英単語学習ラボ

style

/staɪl/(スタァイル)

二重母音 /aɪ/ は日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて、母音から母音への移行を意識しましょう。最後の 'l' は舌先を上前歯の裏に軽く当てて発音します。日本語のラ行のような弾く音ではありません。語尾を弱めないように注意しましょう。

名詞

様式

特定の時代、人、グループに特徴的な表現方法や外観。服装、建築、音楽など幅広い分野で使われる。単に「スタイルが良い」という場合は、洗練されたセンスや魅力的な外見を指すことが多い。

The old painting had a unique style that made me feel calm and peaceful.

その古い絵画は独特の様式を持っていて、私を穏やかで平和な気持ちにさせてくれました。

この例文は、美術館で絵画をじっと見ている場面を想像してください。描かれた絵の「特徴的な描き方」や「表現方法」が、あなたの心に静けさをもたらすような感覚です。「style」は、芸術作品や建築物、デザインなどが持つ、その時代や作者、ジャンル特有の「様式」や「様式美」を指すときによく使われます。

I really like your new jacket! It totally fits your casual style.

その新しいジャケット、すごくいいね!君のカジュアルな様式にぴったり合ってるよ。

友人が新しいジャケットを着ているのを見て、「すごく似合ってる!」と褒めている場面です。ここで言う「style」は、その人の「服装の様式」、つまり普段の着こなし方やファッションの傾向を指します。ファッションや髪型、ライフスタイルなど、人や物の「見た目」や「特徴的なあり方」を表す際に、日常会話で非常によく使われる表現です。

Her writing style is very clear, making her reports easy to understand for everyone.

彼女の文章の様式はとても明快で、報告書が誰にとっても理解しやすいものになっています。

誰かの書いた報告書や文章を読んで、「この人の書き方は、本当に分かりやすいな」と感心している場面です。ここで「style」は、人の「表現の仕方」や「やり方」を指します。「writing style(書き方)」「speaking style(話し方)」「teaching style(教え方)」のように、ある行動や表現の「特徴的な様式」や「スタイル」を説明する際によく使われます。特に、その特徴がポジティブな結果(例:理解しやすい)につながる文脈で自然です。

名詞

特定の行動や思考のパターン。仕事のやり方、コミュニケーションの方法など、その人の個性を表す。

The old building was built in a beautiful, classic style.

その古い建物は、美しく伝統的な型(様式)で建てられていました。

歴史ある街並みを散策中、目を引く美しい古い建物に出会った場面です。その建物の「型」や「様式」が印象的だったのでしょう。「style」は、建築や美術、デザインなどにおける特定の「様式」や「型」を表す際によく使われます。この文では、建物の「型」や「デザイン様式」を指しています。「in a ~ style」で「~な様式で/~な型で」と表現できる典型的な形です。

She tried on a new style of shoes that looked very comfortable.

彼女はとても履き心地が良さそうな、新しい型の靴を試着しました。

靴屋さんで、新しいデザインの靴を試着している女性の場面です。見た目だけでなく、履き心地も気に入ったようです。「style of ~」で「~の型」「~の種類」という意味で、具体的な物の種類やデザインの「型」を指す際によく使われます。ここでは、靴の新しい「デザインの型」や「種類」を表しています。「a new style of ~」は「新しいタイプの~」「新しいデザインの~」という意味で、ファッションや製品などでよく使われる表現です。

The coach taught us a new style of throwing the ball.

コーチは私たちに、新しいボールの投げ方(型)を教えてくれました。

スポーツの練習中、コーチが選手たちに、より効果的なボールの投げ方(フォーム)を教えている場面です。選手たちは真剣に学んでいます。「style」は、スポーツのフォームや演奏方法、話し方など、ある特定の動作や表現の「型」「方式」を指す際にも使われます。ここでは、ボールの「投げ方」や「フォームの型」を意味します。動詞の-ing形(throwing)と一緒に使うことで、「~のやり方」「~の型」という動的な意味合いを表現できます。

動詞

装う

外見を整え、特定のスタイルにする行為。特に髪型を整える場合によく使われる。

My sister spent a long time styling her hair for the concert tonight.

