英単語学習ラボ

stockpile

/ˈstɒkpaɪl/(スタァクパァイル)

第一音節に強勢があります。/ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージで発音します。『ク』は息を強く破裂させるように意識しましょう。最後の /l/ は舌先を上の前歯の裏側に軽くつけ、すぐに /paɪl/ へ移行します。/paɪl/ の 'ai' は二重母音で、『ア』から『イ』へスムーズに変化させることが重要です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

備蓄

必要な物資を大量に集めて保管すること。食料、燃料、武器など、緊急時や将来の需要に備えるために行われる。企業の在庫や国の戦略物資など、幅広い文脈で使用される。

My family keeps a small stockpile of food and water for emergencies.

私の家族は、緊急時のために少量の食料と水の備蓄をしています。

災害に備えて食料や水を家に置いておくことは、多くの家庭で行われることですね。この例文では、食料庫にきちんと整理された食料品と水が目に見えるようです。stockpileは、ただ集めるだけでなく、『いざという時のために取っておく』という、安心感や準備の気持ちが伝わるニュアンスが強いです。

The factory built a large stockpile of raw materials to avoid supply issues.

その工場は、供給問題を避けるために大量の原材料の備蓄を築きました。

巨大な倉庫に、製品を作るための原材料が山積みにされている様子を想像してみてください。工場や会社が、材料が手に入らなくなったり、値段が上がったりするのを防ぐために、あらかじめ大量に貯めておくことはよくあります。この例文は、ビジネスの現場で『備蓄』がどのように戦略的に使われるかを示しています。

The country keeps a large stockpile of medicine for future health crises.

その国は、将来の健康危機のために、大量の医薬品を備蓄しています。

国が、将来起こるかもしれない大きな病気の流行や災害に備えて、薬や食料などを大量に貯めておくことがあります。これは、国民の安全を守るための大切な準備です。この例文は、国レベルでの大規模な『備蓄』の使われ方を示しており、その重要性が伝わってきます。

動詞

蓄える

将来のために、ある物資を大量に集めて保管する行為。計画的に、組織的に行うニュアンスがある。個人が食料を蓄える場合や、企業が製品を在庫として蓄える場合などに使われる。

My grandma carefully began to stockpile canned food in her basement for any future emergency.

私の祖母は、将来の緊急事態に備えて、地下室に缶詰を注意深く蓄え始めました。

この例文は、おばあちゃんがもしもの時に備えて、食料を「蓄える」という、個人的な危機管理の情景を描写しています。災害や不足に備えて、食料や物資を大量に集めておくという、'stockpile'の最も中心的で自然な使い方です。

The country's government planned to stockpile important medical supplies to prepare for a pandemic.

その国の政府は、パンデミックに備えて重要な医療品を備蓄する計画を立てました。

この例文は、国や組織が大規模な危機(パンデミックなど)に備えて、戦略的に物資を「備蓄する」という場面を表しています。'stockpile'は、このように公的な機関が大量の物資を準備する際にもよく使われます。

Before winter, he worked hard to stockpile enough firewood in his shed.

冬が来る前に、彼は小屋に十分な薪を蓄えるために一生懸命働きました。

この例文は、寒い冬に備えて、薪を「蓄える」という、季節的な準備の情景を描いています。将来の必要性や不足に備えて、何かを大量に集めておくという'stockpile'の基本的な意味がよく伝わります。

コロケーション

stockpile weapons

兵器を大量に備蓄する

軍事的な文脈で非常によく使われる表現です。国家や軍隊が、将来の紛争や戦争に備えて、武器や弾薬を意図的に大量に蓄積する行為を指します。単に『武器を貯める』だけでなく、『戦略的な意図をもって組織的に』備蓄するというニュアンスを含みます。類似表現に 'arsenal'(兵器廠)がありますが、こちらは備蓄場所そのものを指します。

stockpile food

食料を買いだめする、備蓄する

災害や経済危機など、食料供給が滞る可能性に備えて、食料を大量に購入し保管することを指します。個人レベルでも、国家レベルでも使用されます。'hoard food'(食料をため込む)と似ていますが、'stockpile' はより計画的・組織的なニュアンスを含みます。例えば、政府が戦略備蓄米を 'stockpile' する、といった使い方をします。

