unnerve
第一音節の /ʌ/ は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧な音で、口を軽く開けて短く発音します。第二音節の /ˈnɜːr/ の 'ɜː' は、口をリラックスさせた状態で出す『アー』の音で、日本語の『アー』よりも喉の奥から響かせるイメージです。最後の 'v' は有声の摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて、息を摩擦させながら『ヴ』と発音します。強勢は第二音節にありますので、そこを意識して発音するとより自然になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
動揺させる
平静を失わせ、不安や緊張を感じさせること。自信を揺るがしたり、決意を鈍らせたりするニュアンスを含む。試験や面接、人前での発表など、プレッシャーのかかる状況で使われることが多い。
The sudden thunder in the quiet night unnerved him.
静かな夜に、突然の雷の音が彼を動揺させた。
※ この例文は、予期せぬ大きな音や出来事が人を「ドキッ」とさせたり、不安にさせたりする状況を表しています。雷のように、コントロールできない自然現象が心をざわつかせる典型的な使い方です。
Standing on the stage, the large crowd unnerved her.
ステージに立つと、大勢の観客が彼女を動揺させた。
※ 人前での発表やパフォーマンスなど、多くの人の注目を浴びる状況で感じる「緊張」や「不安」を表現しています。プレッシャーによって自信が揺らぐ様子が伝わります。
The man's intense stare unnerved me a little.
その男のじっと見つめる視線が、私を少し動揺させた。
※ 誰かの視線や、不審な態度など、直接的な脅威ではないけれど、なんとなく「落ち着かない」「居心地が悪い」と感じる状況で使われます。漠然とした不安感を表すのにぴったりです。
気おくれさせる
相手の勢いや雰囲気、または状況によって、積極的な行動をためらわせること。圧倒されたり、自信をなくしたりする感情を表す。
The huge crowd started to unnerve me before my big presentation.
大勢の聴衆が、私の大事なプレゼンテーションの前に、私を気おくれさせ始めた。
※ この例文は、大勢の人前で何かをする際の緊張感を描写しています。「unnerve」は、このように「プレッシャーや緊張によって自信を失わせる、落ち着かなくさせる」という状況でよく使われます。start to unnerve で「〜させ始める」という変化を表しています。
A strange noise in the dark house began to unnerve her.
暗い家の中で変な物音がして、彼女を不安にさせ始めた。
※ この例文は、不気味な出来事や予期せぬ状況が人を「気おくれさせる」「落ち着かなくさせる」様子を表しています。暗闇での物音は、誰もが不安になる典型的なシチュエーションです。begin to unnerve も start to unnerve と同じように「〜させ始める」という意味で使えます。
The interviewer's tough questions did not unnerve him at all.
面接官の厳しい質問は、彼を全く気おくれさせなかった。
※ この例文は、困難な状況でも「unnerve」されなかった、つまり「動じなかった」「自信を失わなかった」という状況を描いています。否定形 (did not unnerve) で使うことで、その人の強さや冷静さを強調できます。「at all」は「全く~ない」という強い否定を表すときによく使われます。
コロケーション
(人)を完全に動揺させる、すっかり自信を失わせる
※ 副詞 "completely" は unnerve の程度を強調し、相手が精神的に打ちのめされた状態を表します。ビジネスシーンや競争の激しい状況で、相手の戦略を崩したり、プレゼンテーションで圧倒したりする際に使われます。単に不安にさせるだけでなく、相手の能力を疑わせるほどの強い影響を与えるニュアンスがあります。例えば、"His aggressive questioning completely unnerved the witness."(彼の攻撃的な質問は証人を完全に動揺させた。)のように使います。
少し動揺した、やや不安になった
