英単語学習ラボ

slither

/ˈslɪðər/(スリィザー)

最初の 's' は日本語の『ス』に近い音ですが、舌先を歯の裏に近づけ、息を細く出すイメージです。母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口をやや開き、短く発音します。 'th' の音は、舌先を上下の歯で軽く挟み、息を摩擦させて出す有声音(日本語にはない音)。最後の 'er' は、口を軽く開け、舌を丸めて喉の奥から響かせるように発音するとよりネイティブに近くなります。

動詞

ずるずる進む

ヘビやミミズのように、体を地面につけたまま滑るように移動する様子。人や物が、抵抗を感じながらゆっくりと進む場合にも使う。ネガティブなニュアンスを含むことが多い。

The small snake slowly started to slither away into the bushes.

小さなヘビがゆっくりと、茂みの中へずるずると消えていき始めました。

この例文は、「slither」が最も典型的に使われる動物、特にヘビの動きを描写しています。地面を這うように、静かに、または少し不気味に動く様子が伝わります。まるで目の前でヘビが草むらの中に消えていくような光景が目に浮かびませんか?

The shy boy tried to slither quietly to the back of the classroom.

その内気な少年は、教室の後ろへ静かに、ずるずると移動しようとしました。

ここでは「slither」が人の動きに使われています。内気な少年が目立たないように、こっそりと、あるいは身をかがめるように移動する様子が想像できます。まるで誰にも気づかれないように、そっとその場を離れようとするような場面です。「quietly」と一緒に使うことで、より静かで隠れた動きが強調されます。

The slimy mud began to slither slowly down the narrow ditch.

ぬるぬるした泥が、細い溝をゆっくりとずるずると流れ落ち始めました。

「slither」は動物だけでなく、ぬるぬるした液体や泥のようなものが、滑るように、あるいはゆっくりと移動する様子にも使われます。この例文では、雨上がりの道などで、ぬるぬるとした泥が溝を伝って流れていく様子を思い描いてみてください。視覚だけでなく、泥の感触も少し伝わってくるような表現です。

動詞

こっそり忍び寄る

音を立てずに、気づかれないように近づく様子。比喩的に、悪い考えや感情が徐々に心に忍び寄る状況にも使う。

A small snake slithered silently through the tall grass.

小さなヘビが、背の高い草の中を音もなくするすると進んでいった。

この例文は「slither」の最も典型的な使い方です。ヘビが草の中を「こっそり」「音もなく」「滑るように」進む様子が鮮やかにイメージできますね。まるで自分もその場にいるかのように感じられるでしょう。

The shy boy tried to slither into the classroom unnoticed.

その内気な少年は、誰にも気づかれずに教室にこっそり入ろうとした。

ここでは「slither」が、人間が「こっそり、目立たないように動く」様子を表しています。内気な少年が、まるでヘビのように静かに、そっと教室に入ろうとする姿が目に浮かびますね。この単語は、ただ隠れるだけでなく、どこか滑らかな、あるいはずる賢い動きのニュアンスを含みます。

Dark shadows began to slither slowly across the old floor.

暗い影が、古い床の上をゆっくりと這うように広がり始めた。

この例文では、「slither」が影のような抽象的なものに使われています。影がまるで生き物のように、ずるずると、音もなく「広がる」様子を表現しています。特に夜の静けさの中で、影がじわじわと忍び寄るような不気味な情景が伝わってきます。

コロケーション

slither along

(道や場所)を滑るように進む

文字通り、蛇などが地面を滑るように進む様子を表しますが、比喩的に、困難な状況や狭い場所を苦労しながら進む様子にも使われます。例えば、「The economy is slithering along, barely avoiding a recession.(経済はかろうじて不況を回避しながら、ずるずると進んでいる)」のように使われます。物理的な移動だけでなく、抽象的な状況の進展にも使える点がポイントです。

slither into

(場所や状態)に滑り込む、ずるずると入り込む

物理的に狭い場所や、望ましくない状態にゆっくりと、または気づかないうちに陥る様子を表します。例えば、「He slithered into debt.(彼は借金地獄にずるずると陥った)」のように使われます。罪悪感や秘密裏の行動を伴うニュアンスを含むこともあります。類語の'slide into'よりも、よりネガティブな意味合いが強いのが特徴です。