stockpile resources

資源を蓄積する

天然資源(石油、ガス、鉱物など)や、生産に必要な資源(原材料、部品など)を、将来の使用のために蓄えておくことを指します。ビジネスや経済の文脈でよく使われ、供給不足や価格高騰のリスクに備える目的で行われます。'accumulate resources' と意味は近いですが、'stockpile' はより具体的な目的意識や計画性を示唆します。

stockpile for winter

冬に備えて蓄える

特に寒冷な地域で、厳しい冬を乗り切るために必要な物資(燃料、食料、衣類など)を事前に準備することを指します。歴史的には、農村部でよく見られた習慣で、現代でも災害対策の一環として重要です。'prepare for winter' と似ていますが、'stockpile' はより具体的な物資の備蓄に焦点を当てています。例えば、リスが冬眠に備えて木の実を蓄える様子も 'stockpile' で表現できます。

a massive stockpile

大規模な備蓄

'massive'(大規模な)という形容詞を伴うことで、備蓄の規模の大きさを強調します。軍事的な文脈(大量の兵器)や、経済的な文脈(大量の資源)でよく用いられます。例えば、『冷戦時代には、核兵器のmassive stockpileが存在した』のように使われます。類似表現に 'huge stockpile' がありますが、'massive' はより圧倒的な規模感を表現します。

maintain a stockpile

備蓄を維持する

単に備蓄するだけでなく、その状態を維持・管理することを意味します。品質管理、定期的な補充、保管場所の確保など、継続的な努力が必要であることを示唆します。例えば、企業が『原材料のstockpileを適切にmaintainする』ことは、安定的な生産活動のために重要です。'keep a stockpile' と意味は近いですが、'maintain' はより積極的な管理のニュアンスを含みます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、資源、データ、知識などを「備蓄」または「蓄積する」という意味で使用されます。例えば、歴史学の研究で「過去の文献を詳細に調べ、情報を蓄積することで、新たな解釈を可能にする」といった文脈や、経済学で「戦略的物資の備蓄が、国際的な価格変動に対するリスクヘッジとなる」といった文脈で見られます。ややフォーマルな文体で使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、在庫、資金、人材などを「備蓄」または「蓄える」という意味で使用されます。例えば、製造業で「部品の在庫を適切に備蓄することで、サプライチェーンの混乱に対応する」といった文脈や、金融業界で「将来の投資機会に備えて、資金を蓄える」といった文脈で使用されます。報告書やプレゼンテーションなど、比較的フォーマルな場面で使われることが多いです。

日常会話

日常生活では、食料、水、日用品などを「備蓄」または「蓄える」という意味で使用されます。ただし、日常会話で直接「stockpile」という単語を使うことは比較的稀で、「買いだめする」「備える」といったより一般的な表現が好まれます。ニュースや災害に関する記事などで、「災害に備えて食料を蓄える」といった文脈で見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 徐々に、または時間をかけて何かを集める、蓄積するという意味。お金、知識、経験など、抽象的なものにも使える。学術的な文脈やビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】stockpileが緊急時や将来の必要に備えて意図的に大量に蓄積するニュアンスが強いのに対し、accumulateはより自然な、あるいは意識的でない蓄積を含む。感情的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】accumulateは自動詞としても他動詞としても使えるが、stockpileは基本的に他動詞として使われる。また、accumulateは徐々に増えていくイメージが強く、緊急性や計画性は薄い。

  • amass

    特に富、財産、権力などを(しばしば努力して)集める、蓄積するという意味。肯定的な文脈よりも、貪欲さや過剰な蓄積といった否定的な文脈で使われることもある。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】stockpileは必要に迫られて備蓄するニュアンスだが、amassは個人的な欲求を満たすために集めるというニュアンスが強い。amassはしばしば批判的な意味合いを伴う。 【混同しやすい点】amassは他動詞としてのみ使われる。stockpileと同様に具体的な物だけでなく、抽象的な概念にも使えるが、amassは特に富や権力に関連する事柄に使われることが多い。

