英単語学習ラボ

clap

/klæp/(クラァプ)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「ラ」は舌先を上の歯茎に軽く当てて素早く離すイメージで、日本語の「ラ」よりも弱く発音します。最後の /p/ は、唇を閉じて息を止める音で、破裂させずに終わらせるのがポイントです。息を止めることで、次の単語との区切りを明確にできます。

動詞

手を叩く

喜び、賛成、賞賛などを表すために、両手を打ち合わせる動作。観客がパフォーマンス後に拍手喝采する場面などで使われる。

The audience clapped loudly after the amazing show.

観客は素晴らしいショーの後、大きな拍手を送りました。

この文は、観客がショーに感動して「拍手する」という、最も典型的で自然な「clap」の使い方を表しています。想像してみてください、舞台の幕が下りて、感動と興奮で会場中が大きな拍手に包まれている情景です。喜びや称賛を表すときによく使われます。

The teacher clapped her hands to get the students' attention.

先生は生徒たちの注意を引くために手を叩きました。

先生が騒がしい生徒たちに「はい、注目!」と呼びかけるために、パンと手を叩く場面をイメージしてください。このように「誰かの注意を引く」目的で手を叩くのも、日常で非常によくある使い方です。動詞の後に「her hands」のように目的語を添えることもよくあります。

We clapped our hands to the music during the lively song.

私たちは陽気な歌に合わせて手拍子をしました。

みんなで音楽に合わせて手拍子をしている、楽しいパーティーやライブの場面を思い浮かべてください。この例文は、音楽や歌の「リズムに合わせて手拍子をする」という、ごく自然な「clap」の使い方を示しています。「clap to the music/rhythm」は、手拍子をする際の決まった言い方です。

動詞

軽く叩く

注意を引いたり、励ましたりするために、優しく叩く動作。肩や背中を軽く叩く場合などに使われる。

The audience began to clap loudly after the beautiful song.

美しい歌の後、観客は大きな拍手をし始めました。

コンサート会場で、感動的な歌が終わった後に、たくさんの人が一斉に「パチパチ」と手を叩いて喜びや称賛を表している様子が目に浮かびます。「clap」の最も代表的な使い方の一つが「拍手する」です。特に、何かを褒めたり、感動したりしたときに使います。「loudly」は「大きな音で」と、拍手の様子を具体的に表しています。

The teacher had to clap her hands to get the students' attention.

先生は生徒たちの注意を引くために手を叩かなければなりませんでした。

教室で生徒たちがざわついている中、先生が「パン!パン!」と手を叩いて、「静かにしなさい」と注意を促している場面です。「clap hands」は、このように「注意を引くため」や「合図のため」に手を叩く場合によく使われます。「to get attention」は「注意を引くために」という目的を表します。「had to do」は「〜しなければならなかった」という意味です。

My friend clapped me on the back when I won the game.

私が試合に勝った時、友達は私の背中をポンと叩いてくれました。

友達が試合に勝ったあなたを「よくやった!」と励ますように、優しく背中を「ポン」と叩いている、温かい瞬間が目に浮かびます。「clap (人) on the (体の部位)」で「(人)の(体の部位)を軽く叩く」という、愛情や励まし、祝意を表すときの典型的な使い方です。「on the back」のように、「どこを叩いたか」を具体的に示す前置詞句が続きます。他にも「clap him on the shoulder (彼の肩を叩く)」などがあります。

名詞

拍手

賞賛や賛同の意を示す、手を叩く行為そのもの。コンサートや講演会などで贈られる。

After the excellent speech, the audience gave a big clap.

素晴らしいスピーチの後、聴衆は大きな拍手をした。

この例文は、人前で何かを発表したり、パフォーマンスをしたりした後に、感謝や称賛の気持ちを込めて拍手をするごく自然な場面を描いています。「give a clap」は「拍手をする」という英語表現の一つで、とてもよく使われます。「a big clap」のように、拍手の大きさを形容詞で表現できます。

My little sister felt so proud when she heard a warm clap from our family.

私の妹は、家族からの温かい拍手を聞いてとても誇らしく感じた。

この例文は、子供が一生懸命頑張った時、その努力をねぎらう温かい拍手で安心し、喜んでいる場面を想像させます。「hear a clap」のように、拍手が耳に聞こえる様子を表すことができます。「warm clap」は、拍手に込められた優しい気持ちを伝える表現です。

The musicians bowed deeply to the loud clap from the excited crowd.