slither away

(人や物)から滑り去る、ずるずると逃げる

蛇が危険を察知して素早く逃げるように、人や物がゆっくりと、あるいはこっそりと去る様子を表します。例えば、「The opportunity slithered away.(チャンスはずるずると逃げていった)」のように使われます。機会や希望が失われる状況を表現する際に、諦めや後悔の念を込めて使われることが多いです。動作主が意図的に逃げる場合と、自然に消えていく場合の両方に使えます。

slither down

(場所)を滑り降りる

坂道や壁などを、コントロールを失いながら、あるいは意図的に滑り降りる様子を表します。例えば、「The mud caused the car to slither down the hill.(泥のせいで車は丘を滑り落ちた)」のように使われます。しばしば危険や不安定さを伴う状況を示唆します。 'slide down'に比べると、より制御不能なニュアンスが含まれます。

like a snake slithering

蛇が滑るように

比喩的に、ずる賢さや裏切り、あるいは危険な美しさを強調する際に使われます。例えば、「He moved like a snake slithering through the grass.(彼は草むらを滑る蛇のように動いた)」のように使われます。人物描写や状況描写において、警戒心や嫌悪感を喚起する効果があります。文学作品や映画などでよく用いられる表現です。

slithering motion

滑るような動き

蛇の動きだけでなく、他の物体や人の動きにも適用できます。例えば、氷の上を滑るスケート選手の動きや、液体がゆっくりと流れ落ちる様子などを表すことができます。「The dancer's slithering motion captivated the audience.(ダンサーの滑るような動きは観客を魅了した)」のように、優雅さや官能性を表現するのにも使えます。必ずしもネガティブな意味合いだけではありません。

使用シーン

アカデミック

生物学(特に爬虫類学)や物理学(摩擦に関する研究など)の論文で、「ヘビが地面をずるずる進む様子」や「物体が表面を滑るように移動する様子」を記述する際に使われます。また、比喩表現として、ある理論や議論が徐々に浸透していく様子を「~が徐々に浸透していく」のように表現する際に用いられることもあります。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的な意味での「ずるずる進む」という意味で使用されることは稀です。比喩的に、プロジェクトの遅延や問題が徐々に深刻化していく様子を「問題がずるずると深刻化している」のように表現する際に、ややネガティブなニュアンスで使用されることがあります。フォーマルな会議や報告書で用いられる可能性はありますが、口語的な場面ではあまり使用されません。

日常会話

日常会話で「slither」を直接使用することは稀です。主に、ドキュメンタリー番組や自然に関するニュースなどで、ヘビなどの爬虫類が移動する様子を説明する際に使われるのを聞くことがあります。例えば、「ヘビが草むらをずるずると進んでいく」といった具合です。また、比喩的に、人がこっそりと何かをする様子を表現する際に使われることもありますが、やや文学的な表現です。

関連語

類義語

  • 滑る、滑り落ちる。表面を摩擦しながら移動する動作全般を指し、人や物が意図的または意図せず滑る場合に使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"Slither"は蛇などの細長いものがうねるように滑る様子に限定されるが、"slide"はより一般的な滑る動作を表す。"Slide"はアイススケートのように意図的な滑りにも使える。 【混同しやすい点】"Slither"が動物の動きに限定されるのに対し、"slide"は対象を選ばない。例えば、「滑り台を滑る」は"slide down the slide"だが、"slither down the slide"とは言わない。

  • 滑空する、優雅に滑る。空を飛ぶ鳥や、氷上を滑るスケーターのように、抵抗が少なくスムーズな動きを表す。文学的な表現や、スポーツの実況などにも使われる。 【ニュアンスの違い】"Slither"が地面を這うように進むのに対し、"glide"は空や氷上など、より自由な動きを伴う。また、"glide"には優雅さや静けさのニュアンスが含まれる。 【混同しやすい点】"Glide"は通常、重力や慣性によって自然に滑る様子を表し、蛇が自力で這う"slither"とは異なる。また、"glide"は比喩的に「時が過ぎる」という意味でも使われる。