妹は今夜のコンサートのために、時間をかけて髪をセットしていました。

【記憶を刺激するミニ・シーン】今夜のコンサートを心待ちにしている妹が、鏡の前で、どうすれば一番かわいく見えるか考えながら、丁寧に髪を整えている様子をイメージしてください。「style」は、このように「髪型を整える」「髪をセットする」という意味で非常によく使われます。 【文法・ヒント】「spend + 時間 + -ing」で「〜するのに時間を費やす」という便利な表現です。

He styled his new jacket with a simple T-shirt to look cool.

彼は新しいジャケットを、格好良く見せるためにシンプルなTシャツと合わせました。

【記憶を刺激するミニ・シーン】新しいジャケットを手に入れた彼が、どんなインナーと合わせれば一番おしゃれに見えるか試行錯誤し、最終的にシンプルなTシャツを選んで、満足そうに着こなしている様子を思い浮かべてください。「style」は、服やアクセサリーなどを「着こなす」「コーディネートする」という意味でよく使われます。 【文法・ヒント】「to look cool」は「格好良く見えるために」という目的を表します。ファッションに関する会話で頻繁に出てくる表現です。

The florist beautifully styled the flowers in a large vase for the event.

花屋さんは、イベントのために大きな花瓶に花を美しく飾りつけました。

【記憶を刺激するミニ・シーン】イベント会場を彩るために、プロの花屋さんが、花一輪一輪の配置やバランスを考えながら、大きな花瓶に花を活けて、空間全体を美しく装飾している様子をイメージしてください。このように「style」は、プロが物(特に装飾品や商品など)を「配置して美しく見せる」「飾りつける」という意味でも使われます。 【文法・ヒント】「beautifully」(美しく)は動詞「styled」を修飾する副詞です。動詞の意味をより具体的に説明する際に役立ちます。

コロケーション

a style icon

ファッションやスタイルにおいて、多くの人々から模範とされる人物

単に「おしゃれな人」というだけでなく、その人の個性的なスタイルが社会に影響を与え、憧れの対象となっている場合に用いられます。ファッション業界の記事やブログなどでよく見られ、特定のデザイナーやブランドを愛用していることが特徴となる場合もあります。単なる流行の追随者ではなく、独自のセンスで新しいスタイルを確立している人物に対して使われることが多いです。

cramp one's style

(人の)自由な行動や個性を妨げる、邪魔をする

「cramp」は「締め付ける、束縛する」という意味で、文字通りには「その人のスタイルを締め付ける」となります。誰かの行動や表現を制限したり、楽しく過ごすことを邪魔したりする状況で使われます。口語的な表現で、友人同士の会話やカジュアルな場面でよく用いられます。例えば、「親が厳しくて自分のスタイルを貫けない」といった状況で使えます。

in style

流行している、おしゃれである、洗練されている

「流行の最先端である」という意味合いが強く、ファッション、音楽、ライフスタイルなど、様々な分野で使われます。過去のある時点での流行を指す場合もあれば、現在進行形のトレンドを指す場合もあります。例えば、「80年代風のファッションが今また流行している」という文脈で使えます。

with style

洗練されたやり方で、優雅に、堂々と

単に何かを成し遂げるだけでなく、その過程や方法が優雅で洗練されていることを強調する表現です。困難な状況を乗り越えたり、人前でパフォーマンスをしたりする際に、その人の自信や優雅さを際立たせるために使われます。「with grace」と似たニュアンスですが、「style」はより個性的で洗練された印象を与えます。例えば、「プレッシャーの中でも冷静に、見事に仕事をやり遂げた」という文脈で使えます。

develop a style

独自のスタイルを確立する、自分らしい表現方法を見つける

芸術、文章、音楽、ファッションなど、様々な分野で、個人が時間と経験を通じて独自の表現方法を確立していく過程を指します。単に技術を習得するだけでなく、個人の個性や感性が反映された独自のスタイルを築き上げることを意味します。例えば、「長年の試行錯誤の末、独自の絵画スタイルを確立した」という文脈で使えます。

a distinctive style

他とは異なる、際立った独自のスタイル

他の人や物とは明らかに異なる、独自の個性的なスタイルを指します。美術、音楽、文学などの分野で、他者の模倣ではない、その人ならではの表現方法を強調する際に用いられます。「unique style」と似た意味合いを持ちますが、「distinctive」は、より明確で識別しやすい違いがあることを示唆します。例えば、「彼の作品は、独特の色使いと構図で、一目でそれとわかる」という文脈で使えます。