※ 副詞 "slightly" は unnerve の程度を弱め、軽い不安や緊張を表します。日常会話やフォーマルな場面でも使用でき、感情を控えめに表現する際に適しています。例えば、面接やプレゼンテーションの前に「I'm slightly unnerved.」(少し緊張しています。)のように使えます。また、"He seemed slightly unnerved by the unexpected question."(彼は予期せぬ質問に少し動揺しているようだった。)のように、客観的な観察を伝える際にも使えます。"a bit unnerved" も同様の意味で使えます。
対戦相手を動揺させる、相手の意気をくじく
※ "opposition" は、スポーツ、政治、ビジネスなど、競争関係にある相手を指します。このフレーズは、相手の自信を失わせ、戦略を崩すことを目的とした行動を表します。例えば、スポーツの試合で相手チームのキープレーヤーをプレッシャーで苦しめたり、交渉で優位に立つために相手の弱点を突いたりする際に使われます。"The team's aggressive tactics unnerved the opposition."(そのチームの攻撃的な戦術は対戦相手を動揺させた。)のように使います。
~を不安に感じる、~を気味悪く思う
※ "find + object + adjective" の構文で、「~が…だと感じる」という意味を表します。unnerve が形容詞として使われ、特定の状況や物事が人に不安や不快感を与えることを表現します。例えば、"I find his silence unnerving."(彼の沈黙が不安だ。)のように使います。この構文は、主観的な感情や印象を伝える際に便利で、客観的な事実だけでなく、個人的な感覚を表現するのに適しています。類似表現として、"It's unnerving to see..."(~を見るのは不安だ)という構文もよく使われます。
不意を突いて動揺させる
※ このフレーズは、予期せぬ出来事や状況によって相手を動揺させることを意味します。"by surprise" が加わることで、相手が準備できていない状態での精神的な揺さぶりを強調します。例えば、プレゼンテーション中に予想外の質問をしたり、交渉で突然条件を変えたりすることで、相手を混乱させることができます。"The sudden announcement unnerved them by surprise."(突然の発表は彼らを不意に動揺させた。)のように使われます。ビジネスや政治など、戦略的な状況でよく用いられます。
証人を動揺させる、証言を妨害する
※ 主に法廷や調査の場面で使用され、証人にプレッシャーをかけたり、不安を与えたりすることで、正確な証言を妨げることを意味します。弁護士が証人を尋問する際に、意図的に混乱させたり、矛盾を突いたりする行為が含まれます。"The lawyer's aggressive questioning was designed to unnerve the witness."(弁護士の攻撃的な尋問は証人を動揺させることを目的としていた。)のように使われます。倫理的に問題がある行為として認識されることもあります。
使用シーン
心理学、社会学、教育学などの分野で、実験結果や観察結果を説明する際に使われます。「〜という状況が被験者をunnerveさせる可能性がある」のように、研究対象者の心理状態を分析する文脈で登場します。学術論文や研究発表など、比較的フォーマルな文体で使用されます。
ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや会議、報告書などで、競争の激化や市場の変化が社員や顧客を「unnerve(動揺させる)」という状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「The current market volatility unnerved investors.(現在の市場の変動は投資家を動揺させた)」のように使われます。日常会話よりは、ややフォーマルな文脈で使用されます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治的な出来事や社会問題が人々の心を「unnerve(不安にさせる)」という状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「The constant threat of job losses unnerved the community.(雇用喪失の絶え間ない脅威が地域社会を不安にさせた)」のように使われます。比較的フォーマルな場面や、客観的な状況を説明する際に用いられます。
関連語
類義語
- disconcert
