英単語学習ラボ

crawl

/krɔːl/(クローゥル)

母音 /ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。口の形は『オ』と『ア』の中間くらい。最後の /l/ は舌先を上の前歯の裏側に当てて発音しますが、日本語のラ行のように弾かず、そのままキープするのがコツです。舌を当てる位置を意識すると、より自然な発音になります。

動詞

這う

手と膝をついてゆっくりと移動する動作。赤ちゃんや怪我をした人が移動する様子をイメージすると覚えやすい。緊急時や隠密行動時にも使われる。

The happy baby began to crawl across the living room floor.

そのご機嫌な赤ちゃんは、リビングの床を這い始めました。

この例文は、赤ちゃんが初めて「這う」という成長の瞬間を描いています。親にとって感動的な、温かい情景が目に浮かびますね。「begin to 動詞」で「~し始める」という表現は、新しい行動の始まりを表す時に非常によく使われます。

We had to crawl into the small tent opening.

私たちは、小さなテントの入り口に這って入らなければなりませんでした。

キャンプなどで、狭いテントの入り口に身をかがめて入る様子を想像してみてください。少し不便だけど、楽しい雰囲気が伝わりますね。「have to 動詞」は「~しなければならない」という義務を表し、過去形は「had to」です。「into」は「~の中へ」という動きを表す前置詞で、狭い空間に入る時にぴったりです。

An ant slowly crawled on the warm ground in the garden.

庭の暖かい地面をアリがゆっくりと這っていました。

夏の日の庭で、小さなアリが地面をゆっくりと動いている様子が目に浮かびますね。自然の中の静かな動きを描写しています。「slowly」は「ゆっくりと」という意味の副詞で、動詞「crawled」の動きを詳しく説明します。「on the ground」は「地面の上で」という意味で、具体的な場所を示します。

名詞

遅い進み

非常にゆっくりとした、または困難な進歩や動きを表す。交通渋滞やプロジェクトの遅延など、比喩的な意味合いでも使われる。

The morning traffic became a slow crawl, making me late for work.

朝の交通はノロノロ運転になり、私は仕事に遅刻してしまいました。

この例文は、車が渋滞でほとんど動かない「ノロノロ運転」の状況を鮮やかに描写しています。朝の通勤で、時計を見ながら「ああ、また遅れる…」とため息をつくあなたの姿が目に浮かぶようです。`a slow crawl` は、交通渋滞で車が少しずつしか進まない様子を表現する際によく使われる典型的な形です。

Developing the new system turned into a frustrating crawl.

新しいシステムの開発は、イライラするほど遅々とした進みになりました。

この例文は、プロジェクトや作業が予期せぬ問題でなかなか進まない、停滞した状況を表しています。オフィスで、チームのメンバーが「全然進まない…」と困り果てている情景が目に浮かびます。`a frustrating crawl` のように、`crawl` は具体的な動きだけでなく、物事の進捗の遅さにも使われます。

With heavy bags, I felt the climb up the stairs was a slow crawl.

重い荷物を持っていたので、階段を上るのは遅々とした歩みに感じられました。

この例文は、重い買い物袋を抱えて、階段を一段一段、やっとの思いでゆっくりと上っているあなたの疲労困憊の様子を描いています。体力的な負担や障害によって、人の動きが非常に遅くなる状況を`a slow crawl`と表現できます。自分の感覚を伝える `I felt that S V` の形も日常でよく使われます。

コロケーション

crawl along

(交通渋滞などで)非常にゆっくり進む

物理的な動きだけでなく、プロジェクトや進捗が非常に遅いペースで進む状況を比喩的に表すのにも使われます。「The traffic was crawling along the highway.(交通は高速道路をノロノロと進んでいた)」のように使われ、しばしば苛立ちや不満を伴います。類似表現に 'creep along' がありますが、'crawl along' の方がより遅く、困難な状況を表すニュアンスが強いです。

crawl into bed

疲れて、または体調が悪くて、やっとの思いでベッドに入る

単にベッドに入るのではなく、疲労困憊して、あるいは病気などで体が思うように動かない状態で、文字通り這うようにしてベッドにたどり着く様子を表します。肉体的、精神的な疲労が色濃く表現される点がポイントです。「After working a double shift, I crawled into bed.(二交代勤務の後、私はやっとの思いでベッドに入った)」のように使われます。

