英単語学習ラボ

arrange

/əˈreɪndʒ/(アˈレインヂュ)

最初の 'ə' は曖昧母音で、弱く短く「ア」と発音します。強勢は 'reɪ' に置かれ、ここは二重母音で「レイ」としっかり発音しましょう。最後の 'dʒ' は日本語の「ヂュ」に近いですが、より口を丸めて発音するとよりネイティブに近い音になります。'arrange' は動詞なので、文脈によって強勢の位置や発音が変化することもあります。

動詞

手配する

必要なものを揃えたり、人々に連絡を取ったりして、物事がスムーズに進むように準備すること。旅行の手配、会議の手配、資金の手配など、幅広い場面で使われる。

My mom arranged our hotel for the summer trip.

母が私たちの夏休みの旅行のためにホテルを手配してくれました。

【情景】家族旅行の計画で、お母さんが忙しくも楽しそうにホテルの予約をしている場面です。旅行の準備で「ホテルを手配する」「航空券を手配する」といったシチュエーションで "arrange" は非常によく使われます。 【ヒント】過去形 "arranged" で「手配してくれた」と伝わります。未来の予定でも "My mom will arrange..." のように使えます。

I need to arrange an appointment with the client next week.

来週、顧客との面会の手配をする必要があります。

【情景】ビジネスシーンで、あなたが顧客との大切な面談のために、日程や場所を調整している場面。責任感を持って準備を進める様子が伝わります。 【ヒント】「アポイントメント(面会)」や「ミーティング(会議)」など、人と会うための段取りをつける際によく使われます。"I need to arrange..." で「~を手配する必要がある」という意思表示になります。

Could you arrange a taxi for me to the airport tomorrow morning?

明日の朝、空港までのタクシーを手配していただけますか?

【情景】ホテルなどで、フロントの人に空港までの交通手段を依頼している場面。自分で手配するのが難しい場合や、サービスとして頼む際に使われます。 【ヒント】"Could you arrange...?" は「~を手配していただけますか?」という、とても丁寧な依頼の表現です。交通手段や送迎の「手配」は、"arrange" の典型的な使い方の一つです。

動詞

並べる

整理整頓して、見た目が美しく、または使いやすくなるように配置すること。花を飾る、家具を配置する、データを整理するなどの文脈で使われる。

My son carefully arranged his toy cars in a long line on the carpet.

私の息子は、カーペットの上に、おもちゃの車を長い列に注意深く並べました。

この例文は、子供が遊びに夢中になって、おもちゃをきれいに並べている可愛らしい情景が目に浮かびます。「carefully(注意深く)」という言葉から、子供の集中している様子が伝わりますね。このように「並べて整える」という日常的な行動によく使われます。

I always arrange my books by color on the bookshelf to make my room look nice.

私は部屋をきれいに見せるために、いつも本棚の本を色ごとに並べています。

部屋をきれいに見せたいという気持ちから、本を「色ごとに」並べ替えている様子が分かります。「arrange A by B」で「AをBごとに並べる」という使い方は、整理整頓の場面でとても役立ちます。自分の持ち物を整理する時にも使ってみましょう。

Before the party, we helped to arrange all the snacks and drinks nicely on the table.

パーティーの前に、私たちはテーブルにすべてのお菓子と飲み物をきれいに並べるのを手伝いました。

パーティーの準備をしている、ワクワクするような場面が想像できますね。食べ物や飲み物を「きれいに(nicely)」テーブルに配置する様子が伝わります。イベントの準備など、複数の物を計画的に配置する時にも「arrange」はよく使われる典型的な例です。

動詞

取り決める

話し合いや交渉を通じて、合意に達すること。会う日時や場所、契約条件などを決定する際に使われる。フォーマルな印象を与える。

I arranged to meet my old friend for lunch next Saturday.

来週の土曜日、昔からの友人とランチをする約束を取り決めました。

この例文は、あなたが久しぶりに会う友人と、ワクワクしながらランチの計画を立てている場面です。「arrange to do something」は、「〜する手配をする」「〜する約束を取り決める」という、未来の行動に対して計画的に準備を進める際によく使われます。個人的な約束や計画を立てるときに非常に一般的な形です。

The school arranged a special event for the students' graduation.