動揺させる、狼狽させる。フォーマルな場面や、相手の平静を乱すような状況で使われる。ビジネス文書や報道などでも見られる。 【ニュアンスの違い】unnerveよりもややフォーマルで、知的・感情的な混乱を表すニュアンスが強い。相手の計画や思考を狂わせるような影響力を持つ。 【混同しやすい点】disconcertは他動詞であり、受け身形で使われることも多い(例:He was disconcerted by the news)。unnerveよりも意図的なニュアンスを含むことがある。
脅す、怖がらせる。相手を畏怖させ、行動を抑制する意図を含む。暴力的な状況や、権力関係において用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】unnerveが内面的な不安を引き起こすのに対し、intimidateは外的な脅威によって相手をコントロールしようとするニュアンスが強い。身体的な危険や社会的地位の喪失など、具体的な脅威を伴う。 【混同しやすい点】intimidateは、相手に恐怖心を与えて何かをさせようとする意図が明確である点が、単に不安にさせるunnerveとは異なる。目的語が必要な他動詞である。
動揺させる、まごつかせる。口語的な表現で、相手の落ち着きを失わせる。スポーツやゲームなど、競争的な状況でよく使われる。 【ニュアンスの違い】unnerveよりもカジュアルで、一時的な動揺を表す。相手の集中力を削ぎ、ミスを誘うようなニュアンスがある。深刻な不安というよりは、軽い混乱に近い。 【混同しやすい点】rattleは自動詞としても他動詞としても使えるが、他動詞として使う場合は目的語が必要(例:The mistake rattled him)。unnerveよりも口語的で、深刻度の低い状況で使われる。
- faze
(主に否定文で)うろたえさせる、まごつかせる。アメリカ英語でよく使われる口語的な表現。困難な状況や予期せぬ事態に直面しても動じない様子を表す。 【ニュアンスの違い】unnerveが相手を不安にさせるのに対し、fazeは通常否定文で使われ、何かが人を全く動揺させないことを強調する。よりカジュアルで、日常会話でよく用いられる。 【混同しやすい点】fazeは主に否定文で用いられ、「nothing fazed him(彼は何も動じなかった)」のように使われる。unnerveとは異なり、肯定文ではあまり使われない。
揺さぶる、動揺させる。物理的な揺れだけでなく、精神的な動揺も表す。感情的な衝撃や、予期せぬ出来事によって心が揺さぶられる状況で使われる。 【ニュアンスの違い】unnerveが徐々に不安を募らせるのに対し、shakeはより急激で強い衝撃を与える。物理的な揺れと精神的な動揺の両方を表せる点が特徴。 【混同しやすい点】shakeは自動詞としても他動詞としても使われるが、精神的な動揺を表す場合は他動詞として使われることが多い(例:The news shook her)。unnerveよりも感情的な強さや衝撃度が強い。
邪魔する、妨げる、かき乱す。人の平静や集中を妨げる行為全般を指す。物理的な妨害から、精神的な動揺まで幅広い意味を持つ。 【ニュアンスの違い】unnerveが相手の自信や落ち着きを失わせるのに対し、disturbは単に邪魔をする、平穏を乱すという意味合いが強い。感情的な深さはunnerveよりも低い。 【混同しやすい点】disturbは、必ずしも相手を不安にさせるわけではない。単に作業を中断させたり、睡眠を妨げたりする行為もdisturbに含まれる。unnerveよりも広い意味を持つ。
派生語
名詞で『神経』、比喩的に『勇気』や『度胸』を意味する。unnerveはこの意味での『神経』や『勇気』を奪うことを意味する。日常会話でも使われるが、心理的な描写で文学作品にも登場する。
形容詞で『神経質な』、『不安な』。名詞の『nerve』に『〜を持つ』という意味の接尾辞『-ous』が付いた形。日常会話で頻繁に使われ、人の性格や状態を表す。
副詞で『神経質に』、『不安そうに』。形容詞『nervous』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。行動の様子を表し、小説などで情景描写に用いられる。
反意語
- embolden
『勇気づける』という意味の動詞。接頭辞『em- (en-)』は『〜にする』という意味で、『bold(大胆な)』を『大胆にする』という意味合い。unnerveとは反対に、相手に自信を与える状況で使われる。
『安心させる』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び)』と『assure(保証する、確信させる)』から成り、『再び安心させる』という意味合い。不安を取り除く点で、unnerveの対義語として機能する。ビジネスや日常会話で、相手の懸念を払拭する際に用いる。
