英単語学習ラボ

specimen

/ˈspɛsɪmən/(スペスィマン)

第一音節にアクセント(強勢)があります。/ɛ/ は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いて発音します。/ɪ/は日本語の「イ」よりも曖昧で弱く、口をあまり開けずに発音します。最後の /ən/ は曖昧母音で弱く発音し、「ン」は口を閉じて発音するとより自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

標本

研究・調査のために採取された、動植物や鉱物などの個体、またはその一部。品質や特徴を示す代表例としてのニュアンスも含む。

She saw a beautiful butterfly specimen at the museum.

彼女は博物館で美しい蝶の標本を見ました。

博物館で展示されている「標本」を見るという、最も典型的でイメージしやすい場面です。学習者が、美しい蝶がガラスケースの中に収められている情景を思い浮かべやすいようにしました。「specimen」は、特に科学的な目的で集められた「実物」を指すことが多いです。

In science class, we carefully examined a plant specimen under the microscope.

理科の授業で、私たちは顕微鏡で植物の標本を注意深く観察しました。

学校の理科の授業や研究室で、何かを詳しく調べるために使う「標本」の典型的な場面です。生徒たちが真剣な表情で顕微鏡を覗き込んでいる様子が目に浮かびます。「examine」(観察する、調べる)という動詞と一緒に使われることが多いのもポイントです。

The scientist collected a rare flower specimen in the forest for study.

その科学者は、研究のために森で珍しい花の標本を採集しました。

科学者が研究目的で自然の中から「標本」を採集する、専門的ながらも臨場感のある使い方です。森の中で宝探しをするように、珍しい花を見つけている科学者の姿が想像できますね。「collect」(集める、採集する)も「specimen」と非常によく一緒に使われる動詞です。

名詞

見本

商品やサービスなどを紹介するために作られたサンプル。品質や機能を実際に確認するためのもの。

The scientist carefully examined the new plant specimen under a microscope.

その科学者は、新しい植物の標本を顕微鏡で注意深く調べた。

白い研究着を着た科学者が、薄暗い研究室で、緑色の植物の小さなかけらを顕微鏡の台に置き、じっと目を凝らしている場面を想像してみましょう。新しい発見にわくわくしているかもしれませんね。 「specimen」は、特に科学の分野で、研究や分析のために集められた「標本」や「検体」を指すときによく使われます。この文では、発見されたばかりの植物の一部が「標本」として扱われている様子がわかります。

The nurse asked me to provide a urine specimen for the lab test.

看護師は私に、検査室での検査のために尿の検体を提出するよう頼んだ。

病院の廊下で、看護師さんが優しく、しかしはっきりと指示を出している場面を思い浮かべてください。少し緊張しながらも、指示に従おうとしているあなたの姿が想像できます。 医療現場では、病気の診断のために採取される血液や尿など、身体のサンプルを「specimen」と呼びます。この文は、病院でよくある状況を表しており、「検体」という意味で非常によく使われる典型的な例です。

The art teacher showed us a beautiful clay specimen to inspire our projects.

美術の先生は、私たちの作品のヒントになるよう、美しい粘土の見本を見せてくれた。

美術室で、先生が手にした、粘土で作られた滑らかな曲線や独特の形をした小さな作品を、生徒たちが興味津々で見つめている場面を想像してみましょう。これを見て「自分も作ってみたい!」と創作意欲が湧いてくる様子が伝わります。 「specimen」は、特定の種類のものの「典型的な例」や「見本」としても使われます。ここでは、生徒たちが粘土作品を作る際の「参考」や「手本」となるものが「specimen」として提示されています。

名詞

患者

医学的な検査や研究の対象となる人。特に、病気や症状の観察・分析を目的とする場合に用いられる。

The doctor carefully observed the new specimen during the clinical trial.

医師は臨床試験中に、その新しい被験者(患者)を注意深く観察しました。

【情景】新しい薬の効果を確かめる臨床試験の場面です。医師が、試験に参加する人を「被験者(specimen)」として、その変化を細かく見ている様子です。 【なぜこの例文が典型的か】「specimen」が「患者」という意味で使われる典型的な場面の一つは、新しい薬や治療法の効果を試す「臨床試験」です。ここでは、試験の対象となる人を指します。 【文法のヒント】「specimen」は、研究や分析の対象となる「検体」としての人間を指すことが多く、一般的な「患者(patient)」とは少しニュアンスが異なります。

Researchers analyzed the specimen's blood sample to understand the rare condition.