writing style

文章の書き方、文体

文章における語彙の選択、文の構成、リズム、トーンなど、文章全体の個性を指します。フォーマルな文体、カジュアルな文体、説明的な文体、説得的な文体など、様々な種類があります。特定の作家やジャーナリストの文章を評価する際によく用いられ、その人の個性や専門分野が反映されます。例えば、「彼の文章は、ユーモアとウィットに富んでいて、読者を飽きさせない」という文脈で使えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の研究分野における傾向や手法を説明する際に用いられます。例えば、「この研究スタイルは、過去の研究とは異なるアプローチを取っている」のように、研究のアプローチや方法論を指す場合に利用されます。文体はフォーマルで、客観性が求められます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、企業の経営戦略、マーケティング戦略、または個人の仕事の進め方などを説明する際に使われます。例えば、プレゼンテーションで「我々の新しい経営スタイルは、顧客中心主義を重視しています」のように、組織や個人の行動様式を表現する際に用いられます。文体はフォーマルで、目的や意図を明確に伝える必要があります。

日常会話

日常会話では、ファッション、インテリア、音楽、または個人のライフスタイルなど、幅広い分野で用いられます。「彼女のファッションスタイルはいつも個性的だね」のように、好みや個性を表現する際に使われます。また、「自分のスタイルを確立したい」のように、生き方や考え方を指す場合もあります。文体はカジュアルで、個人的な意見や感情を表現する際に適しています。

関連語

類義語

  • 「ファッション」は、ある特定の時代や文化において一般的である衣服、アクセサリー、ヘアスタイルなどの流行を指します。主に衣服や外見に関連し、社会的なトレンドや個人の嗜好を表現する手段として使われます。日常会話やメディアで頻繁に用いられます。 【ニュアンスの違い】「style」が個人の独自性や表現方法を強調するのに対し、「fashion」は社会的な流行やトレンドに焦点を当てます。「style」はより普遍的で、時代を超えた個人の表現を指すことがありますが、「fashion」は時代によって変化する一時的な流行を指します。 【混同しやすい点】「fashion」は不可算名詞としても可算名詞としても使用可能ですが、意味が異なります。不可算名詞の場合は一般的な流行を指し、可算名詞の場合は特定のスタイルやファッションアイテムを指します。「style」は通常、個人の表現方法や芸術的なスタイルを指すため、流行という意味では「fashion」がより適切です。

  • 「manner」は、物事を行う方法や様式を指し、行動、態度、表現など、幅広い状況で使用されます。フォーマルな場面や、特定の行動様式を指す際に用いられることが多いです。ビジネスや学術的な文脈でも使用されます。 【ニュアンスの違い】「style」が個人の独自性や美的感覚を強調するのに対し、「manner」はより一般的な方法や手続きを指します。「style」は個人の特性や創造性を反映しますが、「manner」は伝統や慣習、礼儀作法に従うことを強調することがあります。 【混同しやすい点】「style」は通常、外見や芸術的な表現に関連するのに対し、「manner」は行動や態度に関連します。例えば、「He has a unique style of dressing.」は服装のスタイルを指しますが、「He has a polite manner.」は丁寧な態度を指します。「manner」は「manners(礼儀作法)」という複数形で使われることも多いです。

  • 「design」は、特定の目的のために計画された構造、形、または外観を指します。製品、建築物、グラフィックなど、具体的な物体の設計に使われることが多いです。ビジネス、技術、芸術分野で広く使用されます。 【ニュアンスの違い】「style」が美的感覚や個人の表現を重視するのに対し、「design」は機能性や実用性を重視します。「style」は装飾的な要素を含むことがありますが、「design」は問題解決や効率性を追求します。 【混同しやすい点】「style」は抽象的な概念(例:writing style)にも使われますが、「design」は具体的な物体やシステムに関連することが多いです。「style」は主観的な好みを反映することがありますが、「design」は客観的な基準に基づいて評価されることがあります。

  • 「form」は、物体の外形、構造、または配置を指します。芸術、科学、数学など、さまざまな分野で使用され、抽象的な概念や具体的な物体にも適用されます。学術的な文脈や、フォーマルな場面でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】「style」が個人の表現や特徴を強調するのに対し、「form」はより客観的で普遍的な構造や形状を指します。「style」は変化しやすく、個人の好みに左右されますが、「form」はより安定しており、普遍的な原則に基づいています。 【混同しやすい点】「style」はしばしば装飾的な要素を含みますが、「form」は基本的な構造や形状を指します。「style」は主観的な評価の対象となりえますが、「form」は客観的な分析の対象となることが多いです。「form」は動詞としても使用され、「形作る」という意味になります。

