葉にならない感情や真実を、絞り出すように表現する際に用いられます。それは、深淵をのぞき込むような、あるいは、封印された記憶の蓋をこじ開けるような行為に似て、言葉にすることで初めて輪郭を帯びる、人間の内奥の叫びを象徴するのです。

この単語は、中英語の「uttre」に由来し、古英語の「útor」(外側の、完全な)と関連があります。興味深いのは、この「外側の」という意味が、単に口に出すという行為だけでなく、内にあるものを「完全に」表現し尽くすというニュアンスを含んでいる点です。例えば、シェイクスピアの悲劇において、登場人物が絶望の淵から「utter a cry of anguish(苦悶の叫びを上げる)」という表現は、単なる発声ではなく、魂の断末魔を意味します。また、法廷での証言において、「utter a forgery(偽造物を提出する)」という場合は、単に物を出すだけでなく、欺瞞という行為を「完全に」実行することを意味します。

「utter」が持つ文化的重みは、言葉が単なる情報伝達の手段ではなく、人間の感情、倫理観、そして社会的な秩序を構築する力を持つという認識に基づいています。例えば、奴隷制度廃止運動において、アブラハム・リンカーンが「utter the words of freedom(自由の言葉を口にする)」ことは、単なる演説ではなく、社会の根幹を揺るがす革命的な行為でした。あるいは、現代社会におけるハラスメント告発において、「utter the truth(真実を語る)」ことは、沈黙を破り、抑圧された声を解放する勇気の象徴となります。

さらに、「utter」は、しばしば言葉にすることの難しさ、あるいは危険性と結びついて用いられます。クトゥルフ神話において、禁断の知識を「utter(口にする)」ことは、狂気への扉を開く行為として描かれます。これは、言葉が持つ魔力、すなわち、一度口に出してしまえば取り返しがつかない、不可逆的な力を暗示しています。このように、「utter」は、単なる発声行為を超え、人間の内面世界、社会的な変革、そして言葉の持つ魔力といった、多岐にわたる文化的背景を内包する、深遠な言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 硬い文章、ニュース記事、エッセイなどアカデミックな文脈が多い。意見や感情を述べる際に使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「発する」の意味だけでなく、形容詞としての「utter(完全な、徹底的な)」の意味も重要。utter failure, utter chaosなどのコロケーションで覚えるのが効果的

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題される

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事やレポートで、発言内容を伝える際に使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンで「発言する」というフォーマルなニュアンスを把握しておく。類義語であるsay, speak, stateなどとの使い分けを意識する

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題される

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、歴史、科学など、専門的な内容の文章で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や意見を述べる文脈で登場することが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。発音(ʌ́tər)も確認しておく

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 評論文、小説など、多様なジャンルの文章で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断する能力が求められる。類義語とのニュアンスの違いを理解しておく。形容詞としての用法も覚えておくこと

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。