研究者たちは、その被験者(患者)の血液サンプルを分析し、珍しい病状を理解しようとしました。

【情景】研究室で、科学者たちが、ある人の血液サンプルを使って、珍しい病気の原因を探っている場面です。血液を提供したその人を「specimen」と呼んでいます。 【なぜこの例文が典型的か】遺伝子研究や病気の原因解明など、科学的な分析の対象となる「個体」として「specimen」が使われます。ここでは、サンプル提供者である「患者」を指します。 【文法のヒント】「specimen's blood sample」のように、所有格(〜の)を使って、その人の体の一部(検体)を指す文脈でよく使われます。

The medical professor showed his students the unique specimen with an unusual symptom.

医学部の教授は、珍しい症状を持つその特異な症例(患者)を学生たちに見せました。

【情景】医学部の授業で、教授が学生たちに、非常に珍しい症状を持つ患者の症例(ケース)を紹介している場面です。学生たちは真剣に学んでいます。 【なぜこの例文が典型的か】医学教育や専門的な議論の場で、特定の珍しい病気や症状を持つ「症例」としての患者を指す場合に「specimen」が使われることがあります。 【文法のヒント】「unique specimen」や「rare specimen」のように、珍しさや特殊性を強調する形容詞と一緒に使われることが多いです。

コロケーション

a prime specimen

最高の標本、理想的な見本

「prime」は「最良の」「最高の」という意味で、「specimen」を修飾することで、その種類の中で最も優れた個体、理想的な標本であることを強調します。科学的な文脈だけでなく、比喩的に「理想的な人物」や「典型的な例」を指すこともあります。例えば、「彼は典型的なサラリーマンだ」を 'He is a prime specimen of a salaryman' と表現できます。フォーマルな場面でよく使われます。

a rare specimen

珍しい標本、希少な個体

「rare」は「珍しい」「希少な」という意味で、「specimen」を修飾することで、その種類の中で非常に珍しい個体であることを示します。生物学的な標本に限らず、比喩的に「珍しい才能の持ち主」や「ユニークな存在」を指すこともあります。例えば、「彼女は珍しい才能の持ち主だ」を 'She is a rare specimen of talent' と表現できます。これもややフォーマルな表現です。

collect specimens

標本を収集する

「collect」は「収集する」という意味で、「specimen」を目的語として、標本を収集する行為を表します。動植物の標本、鉱物、昆虫など、様々な対象に使用できます。趣味の収集から、科学的な研究目的の収集まで、幅広い文脈で使用されます。例えば、「彼は昆虫標本を収集している」を 'He collects insect specimens' と表現できます。ごく一般的な表現です。

preserve a specimen

標本を保存する

「preserve」は「保存する」という意味で、「specimen」を目的語として、標本を劣化させずに維持する行為を表します。ホルマリン漬け、乾燥、冷凍など、様々な方法があります。博物館や研究機関でよく行われる作業です。例えば、「ホルマリンで標本を保存する」を 'Preserve the specimen in formalin' と表現できます。これもフォーマルな表現です。

examine a specimen

標本を検査する、調べる

「examine」は「検査する」「調べる」という意味で、「specimen」を目的語として、標本を詳細に調べる行為を表します。顕微鏡での観察、DNA分析、化学分析など、様々な方法があります。科学的な研究や品質管理の場面でよく使われます。例えば、「顕微鏡で標本を検査する」を 'Examine the specimen under a microscope' と表現できます。これもフォーマルな表現です。

a perfect specimen

完璧な標本

"perfect" は「完璧な」「申し分のない」という意味で、specimen を修飾することで、その標本が理想的な状態であることを強調します。外見の美しさ、状態の良さ、完全性など、様々な要素が含まれます。比喩的に、欠点のない人や物を指すこともあります。例えば、'He is a perfect specimen of a gentleman' (彼は紳士の鑑だ) のように使われます。フォーマルな場面で使われることが多いです。

classify specimens

標本を分類する

"classify" は「分類する」という意味で、specimens を目的語として、標本を種類や特徴に基づいてグループ分けする行為を表します。生物学、鉱物学、考古学など、様々な分野で行われます。例えば、'They classify plant specimens according to their species' (彼らは植物標本を種に基づいて分類する) のように使われます。学術的な文脈でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、生物学、医学、地質学などの分野で「標本」の意味で頻繁に使用されます。例えば、生物学の研究者が植物の標本を分析する際に、『This specimen exhibits unique characteristics.(この標本は独特な特徴を示している)』のように使われます。また、医学研究で患者の組織サンプルを指す場合にも用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、品質管理や商品開発の文脈で「見本」の意味で使用されることがあります。たとえば、製造業の品質管理部門が製品のサンプルを評価する際に、『This specimen represents the standard quality.(この見本は標準的な品質を表している)』のように報告書などで使われることがあります。日常的なビジネス会話ではあまり使用されません。