  • 「tone」は、文章、音楽、または会話における感情や態度を表す言葉です。書き言葉や話し言葉の雰囲気や印象を指し、フォーマル、インフォーマル、真剣、ユーモラスなど、さまざまな感情や態度を表現します。文学、音楽、コミュニケーションの分野でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】「style」が個人の表現方法や独特の書き方を指すのに対し、「tone」は感情や態度に焦点を当てます。「style」はより広範な概念であり、文章全体の特性を指しますが、「tone」は特定の感情や態度を伝えます。 【混同しやすい点】「style」は文章の形式や構造を指すことがありますが、「tone」は感情的なニュアンスを指します。「style」は客観的に分析できる要素を含むことがありますが、「tone」はより主観的な解釈に依存します。「tone」は声の調子や色合いを指すこともあります。

  • flair

    「flair」は、生まれつきの才能やセンス、または独特のスタイルを指します。特に、何かを簡単かつ魅力的に行う能力を強調します。芸術、ファッション、料理など、創造的な分野でよく使用されます。日常会話やメディアで用いられます。 【ニュアンスの違い】「style」が一般的な表現方法や個人の特性を指すのに対し、「flair」は特別な才能やセンスを強調します。「style」は努力や学習によって身につけることができますが、「flair」は生まれつきの才能や独特のセンスを指すことが多いです。 【混同しやすい点】「style」は客観的に記述できる要素を含むことがありますが、「flair」はより主観的な評価に依存します。「style」は一般的な言葉ですが、「flair」は特定の才能やセンスを称賛する際に使われることが多いです。「flair」はしばしば「a flair for something」という形で使用されます(例:a flair for cooking)。

派生語

  • 『おしゃれな』『流行の』という意味の形容詞。『style』に『〜のような』という意味の接尾辞『-ish』が付加され、そのスタイルを持っている、またはそれを好むという意味合いになる。ファッション、デザイン、ライフスタイルなど、幅広い分野で使われ、日常会話でも頻繁に登場する。

  • stylize

    『様式化する』『特定のスタイルにする』という意味の動詞。『style』に動詞化する接尾辞『-ize』が付加された形。芸術、デザイン、文学などで、意図的に特定のスタイルや形式に従って表現することを指す。学術的な文脈や専門分野でも使用される。

  • 『スタイリスト』という意味の名詞。『style』に『〜する人』という意味の接尾辞『-ist』が付加された形。ファッション業界や美容業界で、個人の外見やイメージを特定のスタイルに合わせてコーディネートする専門家を指す。日常会話でも広く使われる。

  • styling

    『スタイリング』という意味の名詞。動詞 'style' の現在分詞形が名詞化したもので、ヘアスタイリング、ファッションスタイリング、車のスタイリングなど、特定のスタイルを作り出す行為やプロセスを指す。広告や専門雑誌などでよく見られる。

反意語

  • formlessness

    『無形』『形がないこと』を意味する名詞。『style』が持つ『形式』『型』という概念と対照的に、全く形がない状態を表す。芸術、哲学、宇宙論などの分野で使われ、抽象的な概念を表現する際に用いられる。日常会話での使用頻度は低い。

  • unsophisticated

    『洗練されていない』『垢抜けない』という意味の形容詞。『style』が持つ『洗練さ』『技巧』といったニュアンスと反対に、未熟で単純な状態を表す。ファッション、芸術、人物評など、幅広い文脈で使用される。接頭辞 'un-' によって否定的な意味合いが強調されている。

  • plainness

    『質素』『簡素』『飾り気のなさ』という意味の名詞。『style』が持つ装飾性や個性とは対照的に、飾り気がなく、ありのままの状態を表す。服装、文章、生活様式など、様々な文脈で使用される。美学やデザインの分野で、意図的に簡素さを追求するスタイルを指すこともある。

語源

「style」は、ラテン語の「stilus(スティルス)」に由来します。この「stilus」は、古代ローマ時代に蝋板に文字を書き込むために使われた尖った筆記具のことでした。筆記具としての「stilus」が、書かれた文字の「書き方」「書体」といった意味合いを持つようになり、さらにそれが「様式」「型」といった意味へと発展しました。日本語で「文体」という言葉がありますが、これはまさに「style」が指す意味合いと重なります。つまり、もともとは具体的な道具の名前だったものが、抽象的な概念を表す言葉へと変化していったのです。服装を「装う」という意味も、その人の個性を「書き表す」という意味で、根底には「stilus」が文字を「書き出す」という原点があると言えるでしょう。