crawl out of your shell

殻に閉じこもった状態から抜け出す、内向的な性格を克服する

カタツムリやカニが殻から出てくる様子を比喩的に用いた表現で、引っ込み思案な人が積極的に行動したり、自分の意見を言ったりするようになることを指します。心理的な障壁を乗り越えるニュアンスを含みます。「He finally crawled out of his shell and started making friends.(彼はついに殻から抜け出し、友達を作り始めた)」のように使われます。自己啓発や成長の文脈でよく用いられます。

crawl under something

何かの下を這って通る

物理的に低い障害物の下をくぐり抜ける状況を表します。軍事訓練や災害現場など、困難な状況で使われることが多いです。「The soldiers had to crawl under barbed wire.(兵士たちは有刺鉄線の下を這って進まなければならなかった)」のように使われます。比喩的な意味合いは薄く、文字通りの意味で使用されることがほとんどです。

crawl with (something)

(場所が)~でいっぱいである、~がうようよいる

不快なものや嫌悪感を抱くものが大量に存在することを表します。昆虫や人など、さまざまなものに使えます。「The kitchen was crawling with ants.(台所はアリでいっぱいだった)」のように使われます。この構文は、単に数が多いだけでなく、不快感や嫌悪感を伴う状況を描写するのに適しています。

crawl back

(過ちを犯した後)恥を忍んで戻る、屈辱的な状態で戻る

失敗や間違いを犯した後、プライドを捨てて元の場所や状況に戻ることを意味します。後悔や屈辱の念が強く込められています。「After being fired, he had to crawl back to his old boss and ask for his job back.(解雇された後、彼は恥を忍んで以前の上司のところに戻り、仕事に復帰させてくれるように頼まなければならなかった)」のように使われます。ビジネスシーンや人間関係において、一度失った信頼を取り戻すことの難しさを表す際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや現象の傾向を説明する際に使われます。例えば、心理学の研究で「参加者の反応が徐々に改善する傾向が見られた(The participants' responses crawled towards improvement)」のように、緩やかな変化や進捗を表す際に用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況や市場の動向など、何かがゆっくりと進んでいる状況を報告する際に使われることがあります。例えば、「売上は徐々に回復している(Sales are crawling back)」のように、慎重な表現として用いられます。会議での報告やメールなど、比較的フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、経済の停滞や交通渋滞など、ゆっくりとした動きを表現する際に用いられることがあります。例えば、「経済は不況からゆっくりと抜け出している(The economy is crawling out of recession)」のように、比喩的な表現として使われます。

関連語

類義語

  • 『ゆっくりと、気づかれないように動く』という意味。人や動物が地面を這うように進む場合や、徐々に忍び寄るように進展する状況(例えば、ツタが壁を這う、夜が忍び寄るなど)にも使われる。日常会話、文学作品などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『crawl』よりも、より慎重で隠密な動き、あるいは不気味な印象を伴うことが多い。『creep』は、嫌悪感や不安感を抱かせるような状況で使われることもある。 【混同しやすい点】『creep』は、人の行動を指す場合、しばしば否定的な意味合いを持つ(例:a creepy guy)。また、比喩的な意味での『creep』は、予期せぬ事態が徐々に進行する様子を表すため、『crawl』の物理的な這う動作とは異なる文脈で使用される。

  • 『手足を使って、急いで、または困難な場所をよじ登る』という意味。競争の中で我先にと動く様子や、緊急時によじ登る様子を表す。スポーツ、ニュース、日常会話などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『crawl』がゆっくりとした這う動作であるのに対し、『scramble』はより必死で、不格好な動きを伴う。また、『scramble』は、競争的な状況や混乱した状況で使われることが多い。 【混同しやすい点】『scramble』は、必ずしも地面を這う動作を意味しない。急な斜面を登る、障害物を乗り越えるなど、手足を使って困難な状況を脱しようとする場合に用いられる。