日常会話

日常生活では、医療機関を受診した際に、医師が患者の検体を「specimen」と呼ぶことがあります。例えば、尿検査や血液検査の結果を説明する際に、『We sent your specimen to the lab for analysis.(あなたの検体を検査のために研究室に送りました)』のように使われることがあります。一般の会話ではあまり使われません。

関連語

類義語

  • 『標本』『見本』という意味で、品質や特性を調べるために採取された一部分を指す。ビジネス(品質管理)、科学研究、医療など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『specimen』よりも一般的で、日常会話でも頻繁に使われる。また、『sample』は商品などの『見本』という意味合いも含むため、対象がより広い。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】『specimen』が全体を代表する個体や部分を指すのに対し、『sample』はあくまで『一部分』であるという点。例えば、血液検査では『blood specimen』だが、商品の試供品は『free sample』となる。

  • 『例』『実例』という意味で、ある種類やカテゴリーを代表するものを示す。教育、ビジネス、日常会話など、非常に広範な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『specimen』が具体的な個体であるのに対し、『example』は抽象的な概念や法則を説明するために用いられることが多い。また、『example』は説明や議論を分かりやすくするための手段として使われる。 【混同しやすい点】『specimen』が観察・研究対象であるのに対し、『example』は説明・理解を助けるための手段であるという点が最も大きな違い。科学研究で新種の生物の『標本』を『specimen』と呼ぶが、その生物の特徴を説明する際に挙げる『例』は『example』となる。

  • 『事例』『実例』という意味で、特定の出来事や状況を指す。法律、ビジネス、プログラミングなど、具体的な状況を説明する際に使用される。 【ニュアンスの違い】『specimen』が物理的な対象を指すのに対し、『instance』は抽象的な出来事や状況を指すことが多い。また、『instance』はある法則やルールの具体的な適用例を示す際に用いられる。 【混同しやすい点】『specimen』は観察・研究の対象そのものであるのに対し、『instance』は観察・研究の結果として得られた具体的な事例であるという点が異なる。例えば、犯罪の『specimen』という表現は不自然だが、犯罪の『instance(事例)』は自然。

  • 『展示品』『展示物』という意味で、博物館や美術館などで一般公開されるものを指す。芸術、歴史、科学など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『specimen』が研究や調査のために収集されたものであるのに対し、『exhibit』は一般公開を目的としている点が大きく異なる。また、『exhibit』は美的な価値や教育的な意味合いを持つことが多い。 【混同しやすい点】『specimen』は必ずしも公開されるとは限らないが、『exhibit』は公開されることを前提としている。博物館に展示されている動物の『剥製』は『exhibit』だが、研究室で保管されている動物の『標本』は『specimen』となる。

  • 『事例』『症例』という意味で、特定の状況や問題を指す。法律、医学、社会学など、問題解決や分析が必要な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『specimen』が物理的な対象を指すのに対し、『case』は抽象的な問題や状況を指すことが多い。また、『case』は分析や議論の対象となることが多い。 【混同しやすい点】『specimen』が観察・研究の対象そのものであるのに対し、『case』は観察・研究の結果として得られた具体的な事例であり、しばしば問題解決を必要とする。例えば、医学における『症例』は『case』であり、病理学的な『検体』は『specimen』である。

  • 『品物』『項目』という意味で、個別の物を指す。ビジネス、日常会話、ニュースなど、非常に広範な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『specimen』が特別な目的のために収集・保存されたものであるのに対し、『item』は単なる個別の物を指す。また、『item』はリストや一覧表の構成要素としても使われる。 【混同しやすい点】『specimen』は特定の目的や意図を持って選ばれたものであるのに対し、『item』は単に存在する物であるという点が異なる。例えば、オークションに出品される『品物』は『item』であり、博物館に展示される昆虫の『標本』は『specimen』となる。

派生語

  • 『見世物、壮観』。ラテン語『spectare(見る)』に由来し、『specimen』の語源と共通。『specimen』が『観察対象』というニュアンスなのに対し、『spectacle』は『見るに値するもの』を強調。日常会話から報道、文芸作品まで幅広く使われる。