  • 価値のあるもの(しばしばお金や食べ物)を隠して蓄える、ため込むという意味。しばしば強迫観念的な行動を伴い、ネガティブな意味合いを持つ。日常会話や心理学的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】stockpileは合理的な目的のために備蓄するのに対し、hoardはしばしば非合理的で利己的な動機による。hoardは隠匿するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】hoardは他動詞としても自動詞としても使える。stockpileよりも個人的な、秘密裏な蓄積を指すことが多い。また、精神的な問題を背景に持つ場合がある。

  • 何かを将来の使用のために保管する、貯蔵するという意味。食料品、データ、エネルギーなど、幅広い対象に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】stockpileが大量の備蓄を意味するのに対し、storeは量的なニュアンスは薄く、単に保管するという意味合いが強い。storeは一時的な保管を意味することもある。 【混同しやすい点】storeは他動詞としても自動詞としても使える。stockpileよりも一般的な用語であり、緊急時への備えというニュアンスは薄い。

  • 後で使用するために取っておく、確保するという意味。席、資源、権利など、様々な対象に使われる。ビジネスや公式な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】stockpileが物理的な備蓄を意味するのに対し、reserveは必ずしも物理的なものとは限らず、権利や可能性などを確保するという意味合いが強い。reserveは計画的な行動を伴う。 【混同しやすい点】reserveは他動詞として使われることが多い。stockpileが緊急時への備えであるのに対し、reserveは将来の特定の目的のために確保するというニュアンスが強い。

  • cache

    隠された場所に蓄えられた物資や武器などのこと。しばしば違法なものや秘密裏に保管されたものを指す。軍事、犯罪、コンピューターの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】stockpileが公然と、あるいは合理的な理由で蓄積されるのに対し、cacheは秘密裏に隠された備蓄を意味する。違法性や秘密主義が伴う場合が多い。 【混同しやすい点】cacheは名詞としても動詞としても使える。stockpileよりも限定的な状況で使用され、隠匿というニュアンスが強い。

派生語

  • 名詞で「在庫、蓄え」の意味。動詞「stockpile」の核となる語。もともと「切り株」の意味から、商品の「元手」「資本」へと意味が発展。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。株式(stocks)の語源でもある。

  • 「株主」の意味。stock(株式)+ holder(保有者)という構成。企業などの株式を保有している人を指す。ビジネスや経済ニュースで頻繁に登場する。

  • stocking

    「ストッキング」の意味。もともとは「stock(蓄える)」から派生し、足を覆い隠すものを指した。現代では主に女性用の靴下を指す。日常会話で使用される。

反意語

  • deplete

    動詞で「使い果たす、減少させる」の意味。「stockpile」(蓄える)とは反対に、資源や在庫などを減らす行為を表す。ビジネス、環境問題、資源管理などの文脈でよく用いられる。

  • 動詞で「浪費する、散逸させる」の意味。「stockpile」(蓄える)とは対照的に、蓄えられたものを無駄に消費したり、分散させたりする意味合い。エネルギー、資金、機会など、さまざまな対象に使用される。比喩的な意味合いも含む。

  • 動詞で「消費する、費やす」の意味。「stockpile」(蓄える)とは反対に、資源やエネルギーなどを消費する行為を表す。主にフォーマルな文脈やビジネスシーンで使用される。

語源

「stockpile」は、「stock」(在庫、蓄え)と「pile」(積み重ねる、山)という二つの要素から成り立っています。「stock」はゲルマン祖語に由来し、元々は「切り株」や「木の幹」を意味していました。そこから、家畜の群れや商品の蓄えといった意味に発展しました。一方、「pile」はラテン語の「pila」(柱、積み重ね)に由来し、物を積み重ねる行為や積み重なったものを指します。この二つが組み合わさることで、「stockpile」は文字通り「在庫を積み重ねる」、すなわち「備蓄する」という意味合いを持つようになりました。イメージとしては、必要な物資をまるで柱のように高く積み上げて保管する様子を思い描くと、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「stockpile」は、単なる備蓄にあらず。中世の城塞都市では、それは生存戦略であり、権力の象徴でした。冷戦下の核兵器の備蓄は、世界を破滅の淵に。文学では、資源独占による社会支配や、寓話における勤勉さの象徴として描かれます。現代では、災害への備えから、趣味のコレクションまで、不安や欲望、そして社会との関係を映し出す鏡。過剰な備蓄は、時に人間の業を映し出すのです。