音楽家たちは、興奮した観衆からの大きな拍手に深くお辞儀をした。

この例文は、コンサートや舞台芸術の終わりに、観客が拍手でその感動や感謝を伝える典型的な場面です。パフォーマーが拍手に応えるために「bow deeply(深くお辞儀をする)」という行動も具体的に描かれています。「loud clap」は、拍手の音量を具体的に示す表現で、「from the crowd」で拍手の出どころを明確にしています。

コロケーション

a round of applause

ひとときの拍手喝采

「拍手のひと区切り」を表す定番表現です。コンサートやスピーチの後など、パフォーマンスや発表が終わった際に自然発生的に起こる拍手を指します。'Give [someone] a round of applause'という形で、司会者などが聴衆に拍手を促す際にも使われます。単に'applause'と言うよりも、その場の熱気や一体感を強調するニュアンスがあります。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用可能です。

burst into applause

突然拍手が沸き起こる

期待以上のパフォーマンスや感動的な場面に遭遇した際に、聴衆が我慢できずに一斉に拍手を始める様子を表します。'burst'は「破裂する」という意味で、感情が爆発するように拍手が起こる様子を強調します。映画や舞台のレビューなどでよく見られる表現です。類似表現に'erupt in applause'がありますが、こちらは火山が噴火するイメージで、より激しい拍手を表します。

clap one's hands

手を叩く

最も基本的な「手を叩く」という動作を表す表現です。子供が喜んで手を叩く場合や、音楽に合わせてリズムを取る場合など、日常的な場面で広く使われます。'Clap your hands if you're happy!'のように、歌やゲームで指示としても使われます。類似表現に'applaud'がありますが、'applaud'はよりフォーマルで、賞賛や承認の意味合いが強くなります。

clap back

反論する、言い返す

元々はスラングで、特にSNSなどで批判や攻撃に対して素早く、かつ手厳しく反論することを意味します。音楽業界やエンターテイメント業界でよく使われる表現で、有名人がゴシップ記事や批判コメントに対して反論する際に用いられます。比喩的に、「相手の攻撃を叩き返す」イメージです。ビジネスシーンなどのフォーマルな場面では避けるべき表現です。

clap eyes on

(初めて)目にする

「~に目を向ける」という意味のやや古風な表現です。特に、初めて何か(または誰か)を見たときの驚きや感動を表す際に用いられます。'I couldn't believe my eyes when I clapped eyes on her.'(彼女を初めて見たとき、自分の目を疑った)のように使われます。現代英語ではあまり一般的ではありませんが、文学作品や古い映画などで見かけることがあります。

give [someone] a clap on the back

(人)の背中を叩いて褒める、激励する

成功や努力を称賛する際に、相手の背中を軽く叩く行為を伴う表現です。物理的な行為だけでなく、言葉で褒める場合にも使われます。'He deserves a clap on the back for his hard work.'(彼の努力には称賛に値する)のように使われます。'pat on the back'も同様の意味ですが、'clap'の方がより力強く、心からの称賛を表すニュアンスがあります。ビジネスシーンやスポーツの場面でよく用いられます。

clap of thunder

雷鳴

雷が鳴る音を表す表現です。'clap'はここでは名詞として使われており、雷の音を「パン!」という破裂音のように捉えています。'a sudden clap of thunder'(突然の雷鳴)のように、天候に関する描写でよく用いられます。類似表現に'peal of thunder'がありますが、こちらは雷が連続して鳴り響く様子を表します。文学作品やニュース記事などで見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術的な講演会や発表会で、聴衆が発表者に対して賛同や賞賛を示す際に使われます。「The audience clapped enthusiastically after the presentation.(発表後、聴衆は熱心に拍手喝采を送った)」のように、客観的な描写として用いられることが多いです。また、心理学の研究論文などで、「参加者の反応を測定する」という文脈で、「手を叩く」行動を観察・記録する際に使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議やプレゼンテーションの終了後、あるいは表彰式などで拍手をする行為を指す際に使われます。「Let's give a big clap to the project team for their outstanding achievement.(プロジェクトチームの素晴らしい成果に盛大な拍手を送りましょう)」のように、ややフォーマルな場面で使われることが多いです。日常的な業務報告やメールではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、コンサートや演劇、スポーツ観戦など、様々なエンターテイメントの場面で、感動や喜びを表現するために使われます。「We clapped along to the music.(私たちは音楽に合わせて手を叩いた)」のように、友達や家族との会話で、体験を共有する際に自然に使われます。また、子供を褒めたり、応援したりする場面でも頻繁に使われます。「Clap your hands!(手を叩いて!)」のように、子供向けの歌やゲームでもよく使われます。