  • 『観客』。こちらも『spectacle』同様、『spectare(見る)』を語源とする。スポーツ観戦やイベントなど、『何かを見る人』を指す。単に『見る』だけでなく、『見ている人』という行為者を表す点が重要。

  • 『検査する、調査する』。接頭辞『in-(中へ)』と『spectare(見る)』が組み合わさり、『specimen』が持つ『詳細な観察』の意味合いを強めた語。品質管理や税関検査など、ビジネスや公的な文脈で頻繁に使われる。

反意語

  • 『一般化、概論』。『specimen』が特定の個体や事例を指すのに対し、『generalization』は複数の事例から共通の法則や性質を導き出すこと。学術論文や統計分析など、抽象的な概念を扱う文脈で対比的に用いられる。

  • 『全体』。『specimen』が全体から抽出された一部であるのに対し、『whole』は分割されていない完全な状態を指す。ビジネスにおける全体像の把握や、生態系全体の研究など、様々な文脈で『specimen』の対義語として機能する。

  • 『合成の、人工的な』。自然界から採取された『specimen』に対し、『synthetic』は人工的に作られたものを指す。科学、医学、芸術など幅広い分野で使われ、天然物と人工物の対比を表す際に用いられる。

語源

"specimen」はラテン語の「specere」(見る、観察する)に由来します。これは、何かを観察したり、検討したりするために取り出されたもの、つまり「見本」や「標本」を意味します。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の根源である「spek-」(見る)にたどり着きます。この「spek-」は、英語の「spectacle」(見世物)、「inspect」(検査する)、「respect」(尊敬する)などの単語にも共通して見られます。つまり、「specimen」は、何かを注意深く「見る」ことによって得られる知識や理解と深く結びついているのです。身近な例としては、博物館で展示されている動植物の標本や、病院で検査のために採取される検体などが挙げられます。これらはすべて、観察や分析を通じて何かを知るための「見本」としての役割を果たしています。

暗記法

標本(specimen)は、単なる科学的対象ではない。大航海時代、列強は動植物から「異文化」まで収集し、植民地支配を正当化した。フランケンシュタインの人造人間は、科学の傲慢さを示す標本。ホームズは微細な証拠から真実を導き出す。標本は知識と権力、知性と倫理、社会との関係を映す鏡。博物館の標本は、収集の物語を語り、世界を理解し支配しようとした人類の歴史を照らし出す。

混同しやすい単語

『specimen』と『specific』は、どちらも『spec-』という接頭辞を持ち、スペルも似ているため混同されやすいです。『specific』は『特定の』『明確な』という意味の形容詞で、『specimen』は『標本』『見本』という意味の名詞である点が大きく異なります。日本人学習者は、文脈から品詞を判断し、意味の違いを意識することが重要です。語源的には、どちらもラテン語の『specere(見る)』に由来しますが、意味の発展が異なっています。

『specimen』と『spice』は、発音が似ており、特に語尾の子音の脱落が起こりやすい日本人学習者にとっては区別が難しい場合があります。『spice』は『香辛料』という意味で、名詞として使われます。スペルも似ているため、注意が必要です。発音記号を確認し、それぞれの単語の音を正確に覚えることが大切です。

specious

『specimen』と『specious』は、どちらも『spec-』という接頭辞を持ち、スペルも一部似ているため、特に読解時に混同しやすいです。『specious』は『見かけ倒しの』『もっともらしいが誤った』という意味の形容詞です。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『specere(見る)』に由来しますが、『specious』は『外見が良い』という意味から転じて『見かけ倒し』という意味になった点に注意が必要です。

『specimen』と『example』は、どちらも『見本』や『例』という意味合いを持つため、意味的に混同される可能性があります。『example』は『例』『実例』という意味で、より一般的な状況で使用されます。『specimen』は、科学的な調査や研究のための『標本』というニュアンスが強いです。使い分けを意識することが重要です。

Spaceman

『specimen』と『Spaceman』は、スペルの一部が似ており、特に早とちりで読んでしまうと誤読しやすいです。『Spaceman』は『宇宙飛行士』という意味の名詞です。意味が全く異なるため、注意が必要です。大文字で始まることが多い点も区別のポイントです。

suspense

『specimen』と『suspense』は、文字数と語感が似ているため、特にリスニング時に混同される可能性があります。『suspense』は『サスペンス』『不安』という意味の名詞です。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。発音記号を確認し、それぞれの単語の音を正確に覚えることが大切です。

誤用例

✖ 誤用: This antique vase is a precious specimen.
✅ 正用: This antique vase is a precious artifact.