  • 這う、ゆっくり進む。人や動物が手足を使って地面を移動する様子を表す。特に、困難な状況や疲労困憊の状態でゆっくり進む場合に使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"Slither"が蛇のように体をくねらせて進むのに対し、"crawl"は手足を使って進む。また、"crawl"は非常に遅い速度や困難な進行を表すニュアンスがある。 【混同しやすい点】蛇は"crawl"しない。蛇は"slither"する。また、交通渋滞で車が"crawl"(ノロノロ運転)するというように、比喩的な意味でも"crawl"は使われる。

  • wriggle

    身をよじる、もぞもぞ動く。体の一部または全体を小さく、素早く動かす様子を表す。不快感や落ち着きのなさ、または狭い場所から抜け出そうとする動きを示す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Slither"が比較的長い距離を移動するのに対し、"wriggle"はその場での小さな動きを表す。また、"wriggle"はユーモラスなニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"Wriggle"は移動を伴わないことが多い。例えば、子供が嫌がって体をよじる場合、"wriggle"を使うが、蛇が移動する場合は"slither"を使う。

  • 身をよじる、もじもじする。不快感、恥ずかしさ、または拘束感から体を小さく動かす様子を表す。心理的な状態と結びついた動きを示すことが多い。日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】"Slither"が地面を這う動きであるのに対し、"squirm"は精神的な不快感からくる身もだえを表す。"Squirm"はしばしば比喩的に使われ、良心の呵責や罪悪感を表す。 【混同しやすい点】"Squirm"は物理的な移動よりも、心理的な状態を伴うことが多い。「居心地が悪くて身をよじる」のように使う。蛇の動きには使わない。

  • 忍び寄る、ゆっくりと進む。人や動物が気づかれないように、または秘密裏にゆっくりと移動する様子を表す。また、植物が壁などを這う様子にも使われる。日常会話から文学作品まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Slither"が蛇特有の動きであるのに対し、"creep"はより一般的な、音を立てずにゆっくりと進む動きを表す。また、"creep"は不気味さや秘密めいた雰囲気を含むことがある。 【混同しやすい点】"Creep"は蛇の動きを表現するのには適さない。蛇は"slither"する。"Creep"は、人がこっそり近づく、または植物が壁を這うといった状況で使われる。

派生語

  • 『滑る』という意味の動詞。また、『うっかり言う』『過ち』という意味も持つ。slither と同様に滑るような動きを表すが、より短く、急な動きを指すことが多い。日常会話で頻繁に使われる。

  • slippery

    『滑りやすい』という意味の形容詞。slip に形容詞化の接尾辞 '-ery' が付いた形。物理的に滑りやすい状態だけでなく、『信用できない』『捉えどころがない』といった比喩的な意味でも使われる。日常会話や注意喚起の標識などで見かける。

  • slime

    『ぬるぬるしたもの』『ヘドロ』という意味の名詞。slither と同様に、粘着性のある、不快な滑りやすさを連想させる。子供向けの玩具やホラー作品など、幅広い文脈で使用される。

反意語

  • 『しっかりと掴む』という意味の動詞。slither が滑るように動くことを意味するのに対し、grip は対象を固定し、滑らないように保持する。比喩的には、『理解する』『掌握する』という意味も持つ。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。

  • 『持つ』『保持する』という意味の動詞。slither が制御不能な滑りを意味するのに対し、hold は意図的に何かを支え、動かないようにする。物理的な保持だけでなく、抽象的な概念(意見、感情など)を保持することも意味する。使用頻度が非常に高く、様々な文脈で使用される。

  • 『しがみつく』『密着する』という意味の動詞。slither が表面を滑るように移動するのに対し、cling は表面に強く付着し、離れないようにする。比喩的には、信念や記憶などに固執する意味合いも持つ。日常会話や文学作品などで見られる。