混同しやすい単語

『stockpile』と語幹が同じで、意味も関連するため混同しやすい。しかし、『stock』は名詞で『在庫、株』、動詞で『仕入れる』など、より広い意味を持つ。語源的には『切り株』に由来し、そこから『蓄え』の意味に発展した。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているか判断する必要がある。

語頭が似ており、特に早口で発音されると聞き間違えやすい。『stop』は『止まる』という意味の基本的な動詞。スペルも似ているため、初心者には特に注意が必要。発音記号を確認し、母音の違いを意識することが重要。

stocking

『stockpile』と同様に『stock』を語幹に持つため、意味の関連性から混同しやすい。『stocking』は『靴下』という意味で、名詞として使われる。語源的には、昔は靴下が貴重品であり『蓄え』ておくものだったことに由来する。

発音の最初の部分(/staɪl/ vs. /stɒk/)が似ており、特に母音の違いが曖昧になりやすい。スペルも先頭の 'st' が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『style』は『様式、スタイル』という意味で、全く異なる概念を表す。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが大切。

発音の母音部分が似ており、/eɪ/ と /ɒ/ の区別が難しい日本人学習者には聞き分けにくい場合がある。また、発音によっては『stock』と聞こえることもある。『stake』は『杭、賭け金』などの意味を持ち、文脈が大きく異なる。語源的には『杭』から『賭け金』の意味に発展しており、比喩的な意味合いで使用されることが多い。

語頭の音が似ていること、また、どちらも物質的なものを指す言葉であることから、意味を取り違える可能性がある。『staple』は『ホッチキスの針、主要なもの』という意味で、文脈によっては『必需品』のような意味合いを持つ。語源的には『柱』を意味する言葉に由来し、そこから『主要なもの』という意味に発展した。

誤用例

✖ 誤用: The government stockpiled information about the scandal, hoping it would disappear.
✅ 正用: The government suppressed information about the scandal, hoping it would disappear.

『Stockpile』は物資(食料、武器など)を貯蔵するという意味合いが強く、抽象的な情報に対して使うと不自然です。日本語の『隠蔽する』という意図で『stockpile』を選んでしまうのは、具体的な物を貯めるイメージが抜け落ちているためです。情報を隠す場合は、より一般的な『suppress』や『conceal』が適切です。英語では、具体的なイメージを持つ単語は、抽象的な概念に安易に適用すると違和感が生じることがあります。

✖ 誤用: I'm stockpiling good memories for my retirement.
✅ 正用: I'm making good memories to look back on in my retirement.

『Stockpile』は、将来のために何かを大量に貯めておくというニュアンスが強い単語です。思い出は物理的に貯められるものではないため、この文脈では不適切です。日本語の『蓄える』という言葉に引きずられて、抽象的なものにも『stockpile』を使ってしまう誤りです。より自然な英語では、『make memories』のように表現します。英語では、思い出や経験は『作る』ものという考え方が一般的です。

✖ 誤用: The company decided to stockpile employees for the upcoming project.
✅ 正用: The company decided to hire more employees for the upcoming project.