暗記法

「スタイル」は単なる見た目ではなく、自己表現の強力なツール。古代ローマの鉄筆が語源で、個人の表現と深く結びついていました。文学では作家の個性を、ファッションでは社会変革を象徴。パンクやヒップホップのようなスタイルは連帯感と反抗の意思を示し、時代精神を映します。スタイルを理解することは、歴史、社会、人間の感情を深く知ることなのです。

混同しやすい単語

stile

『style』と発音が非常に似ており、特に母音の区別が難しい。綴りも一文字違いであるため、視覚的にも混同しやすい。『stile』は『(塀などを乗り越えるための)階段』という意味で、日常会話ではあまり使われないが、文章で出会った際に注意が必要。語源的には『step(歩み)』に関連する。

『style』とは発音が異なるものの、カタカナ英語では『スタイル』と『スティール』となり、語感が似ているため混同されることがある。綴りも似ており、特に『st-』で始まる単語は注意が必要。『steel』は『鋼鉄』という意味で、物質名である点が『style』と大きく異なる。日本語の『スチール』という言葉が、英語の『steal(盗む)』と混同されることもあるため、注意が必要。

『style』とは発音が大きく異なるが、スペルが似ており、特に語頭の『sti-』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『still』は『まだ』『静かな』などの意味を持つ副詞・形容詞であり、文脈によって意味が大きく変わる。日本人学習者は、文脈の中で意味を判断する必要がある。

発音は異なるものの、スペルが一部共通しており、特に語頭の『st』と語尾の『l』が共通しているため、混同しやすい。『stall』は『露店』『(エンジンなどが)ストールする』などの意味を持つ名詞・動詞であり、『style』とは意味が大きく異なる。特に、車の運転中に『エンジンがストールした』という状況を説明する際など、間違えないように注意が必要。

『style』とは発音が異なるが、スペルが一部共通しており、特に語尾の『-il』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『skill』は『技能』という意味で、名詞として使われる。『style』が名詞としても動詞としても使われるのに対し、『skill』は基本的に名詞である点に注意。ビジネスシーンなどでは頻出単語なので、確実に区別できるようにしておきたい。

『style』と語頭と語尾のスペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。『stale』は『(パンなどが)古くなった』『新鮮でない』という意味の形容詞。発音も異なるため、注意すれば区別は難しくないものの、リーディングの際に注意が必要。例えば、『stale bread』は『古くなったパン』という意味になる。

誤用例

✖ 誤用: His style is very old.
✅ 正用: His style is very dated.

日本語の『スタイル』は、服装や髪型だけでなく、人柄や趣味など、抽象的な意味でも広く使われます。しかし、英語の『style』を人の内面的な特徴に対して使うと、不自然に聞こえることがあります。特に、性格や考え方を指して『old』と表現すると、『時代遅れ』という意味合いが強くなり、相手を侮辱するニュアンスを含んでしまう可能性があります。ここでは、服装や髪型について述べていると解釈し、より穏やかな表現である『dated(時代遅れ)』を使うのが適切です。日本人が『古風なスタイル』を『old style』と直訳してしまう傾向がありますが、英語では具体的な対象によって適切な形容詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I have my own style, so I don't care about trends.
✅ 正用: I have my own sense of style, so I don't care about trends.

日本語の『スタイル』は名詞として単独で使われることが多いですが、英語では服装や美的感覚について述べる場合、『sense of style』というフレーズを使うのがより自然です。これは、スタイルが単なる外見だけでなく、個人の美的感覚や価値観を反映したものであるという認識に基づいています。日本人が『自分だけのスタイル』を『my own style』と表現しがちですが、英語では『sense of』を加えることで、より洗練された印象を与えることができます。また、この表現は、ファッションに対する個人の自信やこだわりを示すニュアンスも含まれています。

✖ 誤用: She has style.
✅ 正用: She is stylish.