関連語

類義語

  • 公的な場やフォーマルな状況で、賞賛や承認を示すために手を叩く行為。コンサート、演劇、スピーチなど。 【ニュアンスの違い】"clap"よりもややフォーマルで、より意識的な行為を指すことが多い。感情の強さよりも、礼儀や敬意を示す意味合いが強い。 【混同しやすい点】"applaud"は他動詞としても自動詞としても使えるが、他動詞として使う場合は、対象(人や行為)を明確にする必要がある。例えば、"applaud the speaker" のように使う。

  • 喜びや興奮を表すために叫んだり、応援したりする行為。スポーツイベント、コンサート、デモなど、感情的な高揚が見られる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"clap"は主に手を使う行為だが、"cheer"は声を使う。また、"cheer"は集団で行うことが多く、一体感を伴う。 【混同しやすい点】"cheer"は動詞だけでなく名詞としても使われる(例:Give a cheer!)。"clap"は基本的に動詞として使われることが多い。

  • 公に称賛する、賞賛の声を上げるという意味。芸術作品、業績、人物など、高い評価に値するものに対して使われる。学術的な文脈や報道などで見られる。 【ニュアンスの違い】"clap"が具体的な行為であるのに対し、"acclaim"は抽象的な評価を意味する。また、"acclaim"はしばしば受動態で使われ、高い評価を受けている状態を表す。 【混同しやすい点】"acclaim"は名詞としても動詞としても使えるが、日常会話ではあまり使われない。フォーマルな文脈で使われることが多い。

  • 歓迎する、称賛するという意味。英雄、成功、新しいアイデアなどを歓迎する際に用いられる。文学的な表現や歴史的な文脈で見られる。 【ニュアンスの違い】"clap"が一時的な行為であるのに対し、"hail"はより長期的な評価や尊敬の念を示す。また、"hail"はしばしば象徴的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"hail"は「タクシーを呼ぶ」という意味もあるため、文脈によって意味が異なることに注意。

  • rave

    熱狂的に褒め称えるという意味。映画、音楽、レストランなど、個人的な好みが強く反映されるものに対して使われることが多い。口語的な表現。 【ニュアンスの違い】"clap"が一般的な賞賛であるのに対し、"rave"は非常に強い感情を伴う賞賛を意味する。また、"rave"はしばしば肯定的なレビューや口コミを指す。 【混同しやすい点】"rave"は名詞としても動詞としても使えるが、フォーマルな文脈ではあまり使われない。口語的な表現として理解しておく必要がある。

  • ovation

    熱烈な拍手喝采、特にスタンディングオベーションを指す。優れたパフォーマンスやスピーチに対して、観客が立ち上がって拍手を送る行為。 【ニュアンスの違い】"clap"は一般的な拍手を指すが、"ovation"はより特別な状況、つまり非常に感動的なパフォーマンスに対する賞賛を意味する。スタンディングオベーションは、特に高い評価を示す。 【混同しやすい点】"ovation"は名詞としてのみ使われる。また、スタンディングオベーションは、文化によって意味合いが異なる場合がある(例:日本ではまれだが、欧米ではより一般的)。

派生語

  • 『拍手喝采』という意味の名詞。動詞『clap』の行為や結果を抽象化したもので、コンサートや演説後など、公の場での賛意の表明として使われる。日常会話でもフォーマルな場でも用いられる。

  • clapper

    『拍子木』や『鐘の舌』を意味する名詞。物を叩いて音を出す道具や部品を指し、動詞『clap』の反復的な動作から派生した。鐘や楽器の構造を説明する際など、やや専門的な文脈で使われる。

  • clapboard

    『羽目板』を意味する名詞。薄い板を重ねて壁を覆う建築資材で、板を打ち付ける(clapping)様子から名付けられた。建築やDIY関連の文脈で使用される。

反意語

  • boo

    『ブーイング』という動詞または名詞。拍手が賛意を表すのに対し、ブーイングは不満や反対を表す。スポーツの試合や公演などで、観客が不満を示す際に用いられる。clapと対照的な感情表現。

  • 『沈黙』という名詞。拍手が音を立てて注意を引くのに対し、沈黙は無音の状態を指す。講演後やパフォーマンス後など、拍手喝采が予想される状況において、意図的に沈黙することで抗議や拒否の意思を示すことがある。