学校は生徒たちの卒業のために特別なイベントを取り決めました。

この例文は、学校が生徒たちの門出を祝うために、心を込めて卒業イベントを企画し、準備を進めている場面です。「arrange」は、個人だけでなく、組織や団体が何かを計画し、手配する際にも使われます。「arrange + 名詞」の形は、「会議」「イベント」「旅行」など、具体的な物事の手配や段取りを指すときに頻繁に用いられます。

My sister helped me arrange for a photographer to take our family pictures.

姉が家族写真を撮ってくれる写真家を手配するのを手伝ってくれました。

この例文は、家族の思い出のために、写真家を呼びたいけれど自分だけでは大変で、姉が快く協力してくれて、一緒に手配を進めている温かい場面です。「arrange for + 人/組織 + to + 動詞の原形」の形は、「誰かに何かをしてもらうように手配する」という状況でよく使われます。例えば、旅行先でガイドを手配したり、修理業者を呼んだりする際などにも使えます。

コロケーション

arrange a meeting/appointment

会議やアポイントメントを設定・手配する

ビジネスシーンで非常に頻繁に使われる表現です。単に"set up a meeting"と言うよりも、少し丁寧でフォーマルな印象を与えます。例えば、秘書が上司のスケジュールを調整する場合や、複数の関係者との間で日程を調整する場合などに適しています。"arrange for a meeting"という形も可能で、この場合は、場所の手配や必要な機材の準備など、会議を円滑に進めるための準備全般を含むニュアンスが強まります。

arrange flowers

花を活ける、フラワーアレンジメントをする

単に花を飾るだけでなく、美的感覚に基づいて花の位置や種類を調整し、美しい配置にすることを指します。文化的背景として、フラワーアレンジメントは西洋文化において重要な芸術形式であり、冠婚葬祭など特別な機会に用いられます。"flower arrangement"という名詞としてもよく使われ、フラワーアレンジメント教室なども人気があります。"arrange"には、単に並べるだけでなく、意図的に配置するというニュアンスが含まれています。

arrange for something

〜を手配する、〜の準備をする

"arrange for"は、具体的な物事を手配・準備する際に使われます。例えば、"arrange for transportation"(交通手段を手配する)、"arrange for accommodation"(宿泊施設を手配する)など。この表現は、単に手配するだけでなく、問題解決や必要な手続きを含むニュアンスがあります。例えば、海外旅行の手配をする際に、ビザの取得や保険の手続きなども含めて"arrange for"が使われることがあります。"make arrangements for"という形もよく使われます。

arrange payment

支払いを取り決める、支払い方法を手配する

ビジネスシーンで、支払い条件や方法について合意し、具体的な手続きを進めることを意味します。例えば、分割払いの交渉や、銀行振込の手続きなどを含みます。単に"pay"と言うよりも、支払いに関する詳細な取り決めや準備を行うニュアンスがあります。"arrange payment terms"(支払い条件を取り決める)のように、具体的な条件と組み合わせて使われることも多いです。また、"arrange for payment"という形も可能で、この場合は、支払いを行うための具体的な手段を手配するニュアンスが強まります。

arrange yourself

(場所や状況に)身を置く、落ち着く、準備をする

再帰代名詞を伴うこの表現は、特にフォーマルな状況で使われます。例えば、"Please arrange yourself comfortably."(どうぞ楽にしてください)のように、相手にくつろいでもらうよう促す際に用いられます。また、"arrange yourself to do something"という形で、ある行動をするための準備をするという意味にもなります。例えば、"She arranged herself to listen carefully."(彼女は注意深く聞くために身構えた)のように使われます。この表現は、単に座るだけでなく、精神的な準備も含むニュアンスがあります。