  • 『少しずつ、ゆっくりと進む』という意味。物理的な移動だけでなく、目標に向かって少しずつ前進する様子も表す。ビジネス、ニュース、日常会話などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『crawl』が全体を使って這う動作であるのに対し、『inch』はごくわずかな動きを示す。進捗が遅い、または困難な状況を強調する際に用いられる。 【混同しやすい点】『inch』は、物理的な距離を表す単位(インチ)としても使われる。文脈によって意味が異なるため注意が必要。また、『inch along』のように副詞を伴うことが多い。

  • 『ミミズのように、身をよじって進む』という意味。狭い場所や困難な状況で、体をくねらせながら進む様子を表す。日常会話、文学作品などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『crawl』が比較的自然な這う動作であるのに対し、『worm』はより不自然で、窮屈な動きを伴う。また、『worm』は、ずる賢いやり方で目的を達成する様子を表す比喩表現としても使われる。 【混同しやすい点】『worm』は名詞として『虫』を意味する。動詞として使う場合は、文脈から判断する必要がある。また、比喩的な意味合いで使用されることが多い。

  • grovel

    『人にへつらう、卑屈な態度をとる』という意味。権力者や目上の人に対して、自分の利益のために媚びへつらう様子を表す。フォーマルな場面、ニュースなどで用いられる。 【ニュアンスの違い】『crawl』が物理的な這う動作であるのに対し、『grovel』は比喩的な意味合いが強い。相手に気に入られようと、自己を卑下する態度を示す。 【混同しやすい点】『grovel』は、精神的な意味合いで使用されることがほとんどで、物理的に地面を這うという意味では使われない。非常にネガティブな意味合いを持つため、使用には注意が必要。

  • 『蛇のように滑るように進む』という意味。滑らかな表面を、体をくねらせながら進む様子を表す。動物、文学作品などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『crawl』が手足を使って這う動作であるのに対し、『slither』は手足を使わず、体全体を滑らせるように進む。蛇やミミズなど、手足のない生物の動きを表す。 【混同しやすい点】『slither』は、主に蛇などの爬虫類の動きを表現する際に用いられる。人間が這う動作を表現する場合には、通常『crawl』が用いられる。

派生語

  • crawlspace

    『crawl(這う)』+『space(空間)』で、『床下空間』や『屋根裏の狭い空間』を指す名詞。人が這って進むような狭い場所、特に住宅の構造に関連する文脈で使用されます。日常会話よりも、住宅関連の専門用語として使われることが多いです。

  • crawler

    『crawl(這う)』+『-er(〜する人/物)』で、『這う人』や『這う機械』を意味する名詞。幼児や、建設機械(クローラークレーンなど)、ウェブクローラー(検索エンジンのロボット)などを指します。意味が拡張され、特定の機能を持つ機械やプログラムを指す点に注目です。

  • crawling

    『crawl(這う)』の現在分詞/動名詞。文字通り『這うこと』を意味する他、『(交通などが)のろのろ進む』という意味合いでも使われます。比喩的に、ウェブサイトの内容を収集する行為(ウェブクローリング)を指すこともあります。動名詞として、具体的な行為や活動を表す際に用いられます。

反意語

  • 『crawl(這う)』が遅い動きを表すのに対し、『run(走る)』は速い動きを表します。文脈によっては直接的な対義語として機能し、「crawl before you run(走る前に歩け)」のような格言にも見られます。比喩的な意味でも、着実な進歩(crawl)と急激な進歩(run)という対比で使われます。

  • 『crawl(這う)』が地面に近い動きであるのに対し、『soar(舞い上がる)』は空高く上昇する動きを表します。比喩的に、低い状態から抜け出して成功する、という意味で対比されます。ビジネスやキャリアの文脈で、低い地位からの飛躍を表現する際に使われます。

  • 『crawl(這う)』がゆっくりとした継続的な動きを表すのに対し、『sprint(全力疾走する)』は短時間で最大の速度を出す動きを表します。マラソンにおけるcrawlとsprintのように、戦略や状況によって使い分けられる対照的な行動を表現できます。