  • 『不賛成』や『非難』を意味する名詞。拍手が賛成や賞賛を表すのに対し、disapprovalは反対や否定的な評価を示す。会議や議論の場で、意見や提案に対する反対意見を表明する際に用いられる。

語源

「clap」の語源は、擬音語的な要素が強く、ゲルマン祖語の「*klap-」(叩く、打つ)に遡ると考えられています。これは、手を叩く音そのものを模倣したもので、非常に初期の段階から言語に組み込まれたと考えられます。同様の擬音語起源を持つ単語は、日本語にも多く存在します。「パチパチ」という拍手の音を考えると、イメージしやすいでしょう。英語の「flap」(羽ばたく)や「slap」(平手打ちする)なども、音と動きが結びついた類似の語源を持つ単語です。このように、「clap」は、音を直接表現する言葉として、シンプルながらも力強い起源を持っていると言えます。

暗記法

「clap」は単なる音ではない。古代ローマの劇場から現代のコンサートまで、熱狂と共感を可視化する。演奏者と観客、演説者と聴衆、人と人との連帯を示す、生きたコミュニケーションだ。ただし、皮肉や形式的な礼儀も含む多面性を持つ。政治デモのスロークラップは抗議であり、会議の拍手は必ずしも賞賛ではない。現代では「いいね!」がデジタルな拍手として機能するが、その重みは異なる。拍手は感情を共有し、社会との繋がりを実感する行為なのだ。

混同しやすい単語

『clap』と『clip』は、子音字が異なるだけで、発音が非常に似ています。特に語尾の子音/p/と/p/は、日本語話者にとっては区別がつきにくい場合があります。『clip』は『切り抜く』『留める』といった意味の動詞、または『クリップ』という名詞で使われます。注意点としては、文脈から判断することが重要です。たとえば、拍手喝采の文脈であれば『clap』、何かを留めたり切ったりする文脈であれば『clip』である可能性が高いです。

『clap』と『cramp』は、語尾に子音のクラスター(子音の連続)がある点で共通しており、発音の難易度が高いです。『cramp』は『けいれん』という意味の名詞、または『けいれんを起こす』という意味の動詞です。スペルも似ているため、混同しやすいです。発音の違いを意識し(crampの語尾は/mp/)、意味の違いを理解することが重要です。語源的には、ゲルマン祖語の『締め付ける』という意味の言葉に由来し、clapとは全く異なる語源を持ちます。

『clap』と『slap』は、どちらも短い母音(/æ/)を持つ単語で、語頭の子音が異なります。発音の際、語頭の子音に注意する必要があります。『slap』は『平手打ち』という意味の名詞、または『平手打ちする』という意味の動詞です。意味も異なります。類似性から、発音練習の際にペアで練習すると効果的です。例えば、'clap your hands'と'slap your face'のように対比させて覚える。

clasp

『clap』と『clasp』は、語尾の子音の有無が異なります。『clasp』は『留め金』という意味の名詞、または『留める』という意味の動詞です。スペルも似ているため、混同しやすいです。特に、Lの後の子音に注意が必要です。語源的には、古フランス語の『留める』という意味の言葉に由来し、clapとは異なります。発音記号を意識して、/klæp/と/klæsp/の違いを明確にすることが重要です。

『clap』と『collapse』は、スペルが似ていますが、発音と意味は大きく異なります。『collapse』は『崩壊する』『倒れる』という意味の動詞、または『崩壊』という意味の名詞です。接頭辞'co-'が付いていることで、単語の長さも異なります。発音も/kəˈlæps/と異なり、アクセントの位置も異なります。スペルの類似性に惑わされず、発音と意味をしっかりと区別することが重要です。

『clap』と『flap』は、語頭の子音が異なり、意味も異なります。『flap』は『パタパタ動く』という意味の動詞、または『(鳥の)翼』という意味の名詞です。発音する際、語頭の子音の違いを意識する必要があります。例えば、'clap your hands'と'a bird flaps its wings'のように、具体的なイメージと結びつけて覚えると効果的です。

誤用例

✖ 誤用: Let's clap our hands for the successful project!
✅ 正用: Let's give a round of applause for the successful project!

日本語の『拍手する』を直訳すると『clap our hands』となりがちですが、英語では少し直接的すぎます。より自然でフォーマルな表現は『give a round of applause』です。これは、集団としてプロジェクトの成功を称える、少し距離を置いた、洗練されたニュアンスを含みます。日本語の『拍手喝采』のようなイメージです。直接的な表現は、親しい間柄やカジュアルな場面では問題ありませんが、ビジネスシーンや公的な場では、間接的な表現が好まれます。

✖ 誤用: I clapped him on the back for his achievement.
✅ 正用: I patted him on the back for his achievement.