形容詞、動詞、名詞として使われ、『穏やかな』、『落ち着かせる』、『平静』などの意味を持つ。unnerveが精神的な動揺を引き起こすのに対し、calmはそれを鎮める。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。
語源
"Unnerve"は、「神経を奪う」「気力を失わせる」という意味ですが、その語源は意外と直接的です。この単語は、接頭辞 "un-"(否定や反対を表す)と名詞 "nerve"(神経、勇気、気力)が組み合わさってできています。元々は文字通り「神経を取り除く」という意味合いでした。中世の考え方では、神経は力や勇気の源泉とされていたため、「神経を取り除く」ことは、人を弱らせたり、動揺させたりすることを意味するようになりました。日本語で例えるなら、「腑抜けにする」という表現が近いかもしれません。つまり、"unnerve"は、相手から勇気や自信といった精神的な支えを奪い、立ち向かう気力を失わせるイメージです。
暗記法
「unnerve」は、単に不安を与えるより巧妙です。ヴィクトリア朝英国では、礼儀正しさの裏で相手を精神的に追い詰める駆け引きがありました。上流階級の女性は、言葉や視線で相手の自信を奪い優位に。男性も、政治やビジネスで相手の弱点を突きました。現代でもSNSや職場で、人を「unnerve」させる場面は少なくありません。言葉の裏にある権力関係と心理的な脆弱性を知ることで、冷静に対処できるはずです。
混同しやすい単語
『unnerve』の過去形/過去分詞であり、発音もスペルも非常に似ているため、時制に注意しないと混同しやすい。意味は『動揺させられた』状態を表す。
『unnerve』から接頭辞 'un-' を取り除いた単語。発音もスペルも似ており、意味も関連があるため混同しやすい。『神経』『勇気』などの意味があり、動詞の『unnerve』とは品詞が異なる点に注意。
発音が似ているため、聞き間違いやすい。スペルも 'nerve' と 'nerd' で似ている部分がある。『オタク』『変わり者』といった意味で、文脈が大きく異なるため、意味で区別することが重要。特に会話では注意が必要。
接頭辞 'un-' と、視覚的に似た綴りを持つため、混同される可能性がある。『(糸などを)ほどく』『解明する』といった意味で、動揺させる意味の『unnerve』とは大きく異なる。スペルを意識して区別する必要がある。
『unnerve』とスペルの一部が共通しており、発音も若干似ているため、視覚的に混同しやすい。『内側の』『心の奥底の』といった意味の形容詞であり、品詞も意味も異なる。『inner peace(心の平安)』のように使われる。
音節数と語感が似ているため、特にリスニング時に混同される可能性がある。『観察する』『(法律などを)守る』といった意味で、『unnerve』とは意味が大きく異なる。文脈から判断することが重要。
誤用例
日本語の『落ち着かない』『不安になる』という感情から直訳すると、一見『unnerve』が適切に思えるかもしれません。しかし、『unnerve』は、予期せぬ事態やプレッシャーによって精神的に動揺させられるニュアンスが強いです。この文脈では、単に『慣れていないので居心地が悪い』という状態を表したいので、『uncomfortable』がより適切です。日本人は、相手に直接的な不快感を与えないように婉曲的な表現を好む傾向があり、『unnerve』の持つ強いニュアンスを無意識に弱めて捉えてしまうことがあります。
『unnerve』は、相手に不安感や動揺を与える行為や性質に対して使われますが、その原因が必ずしもネガティブなものであるとは限りません。ただし、この例文のように、自信が聴衆をunnerveするというのは、少し不自然です。自信自体は通常、良い印象を与えるものです。聴衆が動揺したのは、自信過剰な態度、つまり『arrogance(傲慢さ)』が原因であると解釈するのが自然です。日本人は、謙譲の美徳を重んじる文化背景から、自信過剰な態度に対して特に敏感であり、『unnerve』という言葉を選ぶ際に、そのネガティブな側面を強調しすぎてしまうことがあります。
図書館の静けさが『unnerve(神経を逆なでする)』というのは、通常ありえない状況です。静けさ自体は必ずしもネガティブな感情を引き起こすものではありません。この文脈で伝えたいのは、静けさが『なんとなく落ち着かない』『不安にさせる』という感情でしょう。より適切な表現は『uneasy』です。『unnerve』は、もっと強い、具体的な脅威やプレッシャーを感じさせる状況で使用されるべきです。日本人は、漠然とした不安感を表現する際に、つい強い言葉を選んでしまいがちですが、英語では感情の強さに応じて言葉を選ぶ必要があります。