語源

"crawl」は、古ノルド語の「krafla」(手や足を使って這う、掻き回す)に由来すると考えられています。これはさらに、原始ゲルマン語の*krauljanan(這う)に遡ります。つまり、手や足を使ってゆっくりと進む様子が、この単語の根本的な意味合いです。日本語で言うと、「四つん這い」や「のそのそと進む」といったイメージに近いでしょう。この語源から、crawlは「這う」という意味だけでなく、「遅い進み」という意味も持つようになったと考えられます。手足を使って進む遅さ、あるいは何かがゆっくりと進む様子が、比喩的に表現されるようになったのです。

暗記法

「crawl(這う)」は無力さや屈従の象徴。英語圏では、酩酊や疲弊を表現し、自制心の欠如や過去の過ちからの帰還を示唆します。「這い寄る」は卑屈な態度や媚びへつらいを意味し、文学では絶望や生命力を象徴。ホラーでは制御不能な脅威を具現化します。「這い上がって頂点を目指す」は成功への努力と、倫理的葛藤を含んだ野心を暗示。単なる移動手段を超え、感情や社会構造を映す言葉です。

混同しやすい単語

『crawl』と『call』は、どちらも日本語のカタカナで表現すると『コール』に近くなりやすく、発音が混同されやすいです。しかし、英語の発音記号では『crawl』は/krɔːl/、『call』は/kɔːl/と異なり、『crawl』の/ɔː/は日本語の『オー』よりも口を大きく開けて発音します。意味も『crawl』は『這う』、『call』は『呼ぶ』と全く異なります。注意点として、英語の発音をカタカナで覚えないことが重要です。

『crawl』と『crow』は、最初の音が似ており、どちらも『クロ』に近い音で始まるため、聞き間違えやすいことがあります。綴りも似ており、'l'の有無が異なります。『crow』は『カラス』という意味の名詞、または『(ニワトリなどが)時を告げる』という意味の動詞です。英語のLとRの発音に注意する必要があります。日本語話者はLを曖昧に発音しがちなので注意が必要です。

『crawl』と『cruel』は、スペルが少し似ており、特に母音の部分が混同されやすいです。発音も、日本語話者にとっては『クルーエル』と『クロール』で、母音の区別が曖昧になりがちです。『cruel』は『残酷な』という意味の形容詞で、文脈が全く異なります。単語の語源を考えると、『cruel』はラテン語の『crudelis』(血なまぐさい)に由来し、全く異なる語源を持つことがわかります。

『crawl』と『coral』は、母音の音が似ており、特に日本語話者にとっては区別が難しい場合があります。『coral』は『サンゴ』という意味の名詞です。発音記号で確認すると、『crawl』は/krɔːl/、『coral』は/ˈkɔːrəl/と異なり、『coral』の2つ目の母音は弱母音(/ə/)になります。発音記号を意識することで、より正確に発音できるようになります。

『crawl』と『quarrel』は、語尾の 'l' の発音が共通しており、また、全体的な音の響きが似ているため、混同される可能性があります。『quarrel』は『口論』という意味の名詞、または『口論する』という意味の動詞です。綴りも似ているため注意が必要です。語源的には、『quarrel』はラテン語の『querela』(不平)に由来し、意味も全く異なります。

『crawl』と『owl』は、どちらも子音+母音+lの音構造を持ち、響きが似ているため、特に音声のみで聞くと混同しやすいかもしれません。『owl』は『フクロウ』という意味の名詞です。crawlが動作を表す動詞であるのに対し、owlは動物を表す名詞であるという、品詞の違いを意識することも重要です。

誤用例

✖ 誤用: The project is crawling to completion.
✅ 正用: The project is inching toward completion.

日本語の『ずるずると進む』というイメージから『crawl』を使ってしまいがちですが、この単語は主に物理的な『這う』動作を表します。プロジェクトの進捗が遅いことを表現するなら、『inching』を使う方が適切です。『inching』は『少しずつ進む』という意味で、比喩的に、遅々とした進捗を表す際に適しています。また、ビジネスシーンにおいては、よりフォーマルな表現として 'progressing slowly' なども考えられます。日本語のニュアンスをそのまま英語にしようとすると、不自然になる典型的な例です。

✖ 誤用: I crawled through the report and found some errors.
✅ 正用: I pored over the report and found some errors.