語源

"Slither"の語源は、古英語の"slidorian"(滑る)に由来します。これはゲルマン祖語の"*slidan"(滑る)に遡り、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の語根"*(s)lei-"(滑る、粘着する)にたどり着きます。この語根は、現代英語の"slide"(滑る)や"sleek"(滑らかな)といった単語とも関連があります。"Slither"は、蛇やミミズなどが体をくねらせて滑るように進む様子を表すのに適した言葉で、その動きの視覚的なイメージと、語源的な「滑る」という意味が結びついていると理解できます。日本語で例えるなら、水面を滑るように進むボートや、氷上を滑るスケートのイメージに近いかもしれません。

暗記法

「slither」は蛇の動きを連想させ、単なる滑走以上の意味を持ちます。狡猾さ、秘密、潜在的な危険といったイメージを伴い、文化に深く根ざしています。文学では悪役の不気味さを際立たせ、聖書では禁断の知恵と裏切りを暗示。現代では、見えない策略やずる賢い人物を指す比喩としても使われます。蛇の象徴性を通じて、言葉に深みと陰影を与えているのです。

混同しやすい単語

『sliver』は『細長い破片』という意味で、綴りが非常に似ており、母音字が 'i' か 'i' で異なるだけなので混同しやすいです。発音も似ていますが、slitherは/ˈslɪðər/、sliverは /ˈslɪvər/と、最後の音節が異なります。意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。特に注意すべきは、sliverは可算名詞として使われることが多い点です。

『shiver』は『震える』という意味の動詞、または『震え』という意味の名詞です。'sl-' と 'sh-' の子音の組み合わせが似ているため、特に発音を聞き間違えやすいです。意味も全く異なり、slitherは滑るような動きを表すのに対し、shiverは寒さや恐怖による震えを表します。日本語の『シ』と『ス』の発音に注意して区別しましょう。

lither

『lither』は『柔軟な、しなやかな』という意味の古語、または方言です。現代英語ではあまり使われませんが、辞書には載っているため、見かけた際に混乱する可能性があります。'slither'との類似性は、語頭の'l'の音と、語尾の'-ther'の音にあります。意味は似ている部分もありますが、slitherが動きを表すのに対し、litherは状態を表すという違いがあります。現代英語ではまず使わない単語として覚えておきましょう。

slider

『slider』は『滑るもの、スライダー』という意味で、発音が似ており、綴りも 'sl-' で始まる点が共通しているため、混同しやすいです。意味は、slitherが蛇のような滑る動きを表すのに対し、sliderは何か(ドア、窓など)が滑ることを指します。野球の球種である『スライダー』もこの単語から来ています。発音は、slitherが /ˈslɪðər/、sliderが /ˈslaɪdər/と、母音の発音が大きく異なります。注意しましょう。

slighter

『slighter』は『slight(わずかな)』の比較級で、『よりわずかな』という意味です。発音は、slitherが /ˈslɪðər/、slighterが /ˈslaɪtər/と、母音の発音が異なりますが、全体的な音の響きが似ているため、聞き間違える可能性があります。綴りも 'sl-' で始まる点が共通しています。意味は全く異なり、slightは程度が小さいことを表します。文脈から判断することが重要です。

『smother』は『窒息させる、覆い隠す』という意味の動詞です。'sl-'と'sm-'の語頭の子音の組み合わせが似ており、また語尾の'-ther'も共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。意味は全く異なり、slitherは滑るような動きを表すのに対し、smotherは何かを覆い隠したり、窒息させたりすることを表します。特に、ニュースなどで『smothered』という表現を見かけることがあるので注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The politician slithered into the meeting, hoping nobody would notice his late arrival.
✅ 正用: The politician slipped into the meeting, hoping nobody would notice his late arrival.

『slither』はヘビなどの爬虫類が地面を這う様子を表す動詞であり、比喩的に『ずる賢く、こっそりと進む』という意味合いを持ちます。しかし、人の行動に使う場合、非常にネガティブなニュアンス(陰険さ、不誠実さ)を伴い、相手を侮辱する可能性があります。ここでは単に『気づかれないように入る』という意味で使いたいのならば、『slip』を使う方が適切です。日本人は『slither』の持つ強い負のイメージを認識しにくい場合があります。

✖ 誤用: The gossip slithered through the office.
✅ 正用: The gossip spread through the office.