日本語では『彼女はスタイルがある』という表現が、容姿端麗な女性を褒める際に使われますが、英語で 'She has style.' と言うと、必ずしも容姿を褒めているとは限りません。むしろ、服装や立ち居振る舞いが洗練されている、センスが良いという意味合いが強くなります。容姿を褒めたい場合は、'She is beautiful/pretty/attractive.' など、直接的な表現を使うのが適切です。より間接的に、容姿を含めた魅力全体を表現したい場合は、'She is stylish.' が適切です。日本人が『スタイルがある』という言葉を安易に直訳してしまうと、意図と異なる意味で伝わる可能性があるため注意が必要です。英語では、美しさの基準や表現方法が文化的に異なることを理解しておく必要があります。

文化的背景

「スタイル(style)」は単なる外見や方法論を超え、個人の個性、社会的な地位、時代精神を表現する強力な文化的記号です。それは、自己を世界に示す宣言であり、所属集団や反抗の意思を伝える手段でもあります。もともと「スタイル」は、古代ローマにおいて文字を書く際に使用された鉄筆(stylus)に由来し、そこから文章の書き方、ひいては表現様式全般を指すようになりました。この語源が示すように、「スタイル」は当初から個人の表現能力と深く結びついていたのです。

文学の世界では、「文体(writing style)」という言葉が示すように、作家の個性を際立たせる重要な要素です。ヘミングウェイの簡潔で力強い文体、プルーストの Proust 長く複雑な文体など、作家のスタイルは作品の雰囲気やテーマを大きく左右します。また、ファッションにおける「スタイル」は、単に流行を追うだけでなく、自己表現の手段として重要視されます。ココ・シャネルのシンプルでエレガントなスタイルは、当時の女性解放運動と共鳴し、社会的な変革を象徴しました。このように、「スタイル」は個人の内面を映し出す鏡であると同時に、社会的なメッセージを伝える媒体でもあるのです。

社会的な文脈において、「スタイル」は階級や所属集団を示す指標となることがあります。たとえば、特定の音楽ジャンル(パンク、ヒップホップなど)に特有のファッションスタイルは、その音楽を愛する人々の連帯感を生み出すと同時に、社会に対する反抗の意思を表明する手段となります。また、ビジネスの世界では、「プロフェッショナルなスタイル」が重視され、服装や言葉遣い、立ち居振る舞いなどが成功を左右する要素となります。このように、「スタイル」は個人のアイデンティティを形成するだけでなく、社会的な関係性を構築する上でも重要な役割を果たしています。

さらに、「スタイル」は時代精神を反映するものでもあります。1920年代の「フラッパー」と呼ばれる女性たちの自由奔放なスタイルは、第一次世界大戦後の社会の変革を象徴しました。また、1960年代のヒッピー文化における自由なファッションスタイルは、既成概念への反抗と平和への願いを表現しました。このように、「スタイル」は時代ごとの価値観や社会情勢を映し出す鏡であり、文化的な変遷を記録する貴重な資料でもあるのです。したがって、「スタイル」を理解することは、単に表面的な流行を追うだけでなく、その背後にある歴史、社会、そして人間の感情や価値観を深く理解することにつながります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)、リスニング(会話の一部)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で出現の可能性あり。ライティング・スピーキングでも使用機会あり。

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな場面、ニュース記事、エッセイなど。ファッション、ライフスタイル、芸術、ビジネスなど幅広い分野で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(様式、スタイル)、動詞(~を装う、デザインする)の両方の用法を理解する。形容詞stylishとの区別も重要。文脈から意味を判断する練習が必要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出。特にビジネス関連の文書(Eメール、報告書、広告など)でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。企業の戦略、製品のデザイン、コミュニケーションのスタイルなどがテーマとなる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心だが、動詞として使われる場合もある。文脈から適切な意味を判断する。類義語(manner, way, method)との使い分けも意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング(エッセイ)

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでもアカデミックなエッセイで利用する機会がある。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会学など)。学術的な議論や分析の中で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合いで使用されることが多い(例:a style of argument, a style of leadership)。名詞、動詞両方の用法を理解し、アカデミックな文脈での使用に慣れる。類義語とのニュアンスの違いを理解する(approach, methodなど)。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。英作文のテーマとしても考えられる。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など。社会問題、文化、科学技術など幅広いテーマで登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断することが重要。比喩的な表現や抽象的な意味合いで使われることも多い。和訳問題では、文脈に合った自然な日本語訳を心がける。英作文では、自分の意見を明確に表現するために効果的に使用する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。