arrange the furniture

家具を配置する、模様替えをする

部屋の家具を意図的に配置し、快適な空間を作り出すことを指します。単に"put the furniture"と言うよりも、美的感覚に基づいて配置するニュアンスがあります。インテリアデザインや模様替えの話題でよく使われ、雑誌やテレビ番組などでも頻繁に登場します。"rearrange the furniture"(家具を再配置する)という表現も一般的で、部屋の雰囲気を変えるために家具の配置を変えることを意味します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表において、データや情報を整理・配置する意味で使われます。例えば、実験結果をグラフや表に「arrange」(配置)したり、文献をテーマごとに「arrange」(整理)したりする際に用いられます。研究者が客観的に情報を提示する文脈で使われることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議や出張の「手配」、スケジュールやタスクの「取り決め」といった意味で頻繁に使われます。例えば、「会議室を手配する」(arrange a meeting room)、「出張を手配する」(arrange a business trip)、「スケジュールを取り決める」(arrange a schedule)など、業務を円滑に進めるための調整や準備に関連する場面で用いられます。プロジェクトマネージャーや事務担当者が使うことが多いでしょう。

日常会話

日常生活では、友人との集まりや旅行の「手配」、部屋の家具を「並べる」、知人との会う「約束を取り決める」といった意味で使われます。例えば、「友達と会う約束を取り決める」(arrange to meet friends)、「旅行を手配する」(arrange a trip)、「部屋の家具を並べる」(arrange furniture)など、個人的な計画や整理に関連する場面で用いられます。会話やメールなど、比較的カジュアルな文脈で使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 『組織する』『体系化する』という意味で、イベント、会議、データ、考えなどを整理・計画する際に使われる。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『arrange』は比較的具体的な配置や準備に重点を置くのに対し、『organize』はより抽象的な構造やシステムを構築するニュアンスが強い。例えば、部屋の家具を配置するのは『arrange』、会社組織を編成するのは『organize』。 【混同しやすい点】『arrange』は物事をあるべき状態に整えるニュアンスを含むが、『organize』は必ずしも美しさや秩序を意味しない。散らかった書類を整理する場合、『organize』は単に分類・整理するだけで、『arrange』は見た目も整えるニュアンスを含む可能性がある。

  • 『準備する』という意味で、食事、旅行、プレゼンテーションなど、特定の目的のために必要なものを整える際に使われる。日常会話、ビジネス、旅行など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『arrange』は準備の具体的な段取りや手配に重点を置くのに対し、『prepare』はより広範な準備行為を指す。例えば、旅行の手配をするのは『arrange』、旅行の荷物を詰めるのは『prepare』。 【混同しやすい点】『arrange』は通常、複数の要素を調整・配置するニュアンスを含むが、『prepare』は必ずしもそうではない。夕食の材料を準備するのは『prepare』だが、『arrange』は通常使わない。

  • 『予定を立てる』という意味で、会議、イベント、旅行などの日時や場所を決定する際に使われる。ビジネス、学術、日常会話など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『arrange』は予定を立てるだけでなく、それに伴う手配や調整も含むのに対し、『schedule』は主に時間的な計画に重点を置く。例えば、会議の日時を決めるのは『schedule』、会議室を手配するのは『arrange』。 【混同しやすい点】『arrange』は人との調整や交渉を含む場合があるが、『schedule』は必ずしもそうではない。例えば、医者の予約を取る場合は『schedule』が適切だが、複数の関係者と会う日時を調整する場合は『arrange』がより適切。

  • 『調整する』『連携させる』という意味で、複数の要素や人々を円滑に機能させるために調整する際に使われる。ビジネス、プロジェクト管理、イベント企画などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『arrange』は物事の配置や準備に重点を置くのに対し、『coordinate』は複数の要素間の連携や調和に重点を置く。例えば、イベントの会場設営は『arrange』、出演者やスタッフの動きを調整するのは『coordinate』。 【混同しやすい点】『arrange』は単独で完結する行為を指す場合があるが、『coordinate』は常に複数の要素間の関係性を考慮する。例えば、花を飾るのは『arrange』だが、複数の部署間の連携を円滑にするのは『coordinate』。