『Stockpile』は、通常、無生物または動物に対して使われます。人を『stockpile』するという表現は、まるで従業員を資源のように扱うような印象を与え、非人道的で非常に不適切です。日本語の『人員を蓄える』という表現を直訳するとこのような誤りが起こりえます。この場合は、単に『hire』や『recruit』を使うのが適切です。英語では、人を資源として扱うような表現は非常にデリケートであり、注意が必要です。

文化的背景

「stockpile」という言葉は、単なる物の集積を超え、しばしば不安や危機に対する備え、あるいは過剰な富や権力の象徴として文化的に意味を持ちます。それは、個人のささやかな食料の蓄えから、国家の戦略物資の備蓄まで、安全保障や生存への願望と深く結びついてきました。

中世の城塞都市を想像してみてください。飢饉や包囲戦に備え、穀物や武器が「stockpile」として城壁内に積み上げられていました。これは単なる備蓄ではなく、共同体の生存をかけた戦略的な行為であり、同時に富と権力の可視的な表現でもありました。領主は「stockpile」を管理することで、民衆を支配し、外部からの脅威に対抗する力を誇示したのです。現代においても、国家が石油やレアアースなどの戦略物資を「stockpile」することは、経済的な安定だけでなく、地政学的な影響力を維持するための重要な手段となっています。冷戦時代には、核兵器の「stockpile」が相互確証破壊(Mutual Assured Destruction, MAD)という不安定な均衡を生み出し、世界を破滅の淵へと近づけました。

文学作品においても、「stockpile」はしばしば重要なモチーフとして登場します。例えば、ディストピア小説では、権力者が資源を独占し、「stockpile」を築き上げることで、社会を支配する様子が描かれます。これは、資源の不均衡な分配がもたらす社会的な不正や抑圧を象徴しています。また、寓話や民話では、アリが冬に備えて食料を「stockpile」する姿が、勤勉さや先見の明の象徴として描かれることがあります。しかし、過剰な「stockpile」は、貪欲さや独占欲の象徴ともなりえます。金持ちが富を「stockpile」する姿は、しばしば社会的な批判の対象となります。

現代社会では、個人レベルでも「stockpile」の心理が見られます。災害への備えとして食料や水を「stockpile」することは、自己防衛本能の表れであり、同時に社会への不安や不信感の反映でもあります。また、趣味のコレクションを「stockpile」することも、自己満足やアイデンティティの確立につながることがあります。しかし、過度な「stockpile」は、強迫観念や依存症につながる可能性も孕んでいます。このように、「stockpile」という言葉は、単なる物の集積を超え、人間の欲望、不安、そして社会的な力関係を反映する複雑な文化的意味合いを帯びているのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、内容理解を問う文脈で登場することがあります。

1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解

2. **頻度と級・パート**: 準1級〜1級レベル。長文読解では級に関わらず出現の可能性あり

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、経済、環境問題など、硬めのテーマの長文で出題されやすいです。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 名詞(備蓄、蓄え)と動詞(備蓄する、蓄える)の両方の用法を覚え、文脈に応じて意味を判断できるようにしましょう。類義語の「reserve」や「accumulation」との使い分けも意識してください。

TOEIC

TOEIC L&RのPart 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で登場する可能性があります。

1. **出題形式**: 短文穴埋め問題、長文読解

2. **頻度と級・パート**: Part 5, Part 7。頻度は高くないものの、ビジネス関連の文章で出題される可能性あり

3. **文脈・例題の特徴**: サプライチェーン、在庫管理、資源などのビジネス関連の文脈で使われることが多いです。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスシーンでの「stockpile」の意味(在庫、備蓄)を理解しておきましょう。文脈から意味を推測する練習も重要です。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。

1. **出題形式**: リーディング

2. **頻度と級・パート**: アカデミックな文章で出題されるため、TOEFLレベルでは出題頻度は中程度です。

3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、経済、環境科学などのアカデミックな文脈で、資源の備蓄や戦略的な蓄えといった意味で用いられます。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文章における「stockpile」の用法を理解しておきましょう。文脈から正確な意味を把握する練習が重要です。

大学受験

大学受験の長文読解問題で出題される可能性があります。

1. **出題形式**: 長文読解

2. **頻度と級・パート**: 難関大学ほど出題される可能性が高まります。特に、社会科学系のテーマの文章で登場することがあります。

3. **文脈・例題の特徴**: 資源、食糧、軍事などの文脈で、国家や組織が戦略的に備蓄を行う状況を描写する際に使われることが多いです。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をしましょう。また、類義語の「reserve」や「store」とのニュアンスの違いを理解しておくと、より正確な読解につながります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。