『clap』は、通常、手のひらを打ち合わせて音を出す行為を指します。相手を励ましたり、親愛の情を示すために背中を叩く行為は、英語では『pat』が適切です。日本語の『肩を叩く』を直訳的に『clap on the back』としてしまうと、相手を叩いて音を出すような印象を与えてしまいます。文化的な背景として、欧米では、相手に触れる行為は、相手との距離感や関係性によって使い分ける必要があります。ビジネスシーンでは、相手の背中を強く叩くことは、失礼にあたる場合もあります。

✖ 誤用: The thunder clapped loudly.
✅ 正用: The thunder boomed loudly.

雷の音を表現する際に『clap』を使うと、雷がまるで手拍子をしているかのような印象を与えてしまいます。『clap』は、基本的に人間が意図的に音を出す行為に使われます。雷鳴のような自然現象の轟音を表現するには、『boom』がより適切です。これは、雷の持つ力強さや、自然の驚異を表現するのに適しています。日本語の『雷が鳴り響く』を直訳的に『thunder clapped』としてしまうと、英語としては不自然な表現になります。自然現象を表現する際には、その現象が持つ本質的な特徴を捉えた適切な動詞を選ぶことが重要です。

文化的背景

「clap(拍手)」は、承認、喜び、賞賛を表現する普遍的な行為であり、集団的な感情の高まりを象徴します。古代ローマの劇場では観客が劇の出来栄えに応じて様々な拍手の形式を使い分け、その熱狂ぶりは現代のコンサートにおけるアンコールを求める手拍子にも通じるものがあります。

拍手は単なる音以上の意味を持ちます。それは、パフォーマーと観客、演説者と聴衆、あるいはスポーツ選手とサポーターといった、人と人との間に生まれる共感や連帯感の可視化された表現です。コンサートホールでの盛大な拍手喝采は、演奏者の技術や表現力に対する敬意であり、同時に、その場にいる人々が共有する感動の証でもあります。政治的な集会における拍手は、支持者の熱意を伝え、演説者を鼓舞する力となります。また、スポーツの試合後のスタンディングオベーションは、選手の努力と勝利を称えるとともに、観客自身の興奮と満足感を表現する手段となります。

しかし、拍手は常に肯定的な意味合いを持つとは限りません。皮肉や嘲笑を込めた拍手、あるいは形式的な儀礼としての拍手も存在します。例えば、政治的なデモにおけるスロークラップ(ゆっくりとした拍手)は、抗議や不満の意を示すことがあります。また、会議やフォーマルなイベントにおける拍手は、必ずしも心からの賞賛ではなく、礼儀として行われることもあります。このように、拍手は文脈によってその意味合いが大きく変化し、社会的なメッセージを伝える複雑なコミュニケーション手段としての側面も持ち合わせているのです。

現代社会においては、ソーシャルメディアの「いいね!」ボタンが、ある意味でデジタルな拍手として機能していると言えるでしょう。物理的な拍手と同様に、オンラインでの「いいね!」は、承認や共感、支持を示す手段として広く利用されています。しかし、直接的な身体的接触を伴わないデジタルな拍手は、その重みや意味合いにおいて、実際の拍手とは異なるニュアンスを持つことも理解しておく必要があります。拍手という行為を通して、私たちは感情を共有し、他者とのつながりを実感し、社会的な存在としての自己を認識するのです。

試験傾向

英検

この単語単体での出題頻度は高くないですが、間接的に長文読解やリスニングで使われる可能性があります。特に、歓声や拍手の場面を描写する際に用いられることがあります。直接的な語彙問題としての出題はまれです。

TOEIC

この単語がTOEICで直接問われることは少ないと考えられます。ただし、イベントやコンサートに関する記述で「拍手喝采」のような文脈で使われる可能性はあります。ビジネスシーンでの使用頻度は高くありません。

TOEFL

アカデミックな文脈ではあまり使われません。講義風景やイベントの描写で使われる可能性はありますが、頻度は低いでしょう。TOEFL対策としては、他のより重要な語彙に注力すべきです。

大学受験

大学受験レベルの英文では、比喩的な意味で使われることがあります。例えば、「支持を得る」という意味合いで使われる場合がありますが、頻度は高くありません。文脈の中で意味を推測できるようにしておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。