  • 『取り決める』『解決する』という意味で、紛争、問題、契約などを解決・合意する際に使われる。ビジネス、法律、日常会話などで使用される。 【ニュアンスの違い】『arrange』は計画や準備を意味するのに対し、『settle』は合意や解決に重点を置く。例えば、会議の日程を調整するのは『arrange』、紛争の解決策を決定するのは『settle』。 【混同しやすい点】『arrange』は将来に向けた計画を立てるのに対し、『settle』は過去または現在の問題を解決する意味合いが強い。例えば、将来の取引条件を交渉するのは『arrange』、過去の損害賠償額を決定するのは『settle』。

  • 『決定する』という意味で、調査、検討、議論などを経て最終的な結論を出す際に使われる。ビジネス、学術、法律など、フォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『arrange』は準備や手配を含む計画を意味するのに対し、『determine』は事実や証拠に基づいて結論を出すことに重点を置く。例えば、旅行の手配をするのは『arrange』、調査の結果原因を特定するのは『determine』。 【混同しやすい点】『arrange』は主観的な判断や好みが影響する余地があるが、『determine』は客観的な根拠に基づいて判断されることが多い。例えば、部屋の家具の配置を決めるのは『arrange』、裁判で有罪か無罪かを決定するのは『determine』。

派生語

  • 名詞で「配置」「手配」「協定」といった意味。「arrange」という動詞の行為や状態を抽象化したもの。日常的な場面からビジネス、フォーマルな場面まで幅広く使われる。手配(例:旅行の手配)、配置(例:部屋の配置)、協定(例:契約の取り決め)など、具体的な文脈によって意味合いが変化する点に注意。

  • arranged

    「arrange」の過去形・過去分詞形。形容詞的に用いられる場合、「整えられた」「準備された」という意味合いを持つ。例えば、「arranged marriage(お見合い結婚)」のように、計画的に準備された状態を表す。受動態の文脈でも頻繁に使用され、ビジネスシーンにおける会議のアレンジメントなどにも用いられる。

  • arranger

    「arrange」に「~する人」という意味の接尾辞「-er」が付いた名詞。「編曲家」「整理する人」「手配する人」といった意味を持つ。音楽業界でよく使われるほか、イベントや旅行の手配をする人を指すこともある。専門的な文脈で使用頻度が高い。

反意語

  • disarrange

    接頭辞「dis-」は否定や分離を表し、「arrange」に付くと「乱す」「混乱させる」という意味になる。物理的な配置を乱す場合(例:本をdisarrangeする)にも、計画や予定を混乱させる場合(例:会議をdisarrangeする)にも用いられる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • derange

    「正気を失わせる」「混乱させる」という意味。語源的には「秩序から外す」という意味合いを持つ。精神的な混乱や狂気を表す際に用いられることが多く、医学や心理学の分野で使われる頻度が高い。日常会話よりもフォーマルな文脈で使用される。

  • 「落ち着かなくさせる」「不安にさせる」という意味。「arrange」が持つ「整える」「安定させる」という意味合いと対照的に、心理的な不安定さや動揺を引き起こす状態を表す。ビジネスシーンにおける交渉や、人間関係における不安定さを表現する際に用いられる。

語源

「arrange」は、古フランス語の「arengier」(準備する、配置する、整える)に由来します。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*hringaz」(輪、円)にたどり着きます。これは、元々は「輪になって並べる」「円状に配置する」といった意味合いがあったことを示唆しています。つまり、何かを秩序立てて配置し、準備するという概念が根底にあるのです。日本語で例えるなら、運動会で整列する様子や、会議の席順を決める際に、参加者が「輪」になって相談し、物事を「手配する」イメージに近いかもしれません。このように、語源を辿ることで、「arrange」が単なる手配だけでなく、秩序と調和を生み出す行為であることを理解できます。

暗記法

「arrange」は単なる整理ではなく、調和を創り出す行為。西洋社会では、個々の利害を調整し秩序を維持する文化と結びつき、契約や交渉の場で重要な役割を果たしました。音楽のアレンジのように、社会構造を再構築するメタファーでもあります。権力構造と結びつき、政治的な取り決めにも使われますが、労働条件の交渉のように、より公正な社会を実現する手段にも。「arrange」は、人間関係を円滑にし、社会生活を豊かにする、奥深い意味を持つ言葉なのです。