『slither』は物理的な動きを表す場合と比喩的な意味で使われることがありますが、後者の場合、通常は『ずる賢さ』や『陰湿さ』といったネガティブな意味合いを含みます。ゴシップが広がる様子を表現したい場合、『spread』や『circulate』を使う方が適切です。日本人は、日本語の『ずるずる』といった擬態語から連想して、ネガティブな意味合いの薄い状況でも『slither』を使ってしまうことがあります。英語では、言葉選びが状況や感情に与える影響を考慮する必要があります。

✖ 誤用: He slithered the information from her.
✅ 正用: He wheedled the information from her.

『slither』は『ずる賢く手に入れる』という意味合いを含むことがありますが、通常は動きを伴う状況に使われます。情報のように抽象的なものを『手に入れる』場合には、より適切な動詞があります。この文脈では、『wheedle(おだてて聞き出す)』や『coax(なだめて聞き出す)』などがより自然です。日本人は『ずる賢い』というキーワードに引っ張られて『slither』を選んでしまうことがありますが、英語では動詞が表す行為の具体的な方法やニュアンスを考慮する必要があります。また、日本語の『情報をずるずると引き出す』のような表現に影響されている可能性もあります。

文化的背景

「Slither(スリザー)」は、蛇のように滑るように進む様子を表す言葉ですが、単なる動きの描写を超え、しばしば狡猾さ、秘密、そして潜在的な危険といった文化的イメージを伴います。蛇が持つ二面性、すなわち生命の源と死の象徴という相反する側面が、この言葉に独特のニュアンスを与えているのです。

文学作品において、「slither」はしばしば悪役や敵対者を表現するために用いられます。例えば、J.R.R.トールキンの『指輪物語』に登場するグリムバルトは、蛇のような狡猾さを持つオークとして描かれ、彼の動きは「slithering」と表現されることで、その不気味さや信用のおけなさを強調しています。また、旧約聖書の創世記において、蛇がアダムとイブを誘惑する場面も、「slither」が持つ負のイメージを強化する一例と言えるでしょう。蛇は禁断の知恵を授ける存在として描かれ、その滑るような動きは、隠された意図や裏切りといった要素を暗示しています。

現代社会においても、「slither」は比喩的に、ずる賢い行動や秘密裏に進められる計画を指すことがあります。政治的な陰謀や企業間の駆け引きなど、表面的には見えないところで進行する策略を表現する際に、「slithering tactics(ずる賢い戦術)」といった表現が用いられることがあります。また、人の性格を評する際にも、「He is a slithering character(彼はずる賢い人物だ)」のように、軽蔑的な意味合いで使用されることがあります。

このように、「slither」は単なる動作を表す言葉であるだけでなく、蛇が持つ象徴性を通じて、狡猾さ、秘密、そして潜在的な危険といった文化的イメージを内包しています。この言葉を使う際には、その背後にある文化的背景を理解することで、より深く、そして適切に表現することができるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われる頻度は低いですが、準1級以上の長文読解で、比喩的な意味合いで使われることがあります。例えば、「ずるずると滑るように進む」様子を表現する際に、比喩として使われる可能性があります。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われる可能性は低いと考えられます。ビジネスシーンで「ずるずる滑る」状況はあまり想定されないためです。ただし、自然科学系の長文で、蛇などの動きを説明する文脈で稀に出題される可能性はあります。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、自然科学系の文章において出題される可能性があります。特に、動物の生態や自然現象を説明する文脈で、「ずるずる滑る」動きを表す際に使われることがあります。また、比喩的に、物事がスムーズに進まない状況を表す場合もあります。

大学受験

大学受験の長文読解問題で、自然科学系の文章や物語文において出題される可能性があります。比喩表現として使われることもあり、文脈から意味を推測する能力が問われます。難関大学ほど、直接的な意味だけでなく、隠喩的な意味も理解している必要があります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。