『crawl』を『(情報を)くまなく探す』という意味で使うのは不適切です。この用法は、物理的に狭い場所を這って進むイメージから連想された誤りでしょう。『pore over』は『〜を熟読する』『〜を精査する』という意味で、報告書を注意深く読む状況に合致します。日本語の『隅々まで目を通す』という表現を直訳しようとせず、英語として自然なイディオムを使うことが重要です。また、'I scrutinized the report...'も同様の意味で使えます。

✖ 誤用: He crawled back to his old habits after the divorce.
✅ 正用: He relapsed into his old habits after the divorce.

離婚後、元の悪い習慣に戻ってしまった状況を『crawl』で表現するのは、不適切です。『crawl』は物理的な動作の他に、精神的に『卑屈になる』という意味合いを含む場合がありますが、この文脈ではそぐいません。『relapse』は『(病気や悪い習慣が)再発する』という意味で、より正確な表現です。また、'He reverted to his old habits...'も同様に使えます。日本語の『舞い戻る』というイメージから、安易に『crawl back』を使ってしまうのは避けるべきです。

文化的背景

「crawl(這う)」は、無力さ、脆弱さ、そして屈従の象徴として文化的に深く根付いています。地面を這う姿は、自力で立ち上がり、前進する能力を欠いている状態を表し、比喩的には権力や困難に押しつぶされ、抵抗できない状況を意味します。

英語圏の文化において、「crawl」はしばしば、身体的な弱さや酩酊状態、あるいは精神的な疲弊を表現するために用いられます。例えば、酔っ払いが地面を這うように歩く様子は、自制心を失い、社会的な規範から逸脱した状態を示唆します。また、精神的に打ちのめされた人が「crawl back(這って戻る)」という表現は、過去の過ちや失敗を認め、許しを請う謙虚さ、あるいは自己卑下を伴う行動を意味します。さらに、比喩的に「crawl to someone(誰かに這い寄る)」という表現は、相手に取り入ろうとする卑屈な態度や、権力者に媚びへつらう様子を表します。

文学作品や映画においても、「crawl」は登場人物の心理状態や置かれた状況を象徴的に描写するために用いられます。例えば、絶望的な状況下で主人公が瓦礫の中を這いずり回るシーンは、希望を失いながらも生き延びようとする人間の根源的な生命力を表現します。また、ホラー映画においては、這うゾンビや怪物などが恐怖を煽る要素として登場し、人間の制御を超えた脅威を具現化します。これらの例は、「crawl」が単なる移動手段ではなく、人間の感情や社会的な力関係を表現する強力なメタファーとして機能していることを示しています。

「crawl」という言葉は、時に社会的な階層や権力構造を反映する表現としても用いられます。例えば、「crawl your way to the top(這い上がって頂点を目指す)」という表現は、困難を乗り越え、努力によって成功を掴むことを意味しますが、同時に、その過程で他人を蹴落としたり、不正な手段を用いたりする可能性も示唆します。このように、「crawl」は、個人の努力や野心だけでなく、社会的な競争や倫理的な葛藤をも含んだ複雑な意味合いを持つ言葉として、英語圏の文化において深く根付いているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 一般的な話題から科学、歴史まで幅広い分野で登場。比喩表現として使われることも。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「這う」という意味の他に、ウェブサイトを「クローリングする」という意味も重要。文脈によって意味を判断する必要がある。

TOEIC

1. 出題形式: 長文読解(Part 7)で稀に出題。

2. 頻度と級・パート: あまり高頻度ではない。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンではあまり使われない。一般的な内容の文章で登場する可能性あり。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先度は低い。基本的な意味を理解していれば十分。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで出題される可能性あり。

2. 頻度と級・パート: 比較的高級な単語として、アカデミックな文章で稀に登場。

3. 文脈・例題の特徴: 動物の生態、歴史的な出来事の説明などで使われることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われる場合もあるので、文脈をよく理解する必要がある。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの文章で登場する可能性がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩表現や派生語も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。