文化的背景
「unnerve」は、相手の神経を逆なでする、または自信を喪失させるという、ある種の心理的な攻撃性を帯びた言葉です。これは単なる不安や緊張ではなく、相手の精神的な基盤を揺るがすような、意図的なあるいは無意識的な行為を示唆します。ヴィクトリア朝時代のイギリス社会においては、表面的には礼儀正しく振る舞いながらも、相手を精神的に追い詰めるような巧妙な駆け引きが日常的に行われていました。このような社会背景の中で、「unnerve」は、単なる個人的な感情の描写を超え、社会的な権力関係や階級間の緊張を反映する言葉として用いられるようになりました。
特に、上流階級の女性たちは、社交界での会話や振る舞いを通じて、相手を「unnerve」させる技術を磨いたと言われています。彼女たちは、微妙な言葉遣いや視線、身のこなしによって、相手の自信を奪い、優位に立とうとしました。例えば、ある女性が別の女性のドレスを褒めながらも、そのデザインの些細な欠点を指摘することで、相手を「unnerve」させることがあります。このような行為は、表面上は友好的に見えますが、実際には激しい競争の一環であり、社会的な地位を確立するための手段でした。
また、男性社会においても、「unnerve」は重要な役割を果たしました。政治家やビジネスマンは、相手の弱点を見抜き、言葉や態度によって揺さぶりをかけることで、交渉を有利に進めようとしました。例えば、相手の過去の失敗や秘密をほのめかすことで、プレッシャーを与え、本来の力を発揮させないように仕向けるのです。このような駆け引きは、現代のビジネスシーンや政治の世界でも見られ、相手を「unnerve」させることは、依然として有効な戦略として認識されています。
このように、「unnerve」は、単なる感情の表現にとどまらず、社会的な権力関係や競争、そして人間の心理的な脆弱性を反映する言葉として、その文化的背景を理解することで、より深くその意味を捉えることができるでしょう。現代においても、SNS上での言葉の応酬や、職場での微妙な人間関係において、「unnerve」させる、あるいは「unnerved」させられる場面は少なくありません。この言葉の背後にある歴史的な文脈を知ることで、私たちは、より冷静に、そして戦略的に、これらの状況に対処することができるようになるかもしれません。
試験傾向
1. 出題形式:主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート:準1級以上でまれに出題。1級でやや頻度があがる。3. 文脈・例題の特徴:ニュース記事、エッセイなど硬めの文章。人の心理描写で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス:動詞としての意味(不安にさせる、動揺させる)をしっかり覚えること。派生語のunnervementはほとんど出ない。
1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート:TOEIC L&Rでたまに出題される程度。頻度は高くない。3. 文脈・例題の特徴:ビジネスシーンでの人の感情や状況を表す文脈で登場。会議やプレゼンテーション、交渉などの場面。4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネス文脈での「動揺させる」「不安にさせる」といった意味合いを理解しておくこと。類義語のdiscourage, disheartenとのニュアンスの違いを把握。
1. 出題形式:リーディングセクションが中心。2. 頻度と級・パート:アカデミックな文章でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴:心理学、社会学、歴史などの学術的な文章。実験結果や社会現象の説明で使われることがある。4. 学習者への注意点・アドバイス:学術的な文脈で「精神的に不安定にさせる」という意味で使われることを理解する。類義語のdestabilize, unsettleとの使い分けを意識。
1. 出題形式:長文読解問題が中心。2. 頻度と級・パート:難関大学でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴:評論文や物語文など、幅広いジャンルの文章で登場。人の心理描写や社会情勢の変化を表す文脈で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する練習をしておくこと。類義語のdisturb, agitateとのニュアンスの違いを理解しておくと、より正確な読解につながる。