混同しやすい単語

『arrange』と『range』は、語頭の母音と子音が異なるだけで、それ以降の綴りと発音が非常に似ています。意味も『range』は『範囲』『並び』など、配置に関連する意味も持つため、文脈によっては混同しやすいです。品詞は、arrangeが主に動詞であるのに対し、rangeは名詞としても動詞としても使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、どちらも古フランス語に由来しますが、意味の発展が異なっています。

『arrange』と『orange』は、発音の最初の部分が似ています。綴りも、最初の数文字が似ているため、視覚的にも混同しやすいです。『orange』は『オレンジ』という果物の名前であり、色を表す言葉でもあります。品詞は名詞または形容詞です。意味が全く異なるため、文脈をよく読むことが重要です。発音記号を確認し、/əˈreɪndʒ/ と /ˈɒrɪndʒ/ の違いを意識しましょう。

derange

『derange』は『arrange』に接頭辞『de-』がついた単語で、綴りが似ているため混同しやすいです。『de-』は否定や分離の意味を持ち、『derange』は『混乱させる』『狂わせる』といった意味になります。品詞は動詞です。意味が正反対になる場合もあるため、接頭辞に注意することが重要です。また、発音もわずかに異なり、『derange』は /dɪˈreɪndʒ/ となります。

『rearrange』は『arrange』に接頭辞『re-』がついた単語で、綴りが非常に似ています。『re-』は『再び』という意味を持ち、『rearrange』は『再び配置する』『並べ替える』という意味になります。品詞は動詞です。意味は『arrange』と関連していますが、繰り返しのニュアンスが含まれる点に注意が必要です。発音もほぼ同じですが、文脈によって強調される部分が異なる場合があります。

『arise』は『生じる』『起こる』という意味の動詞で、発音の最初の部分が『arrange』と似ています。綴りも最初の数文字が共通しているため、混同しやすい場合があります。特に、文章を速読しているときや、音声を聞き取るときに注意が必要です。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。不規則動詞であり、arise - arose - arisen と活用することもおさえておきましょう。

『urgent』は『緊急の』という意味の形容詞で、発音の母音部分(/ɜː/と/eɪ/)が似ていると感じる人がいるかもしれません。また、綴りも最初の2文字が同じであるため、視覚的に混同する可能性があります。意味が全く異なるため、文脈をよく読むことが重要です。特に、ビジネスシーンなどでは、意味を間違えると大きな誤解を招く可能性があるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I arranged him to give a speech at the conference.
✅ 正用: I arranged for him to give a speech at the conference.

この誤用は、日本語の「彼にスピーチをするように手配した」という文を直訳しようとする際に起こりがちです。英語の"arrange"は、後ろに直接目的語+to不定詞を取る形では、目的語が「物事」である場合に限られます(例:I arranged the meeting to be held on Monday)。人を手配する場合には、"arrange for someone to do something"という構文を使う必要があります。これは、英語では「誰かのために何かを段取りする」というニュアンスを明確にするためです。日本語の「〜に」という助詞に引きずられず、英語の構文パターンを意識することが重要です。

✖ 誤用: We arranged with the client for a discount.
✅ 正用: We negotiated a discount with the client.

"arrange"は、物事を計画・準備・整理するという意味合いが強く、交渉や駆け引きといったニュアンスは含まれません。日本語で「(クライアントと)割引について取り決めた」という場合、単に準備しただけでなく、交渉の末に合意に至ったという含みがあることが多いでしょう。このような文脈では、より適切な動詞として"negotiate"(交渉する)を使うのが自然です。英語では、単語の持つニュアンスを理解し、文脈に合った動詞を選ぶことが重要です。また、ビジネスシーンにおいては、"arrange"は会議の日程調整など、より事務的な手配に使われることが多いです。

✖ 誤用: I've arranged my feelings about the situation.
✅ 正用: I've come to terms with my feelings about the situation.