『specimen』は、科学的な調査・研究のために収集された標本を指すことが多いです。博物館に展示されているような工芸品や美術品に対しては、『artifact(工芸品)』や『piece(作品)』を使う方が適切です。日本人が『貴重な個体』というニュアンスで安易に『specimen』を使ってしまう背景には、学術的な厳密さよりも、単に『珍しいもの』という印象を優先してしまう傾向があります。英語では、対象がどのような文脈で『珍しい』のかを明確にすることが重要です。

✖ 誤用: He is a fine specimen of a businessman.
✅ 正用: He is a prime example of a successful businessman.

『specimen』を人に対して使う場合、医学的な検査対象や、動物学的な観察対象といったニュアンスが強く、やや侮蔑的な響きがあります。ビジネスマンの優れた例を指す場合は、『prime example』や『model』などを使う方が適切です。日本語の『見本』や『標本』という言葉から安易に『specimen』を当てはめてしまうと、意図せず相手を不快にさせてしまう可能性があります。英語では、人を褒める場合、その人の人格や業績を尊重する言葉を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The gardener collected soil specimens for his report.
✅ 正用: The gardener collected soil samples for his report.

『specimen』は学術的な調査研究のための標本というニュアンスが強く、庭師がレポートのために集める土壌にはやや大げさな印象を与えます。『sample』の方が、日常的な文脈で使われる『サンプル』という言葉のイメージに近く、自然です。日本人が『標本』という言葉を無意識に『特別なもの』として捉え、『sample』よりも格が高いと誤解してしまうことが原因の一つと考えられます。英語では、文脈に応じて適切な語彙を選ぶことで、より自然で正確な表現が可能になります。

文化的背景

「specimen」(標本)という言葉は、単なる科学的な対象を超え、収集、分類、そして人間の知識欲という文化的営みを象徴します。それは、自然や社会を理解しようとする試みであり、時に権力や支配の構造と結びついてきました。

大航海時代以降、ヨーロッパ列強は世界各地に探検隊を派遣し、動植物、鉱物、そして「異文化」の標本を収集しました。これらの標本は、本国に持ち帰られ、博物館や植物園に展示されました。これは、科学的な探求心の発露であると同時に、植民地支配を正当化するイデオロギーを支える役割も果たしました。例えば、珍しい植物の標本は、その土地の資源を独占する権利を主張する根拠となり、先住民の生活様式を記録した標本は、「未開」な文化を「文明化」する必要性を訴える材料となりました。つまり、「specimen」は、知識の獲得と権力の行使が不可分に結びついた時代の産物なのです。

文学作品においても、「specimen」はしばしば重要な意味を持ちます。メアリー・シェリーの『フランケンシュタイン』に登場する人造人間は、科学者の傲慢さの象徴であり、同時に、社会から疎外された存在として、人間の本質を問いかける「specimen」とも解釈できます。また、シャーロック・ホームズは、事件現場に残された微細な証拠を「specimen」として分析し、犯人を特定します。この場合、「specimen」は、観察力と論理的思考によって真実を明らかにするための鍵となります。このように、「specimen」は、物語の中で、人間の知性、倫理観、そして社会との関係性を浮き彫りにする役割を担うことがあります。

現代社会においても、「specimen」は、研究、教育、芸術など、様々な分野で活用されています。しかし、その背後には、過去の歴史的背景や文化的意味合いが潜んでいます。博物館で展示された標本を見る際には、それがどのように収集され、どのような物語を語りかけているのかを考えてみることで、より深い理解が得られるでしょう。「specimen」という言葉は、単なる「見本」ではなく、人間が世界を理解し、支配しようとしてきた歴史を映し出す鏡なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でやや頻度が増加。3. 文脈・例題の特徴: 学術的な文章、科学、医療などの分野で「標本」「実例」の意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 専門的な内容を理解する上で重要。文脈から意味を推測する練習が必要。

TOEIC

1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。まれに語彙問題(Part 5)。2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で考えると頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書で、契約書、品質管理、市場調査など、具体的な例を示す文脈で使われる場合がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: 形式的な文書で使われることが多いので、フォーマルな言い回しとセットで覚える。

TOEFL

1. 出題形式: 主にリーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の長文で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 科学、生物学、社会科学など、学術的な分野で「標本」「実例」の意味で使われる。研究や調査に関する文章でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用頻度が高いため、関連する分野の知識と合わせて学習すると効果的。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 学術的な文章や評論で、具体的な例や証拠を示す際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握することが重要。関連する語彙(sample, exampleなど)との使い分けも意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。