この誤用は、日本語の「気持ちを整理した」を直訳しようとした際に起こる可能性があります。 "arrange" は物理的な配置や計画を立てる際に使うことが多く、感情や考えといった抽象的なものを整理するという意味では不自然です。 "come to terms with" は、困難な状況や感情を受け入れ、折り合いをつけるという意味で、より適切です。 日本語の「整理する」は非常に広い意味を持つため、英語に直訳する際には、文脈に合った表現を選ぶ必要があります。特に、感情や心理状態を表す場合は、"deal with," "process," "accept," "come to terms with" など、より具体的な表現を検討することが重要です。

文化的背景

「arrange」は単に物を整理整頓するだけでなく、背後にある秩序や調和を創り出す行為を意味し、しばしば社会的な合意形成や人間関係の調整といった、目に見えない「配置」にも用いられます。この語は、単なる物理的な配置を超え、人間関係や社会秩序の構築における微妙なバランス感覚を反映しているのです。

「arrange」が持つ「調整」「取り決め」といった意味合いは、西洋社会における契約や交渉の文化と深く結びついています。中世の荘園制度から近代の企業組織に至るまで、西洋社会は常に個々の利害を調整し、全体としての秩序を維持するためのシステムを必要としてきました。「arrange」は、まさにその過程で、紛争を解決し、合意を形成し、共同体の活動を円滑に進めるための重要な語彙として発展してきたのです。たとえば、音楽における「アレンジ」は、既存の楽曲を新たな編成や解釈で再構築する行為ですが、これは社会における「arrange」のメタファーと見ることができます。つまり、既存の社会構造やルールを、新たな状況に合わせて再構築し、より調和のとれた状態を目指すという、社会的な営みを反映しているのです。

さらに、「arrange」は、しばしば権力構造と結びついて用いられます。たとえば、政治的な「取り決め」や「談合」は、「arrange」の持つ調整の意味合いが悪用された例と言えるでしょう。しかし、同時に、「arrange」は、より公正で平等な社会を実現するための「調整」や「交渉」の手段としても用いられます。労働組合が企業と交渉し、労働条件を「arrange」する行為は、まさにその一例です。このように、「arrange」は、社会における権力関係を反映し、同時に、その関係を変化させる可能性を秘めた言葉なのです。

現代社会においては、「arrange」は、日常生活からビジネスシーンまで、あらゆる場面で使用されます。会議のスケジュールを「arrange」したり、旅行の手配を「arrange」したり、あるいは、友人との夕食を「arrange」したり。これらの行為は、単に予定を立てるだけでなく、関係者とのコミュニケーションを図り、互いの都合を調整し、最終的に全員が満足できる結果を目指すという、社会的なスキルを必要とします。「arrange」は、まさにそのスキルを象徴する言葉であり、現代社会において、円滑な人間関係を築き、社会生活を豊かにするための重要なキーワードと言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、ライティング(英作文)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、アカデミック、日常会話など幅広い文脈で使われる。特に、会議やイベントの手配、計画に関する内容が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(arrangement)と動詞(arrange)の使い分け、自動詞・他動詞の区別を意識する。類義語(organize, plan)とのニュアンスの違いも理解しておくと有利。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、出張、イベントなど)での利用が中心。契約、スケジュール、手配などの文脈でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(arrangement)と動詞(arrange)の使い分けが重要。特にPart 5では、空欄の前後から適切な品詞を選ぶ必要がある。関連語句(make arrangements for, arrange a meeting)とセットで覚えるのが効果的。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用できる。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文脈(研究、論文、講義など)で、データや情報を整理・配置する意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、単に「手配する」という意味だけでなく、「体系的に整理する」「分類する」といった抽象的な意味合いで使われることもある。文脈から正確な意味を把握することが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。英作文でも使用できる。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場する。社会問題、科学技術、文化など、様々なテーマに関連して使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。特に、arrange A in B(AをBに配置する)、arrange for O to do(Oが~するように手配する)のような構文は頻出なので、確実に覚えておくこと。また、類義語とのニュアンスの違いも意識しておくと、より正確な理解につながる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。